andere

 0    47 kartičky    aleksandrahotlos
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
die Universität betont die humanistischen Fächer
začněte se učit
uniwersytet kładzie nacisk na przedmioty humanistyczne
die Betonung der humanistischen Fächer
začněte se učit
nacisk na przedmioty humanistyczne
eine Rüge der UNO für Menschenrechtsverletzungen
začněte se učit
nagana ze strony ONZ za łamanie praw człowieka
Der Chef erteilte ihm eine scharfe Rüge
začněte se učit
Szef udzielił mu ostrej reprymendy
Der Sturm braust um die Häuser/über die Felder.
das Geräusch von starkem Wind machen
začněte se učit
Burza szaleje wokół domów/po polach.
Er braust über die Autobahn.
. rasen schnell fahren
začněte se učit
Przyspiesza autostradą.
das Meer, die Brandung, der Sturm
rauscht, tost
etwas macht (meist als Folge eigener starker Bewegung) ein gleichmäßiges, intensives Geräusch
začněte se učit
morze, fale, burza
brausender Beifall
začněte se učit
gromkie brawa
Er erhielt brausenden Applaus.
začněte se učit
Otrzymał gromkie brawa.
in einem Motorboot, das über das Meer rast
začněte se učit
w motorówce ryczącej po morzu
Er kam auf dem Motorrad um die Ecke gebraust
začněte se učit
Z pędem wyjechał zza rogu na swoim motocyklu
es brauste mir in den Ohren, es brauste in meinen Ohren
začněte se učit
ryczało mi w uszach, ryczało w uszach
empor- drückt eine Bewegung von unten nach oben (in die Höhe) aus;
začněte se učit
w górę- wyraża ruch od dołu do góry (na wysokość);
Das Feuer flammte hoch empor
mit hochschießender/aufschlagender Flamme brennen
brennen, lodern, auflohnen
začněte se učit
Ogień wzniósł się wysoko
Hohe Berge ragten aus der Ebene hervor.
literarisch bezeichnet eine Bewegung oder Erstreckung von unten nach oben
začněte se učit
Wysokie góry wyrastały z równiny.
zum Himmel emporsteigen
začněte se učit
wznieść się do nieba
nur an sein Emporkommen denke
začněte se učit
pomyśl tylko o jego awansie
Es scheint, als würden die Berge bis in den Himmel emporragen
začněte se učit
Wydaje się, że góry sięgają nieba
Der Kopf eines Zuschauers ragte über die Menge.
začněte se učit
Głowa widza uniosła się nad tłumem.
Das Mikrofon ragt ins Bild.
začněte se učit
Mikrofon wnika w obraz.
Das Mikrofon ragt aus dem Rahmen heraus
začněte se učit
Mikrofon wystaje poza kadr
Ein Nagel ragt aus der Wand
etwas reicht weiter nach oben, außen usw als die Umgebung:
začněte se učit
Ze ściany wystaje gwóźdź
Felsen ragten in den Himmel / aus dem Wasser
začněte se učit
Skały wznosiły się w niebo / z wody
md./etwas ragt in etwas/aus etwas heraus/über etwas hinaus
začněte se učit
md./coś wystaje w coś/z czegoś/nad czymś
die Berge ragten in der Ferne empor
začněte se učit
góry majaczyły w oddali
Felsen ragen aus dem Meer
začněte se učit
Skały powstają z morza
die Stange ragt bis an das Dach
začněte se učit
słup sięga aż do dachu
hervor- bezeichnet eine Bewegung od. Handlung, bei der eine Person od. Sache, die vorher unter, hinter od. in etwas (versteckt) war, sichtbar wird od. nach vorn kommt;
začněte se učit
przewyższa- oznacza ruch lub działanie, podczas którego osoba lub rzecz, która wcześniej znajdowała się pod, za lub w czymś (ukryta), staje się widoczna lub wychodzi do przodu;
Der Junge steckte seinen Kopf aus dem Fenster hervor
začněte se učit
Chłopak wystawił głowę przez okno
etw. aus der Tasche hervorholen
začněte se učit
wyjąć coś z kieszeni
hinter dem Vorhang hervorgucken
začněte se učit
wyglądając zza firanki
die Katze unter dem Schrank hervorlocken
začněte se učit
wywabić kota spod szafki
aus der Ehe gingen zwei Kinder hervor
začněte se učit
Małżeństwo zaowocowało dwójką dzieci
daraus geht hervor, dass
začněte se učit
wynika, że
er kehrt immer den feinen Mann hervor
Jemanden herauskehren
začněte se učit
zawsze wygląda na porządnego człowieka
Afiszować się podkreślać swoją pozycję
dein Gejammer lockt bei mir keine Träne hervor
začněte se učit
Twoje jęki nie powodują łez w moich oczach
er ragt unter den anderen/durch seine Intelligenz hervor
začněte se učit
wyróżnia się na tle innych/inteligencją
er hat Hervorragendes geleistet
začněte se učit
wykonał znakomitą pracę
hervor- schmecken
začněte se učit
do smaku
etw hervor- beschreiben/interpretieren
začněte se učit
opisywać/interpretować coś
Du musst den Teig gut umrühren, sonst gibt es Klumpen
etwas durch Rühren bewegen und somit gut mischen
začněte se učit
Ciasto trzeba dobrze wymieszać, w przeciwnym razie pozostaną grudki
die Suppe von Zeit zu Zeit umrühren, damit sie nicht anbrennt
začněte se učit
Od czasu do czasu mieszaj zupę, aby się nie przypaliła
Sie rührte (den Tee) mit einem Löffel um
začněte se učit
Mieszała (herbatę) łyżką
Der Wind wirbelt Blätter/Schnee/Staub auf
začněte se učit
Wiatr unosi liście/śnieg/kurz
viel Staub aufwirbeln
viel Aufsehen erregen
durch Luftzug bewirken, dass etwas (in der Form vieler einzelner Objekte) durch die Luft wirbelt
začněte se učit
wzniecić dużo kurzu
Der Sand wirbelte hoch auf, als sie vorbeiritten.
začněte se učit
Gdy przejeżdżali, piasek wznosił się wysoko.
Blätter wirbeln auf
začněte se učit
Liście wirują

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.