slovník Španělština - Polský

español - język polski

salir por la noche v polském:

1. wychodzić na imprezę wychodzić na imprezę



Polský slovo „salir por la noche„(wychodzić na imprezę) se zobrazí v sadách:

przyimki godziny

2. wychodzić wychodzić


wychodzić wieczorami
Właśnie miała wychodzić.
Muszę robić zadania, nie mogę wychodzić.
Wolałbym posiedzieć w spokoju niż wychodzić.
Kiedy będziesz wychodzić?
Obiecała nie wychodzić sama na zewnątrz.
Nie mam ochoty nigdzie wychodzić dziś wieczór.
Zabroniono mu wychodzić przez tydzień.
Czy mogłaś/-łeś wtedy wychodzić wieczorem?
wychodzić z, wychodzić do
Lubię wychodzić w sobotnie wieczory, ale moja dziewczyna nie.
To właśnie powód, dla którego kobiety wolą raczej pracować, a nie wychodzić za mąż.
Czy musimy wychodzić zaraz?
Pomyślałem sobie, że raczej nie powinieneś wychodzić.
Zamiast wychodzić, wolałbym zostać w domu.

3. wychodzić wieczorem wychodzić wieczorem



4. wyjść gdzieś wieczorem wyjść gdzieś wieczorem



Polský slovo „salir por la noche„(wyjść gdzieś wieczorem) se zobrazí v sadách:

hiszpański A1

5. wyjść w nocy wyjść w nocy



Polský slovo „salir por la noche„(wyjść w nocy) se zobrazí v sadách:

gadka szmatka

6. wychodzić na wieczór wychodzić na wieczór



Polský slovo „salir por la noche„(wychodzić na wieczór) se zobrazí v sadách:

IR + DE + hacer