On the other hand, a high five (arguably a variety of handshake) pretty unambiguously expresses satisfaction or congratulations—but that’s the exception. I think the notion that we all need to perfect the art of shaking hands—and reading handsha
Angličtina slovo „jednoznacznie„(unambiguously) se zobrazí v sadách:
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Angličtina slovo „jednoznacznie„(uniquely) se zobrazí v sadách: