1a Trasporto di dispositivi di respirazione RPD:

 0    14 kartičky    sbeata67
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Trasporto di dispositivi di respirazione RPD:
začněte se učit
Transport aparatów oddechowych RPD:
I dispositivi di supporto non generatori di ossigeno o assistivi quali respiratori, ventilatori artificiali, apparecchi CPAP o BiPap possono essere trasportati a bordo dell'aeromobile senza autorizzazione preventiva,
začněte se učit
Beztlenowe lub wspomagające urządzenia pomocnicze, takie jak respiratory, sztuczne wentylatory, urządzenia CPAP lub BiPap mogą być przewożone na pokładzie statku powietrznego bez uprzedniej zgody,
purché le relative dimensioni rientrino in quelle consentite per il bagaglio a mano.
začněte se učit
o ile ich wymiary mieszczą się w granicach dozwolonych dla bagażu podręcznego.
I passeggeri che intendono portare a bordo un dispositivo RPD oltre al bagaglio consentito
začněte se učit
Pasażerowie, którzy chcą przywieźć urządzenie RPD na pokładzie oprócz dozwolonego bagażu
imbarcabile e a mano
začněte se učit
,...,...
devono rivolgersi al servizio di assistenza speciale per ottenere una dichiarazione di esonero relativa al trasporto di apparecchiature mediche.
začněte se učit
muszą skontaktować się ze specjalną służbą pomocy w celu uzyskania oświadczenia o zwolnieniu dotyczącego transportu sprzętu medycznego.
Tale dichiarazione deve essere presentata al banco del check-in del bagaglio o alla porta d'imbarco, se il passeggero viaggia senza bagaglio imbarcato
začněte se učit
Deklaracja ta musi zostać złożona na stanowisku odprawy bagażu lub przy bramce do samolotu, jeżeli pasażer podróżuje bez bagażu rejestrowanego
Uso dei dispositivi di respirazione RPD durante il volo:
začněte se učit
Korzystanie z aparatów oddechowych RPD podczas lotu:
Se si desidera utilizzare dispositivi RPD durante il volo, è necessario contattare il servizio di assistenza speciale per ottenere un'approvazione preventiva
začněte se učit
Jeśli chcesz korzystać z urządzeń RPD podczas lotu, musisz skontaktować się ze specjalną pomocą, aby uzyskać uprzednią zgodę
Per l'utilizzo a bordo dell'aereo, occorre compilare un modulo di idoneità del passeggero a viaggiare in aereo, che verrà inviato al passeggero una volta comunicata la richiesta al servizio di assistenza speciale
začněte se učit
Do użytku na pokładzie statku powietrznego konieczne jest wypełnienie formularza pozwalającego pasażerowi na podróż samolotem, który zostanie przesłany pasażerowi po przekazaniu wniosku do specjalnej służby udzielającej pomocy
Il modulo di idoneità del passeggero a viaggiare deve essere compilato e restituito a Ryanair per la convalida tra 14 e 2 giorni prima della partenza
začněte se učit
Formularz uprawniający do podróży pasażera musi zostać wypełniony i odesłany do Ryanair w celu sprawdzenia poprawności na 14 do 2 dni przed odlotem
Il passeggero deve portare con sé il modulo di idoneità a viaggiare in aereo su tutti i voli
začněte se učit
Pasażer musi przynieść ze sobą formularz kwalifikowalności, aby podróżować samolotem we wszystkich lotach
Il modulo deve essere esibito ai membri dell'equipaggio al momento dell'imbarco sull'aeromobile.
začněte se učit
Formularz musi zostać przedstawiony członkom załogi po wejściu na pokład samolotu.
L'uso di alcuni dispositivi potrebbe non essere consentito durante il volo; in caso di dubbi, contattare il servizio di assistenza speciale
začněte se učit
Korzystanie z niektórych urządzeń może być niedozwolone podczas lotu; w razie wątpliwości skontaktuj się ze specjalną pomocą

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.