1

 0    130 kartičky    michta00103
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
dane kontaktowe
začněte se učit
i recapiti
nie później niż pierwszy
začněte se učit
non oltre il primo
Komenda Policji
začněte se učit
la questura
pozwolenie na pobyt
začněte se učit
permesso di soggiorno
księgowa
začněte se učit
ragioniere
Dowódca
začněte se učit
commendatore
umiejętności analityczne
začněte se učit
capacità di analisi
zatrudnienie, zatrudnienie
začněte se učit
l’assunzione, l’impiego
niezdecydowanie
začněte se učit
indecisione
upaść na ziemię
začněte se učit
cadere a terra
pan w brązowym garniturze
začněte se učit
signore in abito marrone
połączyć / dopasować
začněte se učit
abbinare
administrować
začněte se učit
amministrare
planować
začněte se učit
progettare
projekt
začněte se učit
progettazione
test na zwierzętach
začněte se učit
testare sugli animali
adres / dane kontaktowe
začněte se učit
recapito
Zalecana
začněte se učit
raccomandato
dominujący
začněte se učit
predominante
zwyciężyć
začněte se učit
prevalere
Niedługo kończę studia
začněte se učit
sto per laurearmi in
żeby mieć pod ręką trochę pieniędzy
začněte se učit
per avere un po’ di soldi a disposizione
w różnych sektorach pracy
začněte se učit
in diversi settori lavorativi
Chciałbym poznać różne dziedziny
začněte se učit
vorrei imparare a conoscere diversi ambiti
Lubię pracę zespołową, ale umiem też pracować samodzielnie
začněte se učit
mi piace il lavoro di squadra, ma so anche lavorare da solo
Nie boję się dużo pracować
začněte se učit
non mi spaventa lavorare molto
Przetestuj mnie, a nie zawiodę Cię
začněte se učit
mettetemi alla prova e non vi deluderò
W załączeniu znajdziesz moje CV
začněte se učit
in allegato trovate il mio curriculum
Poszukuję wszelkiego rodzaju firm, gdzie mógłbym odbyć staż
začněte se učit
sto cercando aziende di ogni tipo dove poter svolgere il tirocinio
W oczekiwaniu na odpowiedź przesyłam Państwu serdeczne pozdrowienia
začněte se učit
nell’attesa di un vostro cenno di riscontro porgo cordiali saluti
w nawiązaniu do Twojej prośby
začněte se učit
in riferimento alla sua richiesta
Potwierdzam swoją pełną dyspozycyjność
začněte se učit
confermo la mia piena disponibilità
proponuję zatem spotkanie w czwartek 21 maja w moim biurze
začněte se učit
propongo quindi di incontrarci giovedi 21 maggio nel mio ufficio
Byłbym wdzięczny za potwierdzenie swojej obecności
začněte se učit
Le sarei grato se potesse confermare la sua presenza
propozycja spotkania w celu prezentacji czegos
začněte se učit
proposta di appuntamento per presentazione qc
Niniejszym chciałbym Państwu zaproponować
začněte se učit
con la presente vorrei proporVi
aby pokazać Ci kilka nowych produktów
začněte se učit
per mostrarVi alcuni nuovi prodotti
drukarki wielofunkcyjne
začněte se učit
stampanti multifunzione
Jestem dostępny również w innych datach i godzinach, ktore moglyby byc dla Państwa bardziej komfortowe
začněte se učit
sono disponibile anche in altre date e orari che potrebbero essere più comodi per Voi
w nawiązaniu do Państwa ogłoszenia nr. 1 na stronie X...
začněte se učit
con riferimento al Vostro annuncio n. 1 sul sito X...
Mam przyjemność przesłać Państwu moje CV na stanowisko...
začněte se učit
ho il piacere di inviarVi il mio CV per il posto di...
w swojej karierze zajmowałem się analizą danych
začněte se učit
durante la mia carriera mi sono occupato di analisi dei dati
zarządzanie administracyjne
začněte se učit
gestione amministrativa
Jestem osobą dokładną i zorganizowaną
začněte se učit
sono una persona precisa e organizzata
Posiadam umiejętności praktycznego i szybkiego rozwiązywania problemów
začněte se učit
Possiedo competenze in risolvere problemi in modo pratico e veloce
Mam nadzieję, że mój profil będzie odpowiadał Twoim potrzebom
začněte se učit
spero che il mio profilo possa corrispondere alle Vostre esigenze
Pozostaję dostępny na ewentualną rozmowę kwalifikacyjną
začněte se učit
Rimango a disposizione per un eventuale colloquio conoscitivo
Mam nadzieję, że praca pójdzie dobrze i że wszystko pójdzie dobrze
začněte se učit
spero che il lavoro vada alla grande e che tutto proceda per meglio
Chciałem opowiedzieć Wam trochę o moich pierwszych wrażeniach
začněte se učit
volevo raccontarti un po’ delle mie prime impressioni
jest w stanie wszystko wytłumaczyć w jasny i zabawny sposób
začněte se učit
lei riesce a spiegare tutto in modo chiaro e divertente
Przypomniało mi to czasy, gdy byliśmy w szkole średniej
začněte se učit
mi ha fatto pensare a quando eravamo al liceo
próbowaliśmy razem uczyć się języków obcych
začněte se učit
cercavamo di imparare le lingue straniere insieme
to sprawiło, że pomyślałem o Tobie
začněte se učit
questo mi ha fatto pensare a te
pamiętasz ten czas, kiedy próbowaliśmy wygłosić prezentację
začněte se učit
ti ricordi quella volta in cui abbiamo provato a fare una presentazione
próbowaliśmy wygłosić prezentację w języku włoskim, ale to była katastrofa?
začněte se učit
abbiamo provato a fare una presentazione in italiano ed è stato un disastro?
co za śmiech!
začněte se učit
che risate!
Daj znać jak to jest u Ciebie
začněte se učit
fammi sapere come va da te
napisz do mnie wkrótce. Uścisk,
začněte se učit
scrivimi preste. Un abbraccio,
podziekowania za wsparcie w poszukiwaniu firmy
začněte se učit
ringraziamenti per il supporto nella ricerca di un’azienda
Chciałbym podziękować z serca za pomoc ktora dostalem w znalezieniu firmy, w której odbyłem staż
začněte se učit
desidero ringraziarLa di cuore per l’aiuto che mi ha dato nella ricerca di una ditta in cui svolgere il tirocinio
Chciałbym podziękować z serca za pomoc
začněte se učit
desidero ringraziarLa di cuore per l’aiuto
przy poszukiwaniu firmy, w której odbędzie się staż
začněte se učit
nella ricerca di una ditta in cui svolgere il tirocinio
Dzięki Twoim wskazówkom...
začněte se učit
Grazie alle Sue indicazioni...
Udało mi się znaleźć pracę, którą naprawdę lubię
začněte se učit
sono riuscito a trovare il lavoro che mi piace molto
pozostaje dostępny do dalszej komunikacji
začněte se učit
Rimango a disposizione per eventuali ulteriori comunicazioni
wszelkie dalsze komunikacje
začněte se učit
eventuali ulteriori comunicazioni
Życzę ci miłego dnia
začněte se učit
Le auguro buona giornata
zamknięcie letnie
začněte se učit
chiusura estiva
letnie zamknięcie biur
začněte se učit
chiusura estiva degli uffici
Niniejszym pragniemy Państwa o tym poinformować
začněte se učit
con la presente desideriamo informarvi che
nasze biura będą nieczynne z powodu wakacji
začněte se učit
i nostri uffici saranno chiusi per le ferie estive
w razie jakiejkolwiek potrzeby zapraszamy do kontaktu do 9 sierpnia lub po 30 sierpnia
začněte se učit
per qualsiasi necessità, vi invitiamo a contattarci entro il 9 agosto o dopo il 30 agosto
Życzymy wesołych świąt i dziękujemy za wyrozumiałość
začněte se učit
Vi auguriamo buone vacanze e Vi ringraziamo per la comprensione
Dziękujemy za zrozumienie.
začněte se učit
Vi ringraziamo per la comprensione
prośba o informacje
začněte se učit
richiesta di informazioni
Firma X wysunela prośbą o nawiązanie z naszą spółką stosunków handlowych
začněte se učit
la ditta X ha fatto richiesta di entrare in rapporti commerciali con la nostra azienda
oraz o wypłacalności firmy, która podała nam Twoje imię i nazwisko jako odniesienie do zachowania poufności
začněte se učit
e sulla solvitibilità dell’azienda, la quale ci ha dato il Vostro nome come riferimento di riservatezza
odniesienie do poufności
začněte se učit
riferimento di riservatezza
na doświadczeniu handlowym i wypłacalności spółki
začněte se učit
sull’esperienza commerciale e sulla solvibilità dell’azienda
Zapewniamy, że traktujemy z maksymalna ostroznoscia informacje, które nam prześlesz
začněte se učit
Vi assecuriamo che tratteremo con la massima riservazione le informazioni che ci invierete
informacje, które nam przesyłacie
začněte se učit
informazioni che ci invierete
ucieszeni z mozliwosci odwdzieczenia się Państwu w przyszlosci za współpracę
začněte se učit
Lieti di poter ricambiare nel futuro la Vostra collaborazione
wasza miła współpraca
začněte se učit
la vostra cortese collaborazione
Przykro nam, że musimy przekazać negatywne informacje na temat przedmiotowej firmy
začněte se učit
siamo spiacenti di doverVi comunicare informazioni negative sull’azienda in questione
Przykro nam, że musimy przekazać Państwu negatywną informację
začněte se učit
siamo spiacenti di doverVi comunicare informazioni negative
Firma X miała duże obroty
začněte se učit
la ditta X aveva un grande volume d’affari
duże obroty
začněte se učit
un grande volume d’affari
następnie dokonał niezadowalających inwestycji, które doprowadziły do poważnych strat
začněte se učit
poi ha fatto investimenti insoddisfacenti che hanno portato a gravi perdite
doprowadziło do poważnych strat
začněte se učit
hanno portato a gravi perdite
dokonać niezadowalających inwestycji
začněte se učit
fare investimenti insoddisfacenti
zobowiązania finansowe nie zostały zaciągnięte we wskazanych terminach
začněte se učit
gli impegni finanziari non sono stati assunti nei tempi indicati
zobowiązania finansowe nie zostaly splacone
začněte se učit
gli impegni finanziari non sono stati assunti
wyślij kilka przypomnień o płatnościach
začněte se učit
inviare diversi solleciti di pagamento
zwróciliśmy się do firmy windykacyjnej
začněte se učit
ci siamo rivolti a un’agenzia di recupero crediti
w końcu się zwróciliśmy
začněte se učit
infine ci siamo rivolti a
agencja windykacyjna
začněte se učit
agenzia di recupero crediti
dlatego zalecamy zachowanie szczególnej ostrożności przy udzielaniu kredytu...
začněte se učit
di conseguenza, Vi consigliamo estrema prudenza nel concedere crediti a...
Radzimy szczególną ostrożność
začněte se učit
Vi consigliamo estrema prudenza
ostrożność w udzielaniu kredytów...
začněte se učit
prudenza nel concedere crediti a...
Ufając Twojej dyskrecji, pozdrawiamy
začněte se učit
Confidando nella Vostra discrezione, Vi salutiamo
obecnie oceniamy możliwość współpracy z firmą X
začněte se učit
stiamo attualmente valutando la possibilità di collaborare con una ditta X
Chcielibyśmy wiedzieć, czy mieli Państwo doświadczenia z tą firmą lub czy posiadają Państwo jakieś przydatne informacje na temat jej wiedzy specjalistycznej
začněte se učit
Voremmo sapere se avete avuto espereinze con questa azienda o se aveste informazioni utili riguardo la loro competenza
Ponieważ od lat jesteście naszymi zaufanymi klientami, chcielibyśmy...
začněte se učit
poiché siete nostri fidati clienti da anni, voremmo...
Mieliście doświadczenie z tą firmą?
začněte se učit
avete avuto esperienza con questa azienda?
lub jeśli posiadasz przydatne informacje dotyczące ich wiedzy specjalistycznej
začněte se učit
o se aveste informazioni utili riguardo alla loro competenza
Będziemy wdzięczni za każdą informację i pomoc w podjęciu decyzji
začněte se učit
vi saremmo grati per qualsiasi informazione e per aiutarci a prendere una decisione
Dziękujemy za współpracę
začněte se učit
vi ringraziamo per la vostra collaborazione
Dziękujemy za skontaktowanie się z nami
začněte se učit
grazie per averci contattato
Z poprzednich doświadczeń mamy kilka krytycznych problemów dotyczących zarządzania i terminowości płatności
začněte se učit
dalle esperienze passate abbiamo qualche criticità riguardo alla gestione e alla puntualità dei pagamenti
dlatego nie zalecamy kontynuowania współpracy
začněte se učit
pertanto non vi consigliamo di procedere con una collaborazione
Mieliśmy przyjemność współpracować z Firmą X w przeszłości
začněte se učit
abbiamo avuto il piacere di collaborazione con la ditta X in passato
możemy potwierdzić ich profesjonalizm
začněte se učit
possiamo confermare la loro professionalità
są niezawodni i profesjonalni
začněte se učit
sono affidabili e professionali
ich polecamy Z pełnym przekonaniem ich jako partnera biznesowego
začněte se učit
Li consigliamo con fiducia come partner commerciale
Pozostajemy do dyspozycji wszelkich informacji
začněte se učit
Rimaniamo a disposizione per qualsiasi informazione
z najwyższej jakości materiałów
začněte se učit
con materiali di altissima qualità
miło nam to poinformować
začněte se učit
siamo lieti di informarvi che
dzięki tej nowej współpracy jesteśmy w stanie zaoferować Państwu szeroką gamę produktów
začněte se učit
grazie a questa nuova collaborazione, siamo in grado di offrirvi um’ampia gamma dei prodotti
idealne produkty do zaspokojenia potrzeby każdego środowiska pracy
začněte se učit
prodotti ideali per soddisfare le esigenze di qualsiasi ambiente lavorativo
zapraszamy do odwiedzenia naszego showroom w celu odkrycia wszystkich szczegółow tej oferty
začněte se učit
vi invitiamo a visitare il nostro showroom per scoprire tutti i dettagli di questa offerta
Nie wahaj się skontaktować z nami, aby uzyskać więcej informacji lub aby umówić się na spotkanie
začněte se učit
non esitate a contattarci per ulteriori informazioni o per fissare un appuntamento
umów się na spotkanie z naszymi konsultantami
začněte se učit
fissare appuntamento con i nostri consulenti
konsultanci
začněte se učit
consulenti
Z przykrością informujemy, że w związku z polityką naszej firmy...
začněte se učit
ci dispiace informarVi che, a causa della nostra politica aziendale...
nie możemy podać szczegółów ani referencji dotyczących osób trzecich
začněte se učit
non possiamo fornire dettagli o riferimenti relativi a terzi
przypomnienia o płatnościach
začněte se učit
solleciti di pagamento
kontaktujemy się z Państwem w sprawie firmy X, która
začněte se učit
vi contattiamo in merito alla società X, la quale
rozszerzamy naszą działalność
začněte se učit
stiamo espandendo la nostra attività
przed przystąpieniem do współpracy
začněte se učit
prima di procedere con una collaborazione
chcielibyśmy poinformować, że dzień 16.02 będzie
začněte se učit
si communica che il giorno 16.02 sarà

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.