slovník Ruský - Němec

русский язык - Deutsch

краска v němčině:

1. malen malen


Ich wollte ein Aquarell malen und stellte fest, dass ich dafür keinen geeigneten Pinsel habe.
Ich muss meine Wand malen.
Wir malen gern
Sein Hobby ist Blumenbilder zu malen.
Wenn ich gut zeichnen könnte, würde ich Bilder im Stil von "Wo ist Walter?" malen, aber Walter weglassen.
Ich habe den Nachmittag damit verbracht, ein Bild zu malen.
Ich suche eine Schule, in der man Portraits malen kann.
Man soll den Teufel nicht an die Wand malen.
Sie kann gut malen.
Es machte dem Jungen Spaß, ein Bild zu malen.
Schon im jungen Alter zeigte sich sein Talent zum Malen.

2. Farbe Farbe


Die Farbe des Meeres.
Ich konnte die Farbe seines Hemds nicht erkennen, denn es war zu dunkel draußen.
Wenn diese Stadt eine Farbe wäre, wäre es eine Farbe mit einer Art ruhigen Würde ... sagen wir, weinrot.
Ich glaube, wenn Isländisch eine Farbe wäre, dann wäre sie Weiß.
Du kannst irgendeine Farbe auswählen, die du magst.
Die weiße Farbe der Lilie ist ein Symbol für Reinheit.
Wir verbinden die Farbe Schwarz oft mit Tod.
Was für eine Marke und Farbe hat das Auto des Direktors?
Die Farbe Türkis stellt die Farbe von klarem Wasser dar, sie ist ein helles, blasses Blau.
Ich werde nie ihre bleiflammenfarbenen Augen vergessen und ihre kurzen Haare, die die Farbe des Cocktails hatten, den sie trank.
Wusstest du, dass, wenn man rote und blaue Farbe mischt, lila herauskommt?
Bitte tragen Sie im Bestellformular die Größe, Farbe und den Stil ein.
Hinter geschwungenen, nur mit einem Hauch von Farbe dezent verzierten, glänzenden Lippen standen sich je 16 makellose Zähne des Ober- sowie Unterkiefers mit stetig steigendem Druck gegenüber.
Stil ist für den Schriftsteller das, was Farbe für den Maler ist.
Im Herbst verändern die Blätter ihre Farbe und fallen ab.

3. der Lack der Lack



Němec slovo „краска„(der Lack) se zobrazí v sadách:

deutsch (unbeendet)