slovník norský - Ruský

Norsk - русский язык

nei v ruštině:

1. нет нет


Почему нет?
«Сегодня похоронили молочника. Было много народу, потому что все в деревне его знали». — «О, так в Линсхотене есть молочник?» — «Ну, нет, теперь уже нет!»
Когда обычные люди терпят неудачи, это не от недостатка способности, а от того, что у них нет способности сосредоточиться.
В моих программах никогда нет ошибок. Есть только неожиданные функции.
Тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи.
Если нет дверей, то нельзя пройти; если нет окон, то нет света.
В эти дни кажется нет конца молодым людям, пошедшим на самоубийство.
«Свет мой, зеркальце! скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?» И ей зеркальце в ответ: «Ты, конечно, спору нет: ты, царица, всех милее, всех румяней и белее».
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
Белинский писал: "Кто не идёт вперёд, тот идёт назад: стоячего положения нет".
В мире есть 10 типов людей: те, которые понимают двоичную систему счисления, и те, которые нет.
Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали: "Нет, у меня нет дома".
Будущим мы грезим, а современным гордимся: мы стремимся к тому, чего нет, и пренебрегаем тем, что есть, как будто прошлое сможет возвратиться назад, или очевидно должно осуществиться ожидание.
Настоящее счастье обходится дешево; если оно дорого, то в этом нет ничего хорошего.