67: à cause de, grâce à, faute de, pour, par

 0    30 kartičky    mbrodziak
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
J'ai échoué à cause de toi.
začněte se učit
Nie udało mi się przez ciebie.
Je dors mal à cause de bruit.
začněte se učit
Źle sypiam z powodu hałasu.
J'ai réussi grâce à toi.
začněte se učit
Udało mi się dzięki tobie.
Je dors bien grâce à Somnifor.
začněte se učit
Śpię dobrze dzięki Somniforowi.
À force de volonté, il a réussi.
začněte se učit
Siłą woli udało mu się.
À force de sauter sur le lit, tu l'as défonce.
začněte se učit
Wskakując na łóżko, schrzaniłeś ją.
On n'est pas partis faute d'argent.
začněte se učit
Nie wyjechaliśmy z braku pieniędzy.
Il a échoué faute d'avoir travaillé.
začněte se učit
Nie udało mu się, bo nie pracował.
Être félicité pour bonne conduite.
začněte se učit
Byc pochwalonym za dobre zachowanie.
Être condamné pour meurtre /vol.
začněte se učit
Skazany za morderstwo/rabunek.
Tuer par jalousie
začněte se učit
zabić z zazdrości
Agir par amour
začněte se učit
działać z miłości
Tuer par vengeance
začněte se učit
zabić z zemsty
Agir par solidarité
začněte se učit
działać z solidarnosci
On ferme des hôpitaux sous prétexte de vétusté.
začněte se učit
Szpitale są zamykane pod pretekstem starzenia się.
Pierre et Marie Curie ont reçu le prix Nobel pour avoir découvert le radium.
začněte se učit
Pierre i Maria Curie otrzymali Nagrodę Nobla za odkrycie radu.
Le comptable a été condamné pour avoir volé dans la caisse.
začněte se učit
Księgowa została skazana za kradzież z kasy.
Un employé a été licencié pour s'être endormi pendant son travail.
začněte se učit
Pracownik został zwolniony za zaśnięcie w pracy.
A ntoine n'a pas rendu son devoir sous prétexte qu'il était malade.
začněte se učit
Antoine nie oddał pracy domowej pod pretekstem choroby.
Léon passe ses journées au lit sous prétexte q u ’il est un peu enrhumé.
začněte se učit
Léon spędza całe dnie w łóżku pod pretekstem lekkiego przeziębienia.
Sous prétexte de lutte contre le terrorisme, les droits de l'homme sont violés.
začněte se učit
Pod pretekstem walki z terroryzmem łamane są prawa człowieka.
Le cambrioleur a pénétré dans l'immeuble sous prétexte de vérifier les compteurs.
začněte se učit
Włamywacz wszedł do budynku pod pretekstem sprawdzenia liczników.
Être mort de faim
začněte se učit
Umrzeć z głodu
Trembler de froid
začněte se učit
trzasc sie z zimna
être vert de rage
začněte se učit
być zielonym z wściekłości
mourir de chagrin
začněte se učit
umrzeć z żalu
Être rouge de honte
začněte se učit
być czerwonym ze wstydu
sauter de joie
začněte se učit
skakać z radości
On n’a pas pu terminer par manque de temps.
začněte se učit
Nie mogliśmy dokończyć z braku czasu.
À défaut de pain, on mangera des biscottes.
začněte se učit
W przypadku braku chleba będziemy jeść suchary.

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.