slovník Polský - Španělština

język polski - español

pobrać się ve španělštině:

1. casarse casarse


Querían casarse lo más pronto posible.
Mi mujer quería casarse en esta iglesia.
No puede permitirse casarse.
Decidieron casarse.
¿Tienen tú y Hanna planes de casarse?
Tuvo la suerte de casarse con una chica muy guapa.
Cualquiera que quiera casarse con ella, primero tiene que convencer a su padre.
Me sorprendí cuando dijeron que iban a casarse.
Debido a su hábito de malgastar el dinero, no pudo casarse.
Mi hija tiene previsto casarse en junio.
Es demasiado joven para casarse.
Enamorarse es una cosa, casarse es otra.
La mamá de Mike vivió en una gran ciudad antes de casarse.
En nuestra parte monógama del mundo, casarse significa dividir entre dos tus derechos y duplicar tus obligaciones.

Španělský slovo „pobrać się„(casarse) se zobrazí v sadách:

EL HOMBRE. LA GENTE.
czasowniki nr 1
Hiszpański 2

2. casar casar


Se casaron el año pasado.
Cuando él declaró abiertamente que se iba a casar con Pablo, a su abuela casi le dio un infarto y a su tía se le salieron los ojos de las órbitas; sin embargo, su hermana pequeña sonrió con orgullo.
Me voy a casar.
Porque no me quiero casar, mi abuela me llamó tullido.
Digas lo que digas, es con ella con quien me voy a casar.
¿Cuándo te vas a casar?
He oído decir que os ibais a casar.
Ellos se van a casar en junio.
Magda se va a casar con un español.
Para él, el divorcio es un buen invento, con una única desventaja: primero te tienes que casar.
Mi hija ha llegado a una edad en la que se puede casar.
Me voy a casar con la chica más guapa de la ciudad.
El hombre con quien se va a casar es astronauta.
Me quiero casar con una hija como ella.

Španělský slovo „pobrać się„(casar) se zobrazí v sadách:

UROCZYSTOŚCI I ŚWIĘTA - j. hiszpański
rozdział 1-4
Español na lekko