slovník estonština - Polský

eesti keel - język polski

elama v polském:

1. mieszkać


mieszkać w Polsce.
Będziemy tu mieszkać od przyszłego miesiąca.
Uwielbiam mieszkać z tobą.
Nie mam gdzie mieszkać.
Ludzie, którzy mają domy w mieście, chcą mieszkać na wsi.
To musi być cudowne mieszkać w kraju, w którym zawsze jest gorąco.
Chciałbym mieszkać w Ameryce.
Tam się raczej nie da mieszkać.
Jestem Paulo, będziemy razem mieszkać.
Wielu młodych mieszkańców wsi pragnie mieszkać w mieście.
Wygodnie jest mieszkać tak blisko dworca.
Gdybyś mógł mieszkać gdziekolwiek na świecie, to gdzie chciałbyś mieszkać?
Będę mieszkać w pokoju z czterema łóżkami.
Ona już nigdy nie chce tu mieszkać.
Gdybym był tobą, nie mógłbym z nim mieszkać.

2. żyć


Chcę żyć.
Muszę żyć z konsekwencjami wyborów, których dokonałem.
Tylko ode mnie zależy, czy pozwolę ci żyć, czy zabiję.
Każdy chce żyć długo, ale nikt nie chce być stary.
On chce żyć tak długo jak to tylko możliwe.
Z pieniędzmi, które p. Johnson zaoszczędził, można na emeryturze żyć w luksusie.
Ponieważ ojciec zachorował, musieliśmy żyć z niewielkich dochodów.
Wolałbym już żyć samotnie niż słuchać jego poleceń.
Jemy po to, by żyć, nie żyjemy po to, by jeść.
Rzuć palenie, jeśli chcesz żyć długo.
W czasie wojny wiele rodzin straciło swój dobytek i nie miało z czego żyć.
Żyj i pozwól żyć innym.
Nie żenisz się z kimś, z którym możesz żyć - żenisz się z osobą, bez której nie możesz żyć.
Umieranie to nic, więc zacznij żyć - to mniej zabawne i trwa dłużej.

Polský slovo „elama„(żyć) se zobrazí v sadách:

Õppetükkide sõnastik