slovník norský - Ruský

Norsk - русский язык

v ruštině:

1. идти идти


Пора идти.
Придётся идти по лестнице, потому что лифт поломан.
Отсюда до автобусной остановки сколько времени займёт идти пешком?
Ибрагим взял талончик к зубному врачу, но без Клавы он идти боится.
Поскольку на этой дороге нет автобусов, нам придётся идти пешком.
Когда ты твердо идешь по пути, которым начал идти, то, по моему мнению, ты счастлив.
Мне нужно наряжаться, чтобы идти к ним домой?
В общем, если дождь перестанет идти, мы можем куда-нибудь пойти.
Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро.
Я сделал уроки и хочу пойти спать, но мне уже снова пора идти в школу.
Мы пришли к разветвлению дороги и совершенно не знали, в какую сторону идти.
Это совсем недалеко идти пешком от станции.
Горная тропа была укрыта мягким одеялом листьев, по которому было легко идти.
Продолжайте идти. Вы увидите банк слева.
Чтобы забраться на крутой холм, сначала нужно идти медленным шагом.

2. ходить ходить


Врачи говорили, что он больше не сможет ходить.
Ты можешь ходить с закрытыми глазами?
Ребенок может ходить.
Я умею плавать не лучше, чем рыба ходить.
Я бы предпочел не ходить туда в одиночку.
Когда он сломал ногу, ему 3 месяца пришлось ходить на костылях.
Мы думали о том, чтобы пойти, но потом решили не ходить.
Капризной невесте вечно в девках ходить.
Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
Где рабу власть дают, там хозяину вскоре в рабах ходить.
Вы должны вести себя очень тихо и ходить на цыпочках. Малышка спит.
В Новый год поезда будут ходить всю ночь.
Я всей душой ненавижу ходить в школу. Единственное, что утешает, так это то, что когда-нибудь это кончится.
Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту, чего ты от меня хочешь.
Тебе не стоило ходить в такое опасное место.

3. вводить вводить