otázka |
odpověď |
Pod koniec XIX wieku żył w Norymberdze kupiec o nazwisku Bitterfeld začněte se učit
|
|
Ende des 19. Jahrhunderts lebte in Nürnberg ein Kaufmann namens Bitterfeld
|
|
|
Rozpoczął od małego biznesu i stał się przez to bogaty začněte se učit
|
|
Er hatte mit einem kleinen Geschäft angefangen und war damit reich geworden
|
|
|
np. syna Dwóch ze swoich synów mógł nawet wysłać na studia začněte se učit
|
|
Zwei seiner Söhne konnte er sogar studieren lassen
|
|
|
Stamtąd nadszedł do niego list začněte se učit
|
|
Von dort erreichte ihn ein Brief
|
|
|
začněte se učit
|
|
ein Brief folgenden Inhalts
|
|
|
Dopiero co się zaręczyłem začněte se učit
|
|
Ich habe mich soeben verlobt
|
|
|
Chcę się już w przyszłym miesiącu ożenić začněte se učit
|
|
Ich möchte schon im nächsten Monat heiraten
|
|
|
Stary Bitterfeld cieszył się bardzo z tego zaproszenia, ale zwlekał też trochę z odpowiedzią začněte se učit
|
|
Der alte Bitterfeld freute sich sehr über diese Einladung, zögerte aber auch ein wenig mit der Antwort
|
|
|
Uświadomił sobie, że jeszcze nigdy w swoim życiu nie jechał koleją żelazną začněte se učit
|
|
Ihm wurde bewusst, dass er noch nie in seinem Leben mit der Eisenbahn gefahren war
|
|
|
Jeszcze nigdy nie wyjechał z Norymbergii začněte se učit
|
|
Er ist noch nie aus Nürnberg herausgekommen
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
W jego młodości nie było jeszcze kolei żelaznej začněte se učit
|
|
In seiner Jugend hatte es noch keine Eisenbahn gegeben
|
|
|
Podróżni przyjeżdżali do niego začněte se učit
|
|
Die Reisenden kamen zu ihm
|
|
|
Nie miał potrzeby jechać pociągiem začněte se učit
|
|
Er hat es nicht nötig, mit dem Zug zu fahren
|
|
|
A teraz miał zaraz jechać aż do Berlina začněte se učit
|
|
Und jetzt sollte er gleich bis nach Berlin fahren
|
|
|
zastanawiać się nad czymś začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Szybko wszystkie przygotowania były poczynione, walizka była spakowana i bilety były zakupione začněte se učit
|
|
Schnell waren alle Vorbereitungen getroffen, der Koffer war gepackt und die Fahrkarten waren gekauft
|
|
|
jazda pociągiem pospiesznym Jazda pociągiem pospiesznym sprawiała staremu Bitterfeldowi dużą przyjemność začněte se učit
|
|
Das D-Zug-Fahren machte dem alten Bitterfeld großen Spaß
|
|
|
Gawędził z innymi pasażerami začněte se učit
|
|
Er plauderte mit den anderen Fahrgästen
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
np. przez okno Otwierał na każdej stacji okno i wyglądał na zewnątrz začněte se učit
|
|
Er öffnete auf jeder Station das Fenster und schaute hinaus
|
|
|
začněte se učit
|
|
es liegt auf etwa halber Strecke
|
|
|
Już pociąg znowu rusza z miejsca začněte se učit
|
|
Schon setzt sich der Zug wieder in Bewegung
|
|
|
pociąg jadący w przeciwną stronę začněte se učit
|
|
|
|
|