slovník albánský - Polský

gjuha shqipe - język polski

i hapur v polském:

1. jasny jasny


Mój pokój jest bardzo jasny.
Jego pokój był czysty i jasny
Nie widzę tego w jasnych kolorach
Salon ma trzy okna i jest bardzo jasny.
Wolę dziewczyny o jasnych włosach.
Ten pokój jest jasny
jasny pokój / o piątej robi się jasno
jasny, roześmiany
jasny chleb
Chcę by pokój był jasny. To zdecydowanie zły odcień.
jasny i słoneczny dzień

Polský slovo „i hapur„(jasny) se zobrazí v sadách:

Albański, politematycznie cz.3

2. otwarty otwarty


Jestem otwarty na każdy pomysł, który może uczynić naszą pracę łatwiejszą.
Jestem przekonany, że Tom rozważy twoje pomysły, jest bardzo otwarty.
Daniel jest otwarty na propozycje i krytykę.
Dobry sprzedawca powinien być otwarty i przyjazny.
Jest bardzo otwarty w kwestii swoich słabości.
Sklep jest otwarty tylko rano.
Sklep jest otwarty przez cały dzień.
W tym młodym człowieku lubię to, że jest uczciwy i otwarty.
Ten proces nie jest otwarty dla publiczności.
Nasz sklep jest otwarty w godzinach 10-19.
Wiesz, do której otwarty jest tamten supermarket?
To otwarty człowiek.