otázka |
odpověď |
začněte se učit
|
|
|
|
|
Dobrze wyglądasz w tej nowej fryzurze začněte se učit
|
|
Deine neue Frisur steht dir sehr gut!
|
|
|
wymieniać pieszczoty (między sobą) začněte se učit
|
|
|
|
|
potocznie Zobaczyłem parę okazującą sobie czułość. začněte se učit
|
|
Ich habe ein schmusendes Paar gesehen.
|
|
|
začněte se učit
|
|
Zweig der (PL die Zweige)
|
|
|
Oni całowali się pod jemiołą. začněte se učit
|
|
Mistel die (PL die Misteln) Sie haben sich unter dem Mistelzweig geküsst.
|
|
|
začněte se učit
|
|
Lebensgefährte der (PL die Lebensgefährten)
|
|
|
uciekać / zbiec przed kimś On uciekł przed byłym kochankiem swojej konkubiny do szafy. začněte se učit
|
|
Er ist vor dem Ex-Liebhaber seiner Lebensgefährtin in den Schrank geflüchtet.
|
|
|
začněte se učit
|
|
Liebhaber der (PL die Liebhaber)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Zuflucht die (PL die Zufluchten) / Hort der (PL die Horte) / Asyl das (PL die Asyle)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Nachfolger der (PL die Nachfolger)
|
|
|
Żona nie wie nic o jego romansie. začněte se učit
|
|
Verhältnis das (PL die Verhältnisse) Seine Frau weiß nichts von seinem Verhältnis.
|
|
|
Myślę, że Susi chodzi z Timem začněte se učit
|
|
Ich denke, dass Susi mit Tim geht.
|
|
|
Pałac królewski ogłosił zaręczyny księcia. začněte se učit
|
|
Verlobung die (PL die Verlobungen) Das Königshaus hat die Verlobung des Prinzen bekanntgegeben.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Ona tęskniła za czułością. začněte se učit
|
|
Sie hat sich nach Zärtlichkeit gesehnt.
|
|
|
Ona zakochała się w chłopcu ze swojej klasy. začněte se učit
|
|
Sie hat sich in einen Jungen aus ihrer Klasse verknallt.
|
|
|
wywrócić komuś w głowie (sprawić, że ktoś się w kimś zakocha) Swoim wdziękiem wywróciła mu w głowie. začněte se učit
|
|
jemandem den Kopf verdrehen Sie hat mit ihrem Charme ihm den Kopf verdreht.
|
|
|
Nagle się w kimś zakochać (zająć się ogniem( On zobaczył ją po raz pierwszy na przyjęciu u swojego przyjaciela i od razu się w niej zakochał. začněte se učit
|
|
Er hat sie zum ersten Mal bei einder Party seines Freundes gesehen und hat sofort Feuer gefangen.
|
|
|
On nie nosi obrączki. Myślę, że on jest cały czas do wzięcia. začněte se učit
|
|
Er trägt keinen Ehering. Ich glaube er ist noch zu haben.
|
|
|
dawać komuś kosza / spławiać kogoś začněte se učit
|
|
jemanden abblitzen lassen Sie hat mich abblitzen lassen.
|
|
|
zalecać się do kogoś / robić do kogoś słodkie oczy On zaleca się do niej przez cały wieczór, ale ona go zawsze spławia. začněte se učit
|
|
jemandem schöne Augen machen Er macht ihr schon den ganzen Abend schöne Augen, aber sie lässt ihn immer abblitzen.
|
|
|
začněte se učit
|
|
Ehepartner/in der (PL die Ehepartner/innen)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Braut die (PL die Bräute)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Bräutigam der (PL die Bräutigame)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Gatte / Gattin der (PL die Gatten / Gatinnen)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Zeuge der (PL die Zeugen)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Standesamt das (PL die Standesämter)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Heirat die (PL die Heiraten) / Trauung die (PL die Trauungen)
|
|
|
zwyczaj przedślubny tłuczenia porcelany przed domem panny młodej / ew. wieczór kawalerski lub panieński začněte se učit
|
|
Polterabend der (PL die Polterabende)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Junggeselle der (PL die Junggesellen)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Trauzeuge der (PL die Trauzeugen)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Strohwitwer der (PL die Strohwitwer) / Strohwitwe die (PL die Strohwitwen)
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Oświadczyłem się mojej dziewczynie začněte se učit
|
|
Heiratsantrag der (PL die Heiratsanträge) Ich habe meinder Freundin einen Heiratsantrag gemacht.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Beleidigung die (PL die Beleidigungen)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Hochzeitstag der (PL die Hochzeitstage)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Unterhalt der (nur Singular)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Frauenheld der (PL die Frauenhelden)
|
|
|
prawo do opieki nad dzieckiem začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Witwer der (PL die Witwer
|
|
|
začněte se učit
|
|
Abschiedsfeier die (PL die Abschiedsfeiern)
|
|
|
Ten mężczyzna postawił jej drinka, ale ona odmówiła. začněte se učit
|
|
jemandem etwas spendieren Der Mann hat ihr einen Drink spiendiert, aber sie hat abgelehnt.
|
|
|
Wpadnijcie do nas w drodze powrotnej z Urlopu začněte se učit
|
|
Kommt bei uns auf der Rückfahrt von dem Urlaub vorbei.
|
|
|
Teściowie będą u nas w weekend w odwiedzinach. začněte se učit
|
|
Die Schwiegereltern werden am Wochenende bei uns zu Besuch sein.
|
|
|
Po jeździe na nartach zawsze ktoś z naszej paczki stawia kolejkę. začněte se učit
|
|
Nach dem Skifahren gibt immer jemand aus unserer Clique einen aus.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Atmosfera na pryjęciu była niewymuszona. začněte se učit
|
|
Die Stimmung auf der Party war ungezwungen.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Schläfe die (PL die Schläfen)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Hüfte die (PL die Hüften)
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Achsel die (PL die Achseln)
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Tom nie potrafi wbić prosto gwoździa w ścianę. On ma dwie lewe ręce. začněte se učit
|
|
Tom kann keinen Nagel gerade in die Wand schlagen. Er hat zwei linke Hände.
|
|
|
Lisa wyprowadziła się w zeszłym miesiącu z mieszkania swoich rodziców. Teraz stoi na własnych nogach. začněte se učit
|
|
Auf eigenen Füßen stehen. Lisa ist im letzten Monat aus der Wohnung ihrer Eltern ausgezogen. Jetzt steht sie auf eigenen Füßen.
|
|
|
Nasz pociąg odjeżdża za 30 minut. Musimy wziąć nogi za pas, żeby nam nie odjechał. začněte se učit
|
|
die Beine unter die Arme nehmen Unser Zug fährt in 30 Minuten ab. Wir müssen die Beine unter die Arme nehmen, damit wir ihn nicht verpassen.
|
|
|
Jeśli nie zrobimy szybko większego obrotu, będziemy musieli zamknąć sklep. W tej chwili jesteśmy przyparci do muru. začněte se učit
|
|
Mit dem Rücken zur Wand stehen Wenn wir nicht bald mehr Umsatz machen, müssen wir das Geschäft schließen. Im Moment stehen wir mit dem Rücken zur Wand.
|
|
|
Chodzić ze spuszczoną głową. Laura dostała jedynkę z zadania z matematyki. Chodzi teraz cały dzień ze spuszczoną głową. začněte se učit
|
|
Laura hat eine 5 aus der Mathe-Schulaufgabe bekommen. Jetzt lässt sie den ganzen Tag den Kopf hängen.
|
|
|
Kiedy w mieszkaniu wybuchł pożar, wybiegliśmy z niego na łeb na szyję. začněte se učit
|
|
Als in der Wohnung das Feuer ausgebrochen ist, sind wir Hals über den Kopf aus ihr gerannt.
|
|
|
owinąć sobie kogoś wokół palca Mój ojciec daje mojej siostrze cały czas swoje nowe auto, chociaż ma dużo wątpliwości. Ona za każdym razem owija sobie jego wokół palca. začněte se učit
|
|
Jemanden um den Finger wickeln Mein Vater gibt meiner Schwester ständig sein neues Auto, obwohl er große Bedenken hat. Sie wickelt ihn jedes Mal um den Finger.
|
|
|
Nie powinieneś iść do pracy z katarem i kaszlem. Jeśli się zlekceważy przeziębienie, może szybko zrobić się z tego zapalenie płuc. začněte se učit
|
|
etwas auf die leichte Schulter nehmen Du solltest mit Husten und Schnupfen nicht zur Arbeit gehen. Wenn man eine Erkälktung auf die leichte Schulter nimmt, kann schnell eine Lungenentzündung daraus werden.
|
|
|
Humor Petera jest osobliwy. Jemu sprawia przyjemność, nabijanie innych ludzi w butelkę. začněte se učit
|
|
jemanden auf den Arm nehmen Peters Humor ist merkürdig. Es macht ihm Spaß andere Menschen auf den Arm zu nehmen.
|
|
|
nakremowywać, smarować kremem Nakremuj mi proszę plecy olejkiem do opalania. začněte se učit
|
|
Creme mir bitte den Rücken mit dem Sonnenöl ein.
|
|
|
začněte se učit
|
|
sich kämmen / sich frisieren
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Gebiss das (PL die Gebisse)
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
On całe życie mnie kantował začněte se učit
|
|
Er hat das ganze Leben mir übers Ohr gehaut.
|
|
|
mieć czegoś po dziurki w nosie On ma już po dziurki w nosie tej pracy. začněte se učit
|
|
von etw. die Nase voll haben Er hat von dieser Arbeit schon die Nase voll.
|
|
|
chełpić się / przechwalać (ugryźć więcej, niż można pogryźć) začněte se učit
|
|
|
|
|
w każdej sytuacji móc powiedzieć coś pasującego Umiem przecież się ładnie wyrazić! začněte se učit
|
|
nicht auf den Mund gefallen sein Ich bin doch nicht auf den Mund gefallen.
|
|
|
Nie ciągnij mnie za język i tak ci nic nie powiem. začněte se učit
|
|
jemanden auf den Zahn fühlen Fühle mich bitte nich auf den Zahn, ich sage dir eh nichts!
|
|
|
połamać sobie zęby na czymś Połamałem sobie zęby na tym zadaniu. začněte se učit
|
|
sich an etw (D) / jemandem die Zähne ausbeißen Ich habe mir die Zähne an dieser Aufgabe ausgebissen.
|
|
|