slovník norský - Polský

Norsk - język polski

den gangen v polském:

1. ten czas ten czas



Polský slovo „den gangen„(ten czas) se zobrazí v sadách:

B2-1 słówka rozdział 1

2. wtedy wtedy


Nie mogę wtedy.
Jeden dzień widziałem w sklepie strasznie ciekawą książkę o języku polskim i wtedy się zdecydowałem ją kupić.
Pojmiesz wartość czasu dopiero wtedy, gdy ci go zabraknie.
Wpadł na półkę, a wtedy spadło cenne naczynie z porcelany i zbiło się z drobny mak.
Nie mogę ci wybaczyć, choćbyś był wtedy nie wiem jak pijany.
mając 15 lat chciałem nauczyć się grać na fortepianie. Ale wtedy nie miałem pieniędzy.
Kiedy Nikodem bije Józefa, wtedy Nikodem jest bijącym, a Józef - bitym.
Przyjadą o szóstej, wtedy razem zjemy kolację.
Studenci zwykle uczą się z muzyką w tle, wtedy domownicy pracujący obok włączają radio i telewizor dla towarzystwa.
Włóż wszystkie swoje jajka do jednego koszyka i wtedy patrz na ten koszyk.
Wtedy wydawało się to niezłym pomysłem, ale teraz żałuję, że to zrobiłem.
Proszę poczekać do piątej, wtedy powinien wrócić.
Wtedy swe miecze przekują na lemiesze, a swoje włócznie na sierpy. Naród przeciw narodowi nie podniesie miecza, nie będą się więcej zaprawiać do wojny.
Matematyka to dziedzina wiedzy, którą można by się zajmować nawet wtedy, gdybyś się obudził i stwierdził, że świat zniknął.
Właśnie wtedy wszedł jego szef i go upomniał.

Polský slovo „den gangen„(wtedy) se zobrazí v sadách:

kapittel 987