slovník islandský - Polský

Íslenska - język polski

sár v polském:

1. skaleczenie skaleczenie


To skaleczenie wygląda poważnie, powinieneś jechać do szpitala.

Polský slovo „sár„(skaleczenie) se zobrazí v sadách:

Części ciała i choroby

2. ranny ranny


On był ciężko ranny
W wypadku było 5 rannych.
Został ranny w walce.
Był ranny w ramię.
Na szczęście nikt nie został ranny.
Został ciężko ranny w postrzale.
Ranny krzyczał o pomoc.
Został ranny w wypadku drogowym.
Musimy go natychmiast zabrać do szpitala! Jest ciężko ranny!
Był ranny na wojnie.
Nikt nie był ranny.
Był wypadek i pewnie będzie wielu rannych.
Żołnierz jest ranny.
Forest był ranny podczas wojna a Buba zginął
Został ranny od pocisku.

3. rana rana


Taka rana spowodowałaby natychmiastową śmierć.
Twoja rana wkrótce się zagoi i będziesz mógł wrócić do domu.
Pada od rana.
Rana ciągle mnie boli.
Założyłem się o 20 dolców, że złapiemy zbiegłych więźniów do rana.
Wstawajcie o piętnaście minut z rana wcześniej.
Piszę to sprawozdanie od rana, ale jestem dopiero w połowie.
Jestem bardzo głodny, bo nie jadłem nic od wczesnego rana.
Rana nie chce się zabliźnić.
Czy rana się zagoiła?
Rana jest bardzo głęboka, potrzebne są badania pod kątem zakażenia.
Zawsze kąpię się z rana.
Siedzieć do rana czy nie?
Od rana mam lekką gorączkę.
rana śmiertelna / Musisz ranę alkoholem oczyścić.

4. wrzód wrzód


wrzód żołądka
Masz wrzód.

Polský slovo „sár„(wrzód) se zobrazí v sadách:

Repetytorium Edek b2/c1 is