Angebot zwroty

 0    20 kartičky    bazylos
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Bardzo dziękujemy za Pańskie zapytanie.
začněte se učit
Besten Dank für Ihre Anfrage.
Cieszymy się z dużego zainteresowania, jakie okazujecie Państwo naszym artykułom.
začněte se učit
Wir freuen uns über das lebhafte Interesse, das Sie unseren Artikeln entgegenbringen.
Dziękujemy Państwu, że dajecie nam sposobność zapoznania Państwa z naszym szerokim (obszernym) asortymentem.
začněte se učit
Wir danken Ihnen, dass Sie uns Gele- genheit geben, Sie mit unserem umfang- reichen Sortiment bekannt zu machen.
Dziękujemy Państwu za list z ...... i ofe- rujemy:
začněte se učit
Wir danken ihnen für Ihr Schreiben vom...... und bieten Ihnen an:
Oferujemy Państwu bez zobowiązania:
začněte se učit
Wir bieten Ihnen unverbindlich an:
Chętnie spełniamy Państwa życzenie, przedkładając ofertę na .......
začněte se učit
Gern entsprechen wir Ihrem Wunsch, Ihnen ein Angebot über...... vorzulegen.
Czujemy się zobowiązani tą ofertą do
začněte se učit
Wir halten Ihnen dieses Angebot bis... offen.
Z powodu dużego popytu oferujemy niewiążąco
začněte se učit
Wegen der großen Nachfrage bieten wir freibleibend an ........
Proszę zdecydować się natychmiast, ponieważ mamy na składzie (w zapasach) ograniczoną ilość
začněte se učit
Bitte entscheiden Sie sich umgehend, weil wir nur begrenzte Mengen... auf Vorrat haben.
Załączony katalog powinien wprowadzić Państwa w nasz szeroki (obszerny) asortyment.
začněte se učit
Der beigefügte/beigelegte Katalog wird Sie in unser umfangreiches Sortiment einführen.
Na życzenie Państwa przesyłamy niniejszym nasz katalog i nasz najbardziej aktualny cennik.
začněte se učit
Auf Ihren Wunsch senden wir Ihnen hiermit unseren Katalog sowie unsere aktuelle Preisliste. - Na życzenie Państwa przesyłamy niniej- szym nasz katalog i nasz najbardziej aktualny cennik.
Okres dostawy wynosi
začněte se učit
Die Lieferzeit beträgt
Realizujemy zamówienia w kolejności ich nadejścia. W przypadkach pilnych robimy jednak wyjątki.
začněte se učit
Wir führen die Bestellungen in der Reihenfolge des Eingangs aus. In dringenden Fällen machen wir jedoch Ausnahmen.
Możecie Państwo otrzymać każdą żądaną ilość.
začněte se učit
Sie können sofort jede gewünschte Menge erhalten.
Opakowanie, opłata za przesyłkę oraz ubezpieczenie obciążają nas.
začněte se učit
Verpackung, Porto und Versicherung gehen zu unseren Lasten.
Nasze warunki dostawy są przedstawione w załączonych, Ogólnych warunkach handlowych".
začněte se učit
Bitte entnehmen Sie unsere Lie- ferungsbedingungen den beiliegenden, Allgemeinen Geschäftsbedingungen".
W cenę wliczony jest fracht i opakowanie do dworca.
začněte se učit
Die Preise gelten einschließlich Fracht und Verpackung bis Bahnhof.
Wymienione ceny obowiązują do ...... (końca kwartalu/roku/miesiąca).
začněte se učit
Die genannten Preise gelten bis (Ende des Quartals/ des Jahres/Monats).
Otrzymacie Państwo 2% rabatu przy płatności gotówkowej oraz 5% rabatu ilościowego, jeśli zamówicie na kwotę co najmniej ... Euro.
začněte se učit
Sie erhalten 2% Barzahlungsskonto und 5% Mengenrabatt, wenn Sie min- destens für ...... € bestellen.
Od podanych cen otrzymacie Państwo 5% rabatu.
začněte se učit
Auf die angegebenen Preise erhal- ten Sie 5% Rabatt.

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.