slovník Němec - Polský

Deutsch - język polski

Schluss v polském:

1. koniec koniec


Koniec gry!
Jak wiązałeś koniec z końcem w Tokio?
Pod koniec XVIII wieku paszport amerykański był zwykle podpisywany przez prezydenta.
Język międzynarodowy esperanto publicznie ukazał się pod koniec roku 1887.
Pod koniec listopada w Chicago często pada śnieg.
Chciałbym żeby już był koniec tego wszystkiego.
Uzyskała znakomity wynik na egzaminie na koniec semestru.
Koniec końców, zjedliśmy w tamtej obskurnej knajpie.
Ta nerwowa dziewczyna ma zwyczaj gryźć koniec ołówka.
koniec zapisow (closing date for applications)
Na koniec podróży uścisnęliśmy sobie dłonie i pożegnaliśmy się.
Koniec gadania, bierzemy się do roboty.
Znak trupiej główki otrzymał nazwę na cześć słynnego kapitana Kidda, który działał w Wielkiej Brytanii pod koniec XVII wieku.
Pod koniec roku jest tu tyle roboty, że nie wiadomo, w co ręce włożyć.
Pod koniec miesiąca, kiedy otrzymuję stypendium, robię rachunek sumienia i zadaję sobie pytanie, czy na nie zasłużyłem.

Polský slovo „Schluss„(koniec) se zobrazí v sadách:

sprawdzian - streiten und Konflikten
Wortschatz und Kommunikation
niemieck kartkowka
słówka niemiecki
Słówka niemiecki

2. zakończenie zakończenie


To zakończenie listu było nieformalne.
Ta historia miała szczęśliwe zakończenie.

Polský slovo „Schluss„(zakończenie) se zobrazí v sadách:

kart niemiec der feind...

3. Zamknięcie


Szpitalowi grozi zamknięcie.
Wszyscy podwykonawcy są zobligowani do przygotowania pisemnych odpowiedzi razem z dokumentacją zdjęciową jako dowodów na zamknięcie niezgodności opisanych w Raporcie BHP.

Polský slovo „Schluss„(Zamknięcie) se zobrazí v sadách:

1. Mein Opa war auch schon Bäcker