slovník portugalský - finský

português - suomen kieli

somente ve finštině:

1. vain vain


Jatka vain harjoittelemista!
Artikkelin ”la” asemesta voidaan käyttää myös muotoa ”l’” (mutta vain vokaalin päättyvän preposition jälkeen).
Hakiessasi Amerikkalaisiin yliopistoihin, TOEFL-tuloksesi on vain yksi muuttuja.
Se osoittaa, että englanti ei enää ole vain englantilaisten kieli.
Kertoisitko herra Tatelle vain, että Helen on tullut tapaamaan häntä.
Vaikka mukanani on vain vähän rahaa, annathan minun lahjoittaa ne kaikki.
Mikset vain puhuisi asioista niiden oikeilla nimillä ja myöntäisi, että hän jätti sinut sen englannin kielikoulussa tapaamansa amerikkalaisen kundin takia.
Yhdyssanat muodostetaan yksinkertaisesti yhdistämällä sanat; tavallisesti sanoista otetaan vain vartalot, mutta äännettävyyden tai selvyyden vaatiessa voidaan ottaa koko sana, so. sekä vartalo että pääte.
Kuule, kun olet juuri aloittanut seurustelusuhteen haluatte vain olla lähellä toisianne.
Vain jäävuoren huippu näkyy vedenpinnan yläpuolella.
Täällä kaikki muut ovat kannibaaleja; minut vain syödään.
Me yritämme kaikki saavuttaa menestystä elämässä, mutta sen saavuttavat vain äärimmäisen harvat.
Ajattelen vain toivettani, vastasi pieni musta jänis.
Vain klubin jäsenillä on oikeus käyttää tätä huonetta.
Jos kuitenkin puhutaan kielestä, niin perimme geeneissä vain puhumisen ja ymmärtämisen kyvyn; itse kieli tai kielet, joita osaamme, eivät välity geeneissä vaan ne omaksutaan kulttuurin kautta.