53. b) mit öffentlichen Verkehrsmitteln unterwegs

 0    59 kartičky    dawidkielczyk1
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Jak najlepiej się tam dostać?
začněte se učit
Wie fahre ich da am besten?
najpierw wsiądź do tramwaju linii 27 w kierunku Mahlow
začněte se učit
du nimmst zuerst die Straßenbahn der Linie 27 Richtung Mahlow
wsiadasz na przystanku Nordbad
začněte se učit
du steigst an der Haltestelle Nordbad ein
jedziesz 5 przystanków do Friedrichstrasse
začněte se učit
du fährst 5 Stationen bis zur Friedrichstrasse
Tam przesiadasz sie do autobusu do Teltow
začněte se učit
dort steigst du um in den Bus Richtung Teltow
Jeśli się pospieszysz, masz odrazu połączenie...
začněte se učit
Wenn du dich beeilst, hast du gleich Anschluss
Jeśli spóźnisz się na autobus, nie jest tak źle, linia kursuje co 7 minut do 20:00
začněte se učit
Solltest du den Bus verpassen, ist das nicht so schlimm, die Linie verkehrt bis 20 Uhr alle 7 Minuten
zasadniczo / w zasadzie nawet go nie lubię, ona jest zasadniczo złą osobą
začněte se učit
Im Grunde / im Grunde mag ich ihn nicht einmal, sie ist im Grunde ein schlechter Mensch
kasować bilet
začněte se učit
ein Ticket entwerten
Wieczorem połączenie jest gorsze
začněte se učit
abends ist die Verbindung schlechter
Na pewno dostaniesz połączenie do północy
začněte se učit
Du kriegst auf jeden Fall einen Anschluss bis 24 Uhr
Jakiego biletu potrzebuję, jeśli podróżuję tam i z powrotem komunikacją miejską?
začněte se učit
Was für eine Fahrkarte brauche ich, wenn ich hin und zurück mit den Öffentlichen fahre?
Bilet z niebieskim paskiem najlepiej kupić w kiosku lub automacie
začněte se učit
du kaufst dir am besten eine blaue Streifenkarte, entweder am Kiosk oder am Fahrkartenautomat
bilet w jedną stronę
začněte se učit
einfache Fahrkarte
droga powrotna
začněte se učit
der Rückweg (Rückswege)
Potrzebujesz jeszcze dwóch pasków na drogę powrotną
začněte se učit
Für den Rückweg brauchst du noch mal zwei Streifen
Pojedynczy bilet
začněte se učit
Einzelfahrkarte
podróżować rowerem
začněte se učit
mit dem Rad unterwegs sein
Opona jest płaska
začněte se učit
Reifen ist platt
w mieście
začněte se učit
in der Stadt unterwegs
znak, który mówi
začněte se učit
ein Schild mit der Aufschrift
Proszę nie rozmawiać z kierowcą
začněte se učit
den Fahrer bitte nicht ansprechen
Pasażerowie
začněte se učit
Fahrgäste
Można skorzystać z innego transportu publicznego
začněte se učit
Sie können auf andere öffentlichen Verkehrsmittel ausweichen
naszym ostatnim przystankiem będzie ponownie Aleksanderplatz
začněte se učit
unsere Endstation wird wieder der Aleksanderplatz sein
Można tu później kupić pocztówki i pamiątki
začněte se učit
Hier können Sie im Anschluss Postkarten und Souvenirs kaufen
Proszę zwrócić uwagę na następujący komunikat
začněte se učit
beachten Sie folgende Durchsage
nieczynny na trasie
začněte se učit
auf der Strecke außer betrieb
bilet dzienny
začněte se učit
Tageskarte
w ciągu dnia możesz przejechać dowolną liczbę tras w tej zielonej strefie
začněte se učit
man kann den ganzen Tag beliebig viele Strecken innerhalb dieser grünen Zone fahren
zostać przyłapanym na jeździe na gapę
začněte se učit
beim Schwarzfahren erwischt werden
kosztuje 40 euro grzywny
začněte se učit
es kostet 40 euro Strafe
Jak dojechać na lotnisko w Monachium?
začněte se učit
Wie komme ich in München zum Flughafen?
Najpierw jedziesz metrem na dworzec główny.
začněte se učit
Sie fahren zuerst mit der U-bahn bis zum Hauptbahnhof.
Tam należy przesiąść się na S-Bahn, linia 8
začněte se učit
Dort müssen Sie in die S-bahn, Linie 8, umsteigen
To nie jest całkiem tanie
začněte se učit
das ist nichts gerade billig
Przejazd taksówką kosztuje około 50 euro
začněte se učit
eine Fahrt mit dem Taxi kostet ca. 50 Euro
mam zadzwonić po taksówkę?
začněte se učit
soll ich dir ein Taxi rufen?
proszę zadzwonić na postój taksówek w Nordbad i zamówić dla mnie taksówkę
začněte se učit
bitte ruf beim Taxistand am Nordbad an und bestell mir ein Taxi
Nie chcę jechać komunikacją miejską o tak późnej porze
začněte se učit
ich möchte nichts so spät mit öffentlichen Verkehrsmitteln unterwegs sein
lepiej dopłacę taksówkarzowi dodatek za jazdę nocna
začněte se učit
lieber bezahle ich im Taxi den Nachtzuschlag
Potrzebuję biletu do Berlina
začněte se učit
ich brauche eine Fahrkarte nach Berlin
Kiedy chcesz podróżować?
začněte se učit
wann wollen Sie denn reisen?
W jedną stronę czy tam iz powrotem?
začněte se učit
Einfach oder hin und zurück?
Proszę o podróż w obie strony drugą klasą
začněte se učit
Hin-und Rückfahrt in der zweiten Klasse, bitte
Czy jest bezpośrednie połączenie z Poczdamem czy muszę się przesiadać?
začněte se učit
gibt es eine direkte Verbindung nach Potsdam oder muss ich umsteigen
ICE opuszcza Monachium o 15:00 i udaje się do Stuttgartu
začněte se učit
ein ICE fährt um 15 Uhr in München ab und geht BIS Stuttgart
Tam 15 minut później będziesz miał połączenie z InterRegio
začněte se učit
dort hätten Sie 15 Minuten später Anschluss mit einem InterRegio
bezpośrednio pociąg
začněte se učit
ein durchgehender Zug
zarezerwować miejsce siedzące
začněte se učit
einen Sitzplatz reservieren
w przedziale dla palących / niepalących
začněte se učit
im Abteil für Raucher / Nichtraucher
Niestety, pozostały mi tylko miejsca w wagonie z otwartą przestrzenią
začněte se učit
da habe ich leider nur noch Plätze im Großraumwagen
Masz miejsce przy oknie w wagonie 25
začněte se učit
Sie haben einen Fensterplatz in Wagen 25
wagon restauracyjny
začněte se učit
der Speisewagen
Z którego peronu odjeżdża pociąg?
začněte se učit
An welchem Bahnsteig fährt der Zug ab?
na peronie 16
začněte se učit
an Gleis 16
Muszę natychmiast jechać po bagaż, żeby zdążyć na pociąg
začněte se učit
ich muss gleich los, mein Gepäck holen, damit ich den Zug pünktlich erwische
przegapić pociąg
začněte se učit
den Zug versäumen
rozkład jazdy
začněte se učit
der Fahrplan, die Fahrpläne

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.