slovník Němec - Ruský

Deutsch - русский язык

gucken v ruštině:

1. посмотреть


Я хочу посмотреть фильм.
Её роста не хватало, чтобы посмотреть через забор.
Дай мне посмотреть твою видеокамеру.
Нет, не могу. Я должен посмотреть бейсбольный матч по телевизору.
Во-первых, тебе следует посмотреть в словаре.
Есть тысячи фильмов, которые надо посмотреть прежде, чем умереть.
Я могу посмотреть, что по другим каналам?
Приходи посмотреть на меня завтра.
Примерно половина школьников в средней школе в Японии имеет мобильные телефоны, но если посмотреть на старшеклассников, то они есть у 97% из них.
Во что бы то ни стало заскочи посмотреть на нас.
Вы хотите посмотреть французский фильм, верно?
С крыши того здания открывается великолепный вид. Хочешь пойти посмотреть?
Мы пошли на реку посмотреть, как цветёт сакура.
Я в основном беспокоился о том, куда пойти, и что посмотреть.
Я бы хотел посмотреть на твою коллекцию марок.

Ruský slovo „gucken„(посмотреть) se zobrazí v sadách:

Meine Lehrerin mag mir nicht

2. смотреть


Я стал старше, поэтому я стал смотреть на вещи по-другому.
Мы не можем спокойно смотреть, как люди голодают.
Люблю смотреть фильмы.
Я не могу смотреть эту пьесу без слёз.
Я люблю смотреть фильмы, которые заставляют задуматься.
Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов.
Судья сам решает, как на дело смотреть.
Вот что, вероятно, имеется в виду в выражении "смотреть устрицей из раковин вещей".
Нам следует смотреть миру прямо в лицо.
Не следовало бы тебе злорадно смотреть.
Утреннее солнце такое яркое, что я не могу на него смотреть.
Это прекрасно - смотреть на белую лилию.
Я больше не могу на это смотреть.
Встречая новые слова, ты должен смотреть их значение в словаре.
Всего десять градусов тепла, а он разгуливает по улице в футболке. Мне даже смотреть на него холодно.