Angielski brozyna

 0    476 kartičky    shypki
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Maszyna sterowa nie działa od 5 minut.
začněte se učit
Steering gear has not been operational for 5 minutes.
Będziemy okrętować pasażerów za godzinę.
začněte se učit
We will embark passengers in an hour.
System wykrywania pożaru został zainstalowany w siłowni jak i w CMK.
začněte se učit
Fire detection system has been installed in the engine control room
Port posiada urządzenia do przeładunku płynnych surowców i drobnicy?
začněte se učit
Does a port have liquid and bulk cargo handling equipment?
Czy w tym porcie są śluzy?
začněte se učit
Are there locks in this port?
Głębokie zanurzenie uniemożliwia tankowcom zawinięcie do wielu terminali.
začněte se učit
Deep draught prevents tankers from calling many ports.
Siłownia jest w systemie bezwachtowym i w pełni zautomatyzowana.
začněte se učit
The engine room is unmanned and fully automated.
Obowiązki każdego członka załogi w czasie zagrożeń takich jak pożar, opuszczanie statku, czlowiek za burta są wymienione w rozkładzie alarmowym.
začněte se učit
Duties of each crew member in case of an emergency such as a fire, abandon ship, person overboard are mentioned in the muster list.
Sygnał ogólnego zagrożenia składa się z siedmiu dźwięków krótkich i jednego długiego dźwięku.
začněte se učit
General alarm consists of 7 short blasts and 1 prolonged blast.
Jak często powinny się odbywać alarmy ćwiczebne?
začněte se učit
How often should the safety drills be carried out?
Środki ratunkowe obejmują pasy ratunkowe, koła ratunkowe, środki ochrony cieplnej i kombinezony ratunkowe.
začněte se učit
Life saving appliances consist of life jackets, life rings, TPA and immersion suits.
Pasmo poszycia zostało rozdarte.
začněte se učit
The hull plating has been torn.
Czy masz przeciek poniżej linii wodnej?
začněte se učit
Do you have a leakage below the waterline?
Czy możecie posuwać się naprzód bez pomocy?
začněte se učit
Can you proceed without assistance?
Wszedłem na mieliznę w czasie przypływu.
začněte se učit
I grounded during high tide.
Spodziewam się odzyskać pływalność przy pomocy holownika.
začněte se učit
I am expecting to refloat with tug assistance.
Zacumujemy do dalb.
začněte se učit
We will moor to the dolphins
Przygotować się do rzucenia holownika.
začněte se učit
Stand by for letting go the tug.
Zamocowano na dziobie.
začněte se učit
Foreward made fast.
Czy kotwica trzyma?
začněte se učit
Is the anchor holding?
Statek na kursie przeciwnym 164.
začněte se učit
The vessel is on the reciprocal course 164.
Wyłożyć ster na prawą burtę.
začněte se učit
Rudder hard over to the starboard side
Złącz nogi i ugnij lekko kolana.
začněte se učit
Put legs together and bend knees slightly.
Rozwiń środek ochrony cieplnej.
začněte se učit
Roll out the TPA.
Załóż kaptur na głowę.
začněte se učit
Put the hood on your head.
Czy jesteście w pogotowiu na kanale UKF 17?
začněte se učit
Do you stand by on channel 17?
Jeśli pogoda się pogorszy, zaalarmuj kapitana.
začněte se učit
If the weather gets worse, alarm the captain.
Jakie jest wasze zanurzenie na dziobie?
začněte se učit
What is your foreward draft?
Obrócę się w lewo przed stanięciem na kotwicy.
začněte se učit
I will turn left before anchoring.
Jaki jest wasz port przeznaczenia?
začněte se učit
What is your destination port?
Kotwicowisko niebezpieczne przy północnych wiatrach.
začněte se učit
Anchorage is unsafe during the north winds.
Dobre kotwicowisko dla małych statków znajduje się na południe od wyspy.
začněte se učit
Good anchorage for small vessels is located to the south of the island.
Statki mogą kotwiczyć na trawersie latarni Gem.
začněte se učit
Vessels can anchor abeam Gem. lantern
Kotwiczyć w nabieżniku swiateł wejściowych.
začněte se učit
Anchor in the entrance leading light.
Będziemy cumować lewą burtą.
začněte se učit
We will berth port side.
Szybszy statek za rufą, odległość 3 mile.
začněte se učit
Faster vessel abaft, distance 3 miles.
Jakie są stale polecenia kapitana?
začněte se učit
What are the Captain`s standing orders?
Wybrać łańcuch kotwiczny.
začněte se učit
Walk back anchor.
Założyć ucho cumy na pachoł.
začněte se učit
Put the eye of the mooring rope on bitt.
Używaj ubrania ochronnego, nie mozesz zakladac luźnych ubrań.
začněte se učit
Use protective clothing, you can't wear loose clothes.
Luzowac 2 szakle.
začněte se učit
Walk out 2 shackles.
Ilu ludzi zostanie na statku?
začněte se učit
How many people will remain on board?
Czy występuje martwa fala pływów?
začněte se učit
Does the swell exist?
Koniec manewrów sterem.
začněte se učit
Finished with wheel.
Sterować na stawe.
začněte se učit
Steer on the beacon.
Rzucić wszystko na dziobie.
začněte se učit
Let go all foreward.
Skieruj wylot dyszy w stronę gaszonego obiektu.
začněte se učit
Point the nozzle mouth in the direction of the extinguished object.
Przed zejściem pilota nie sprawdzono sztormtrap.
začněte se učit
The pilot ladder has not been checked before pilot disembarkation.
Przenośnik jest wykorzystywany do określenia pozycji na mapie.
začněte se učit
Divider is used to determine the position on the map.
Ile przedziałów zalanych?
začněte se učit
How many compartments have been flooded?
Jak długo usługi holownicze są zawieszone?
začněte se učit
How long have the tug services been suspended?
Płyńcie przez wejście dopóki stacja pilotowa nie znajdzie się na trawersie.
začněte se učit
Proceed through the entrance until the pilot station will be abeam.
Całkowita długość tego chłodniowca wynosi 103m.
začněte se učit
LOA of this refrigerated vessel is 103m.
Trudno jest zakotwiczyć na rzece, na której występują pływy.
začněte se učit
Is hard to brought up on the river where tides exist.
Utrzymanie prędkości może być trudne gdy wieje boczny wiatr.
začněte se učit
Remaining the speed can be difficult when side wind exists.
OW musi wiedziec, ktora kotwica będzie rzucona i ile wydać łańcucha.
začněte se učit
OW must know which anchor will be let go and how much cable will go out.
Wybierając kotwicowisko kapitan wie, czy wiatr skręca w prawo czy w lewo
začněte se učit
When choosing an anchorage, a master knows if the wind is veering or backing
Dać długie sygnały gwizdkiem
začněte se učit
Give prolonged blasts by whistle
Czy macie śrubę o skoku nastawnym?
začněte se učit
Do you have an adjustable pitch propeller?
Barometr opada szybko
začněte se učit
Barometer is falling rapidly
Przechył zastopowany po przemieszczeniu
začněte se učit
List stopped after shifting
Kiedy bedzie mozna dostac pilota?
začněte se učit
When will the pilot be available
Trudniej jest obliczyc pozycje zliczona z powodu wiatru, pływów i prądów
začněte se učit
Dead reckoning is harder to obtain due to winds, tides and currents
OW powinien znać procedury przekazywania wachty
začněte se učit
OOW should be familiar with handover procedures
Jaka jest prognoza pogody na akwen?
začněte se učit
What is the weather forecast for the area?
Jakie są twoje obowiązki w czasie pożaru zgodnie z rozkładem alarmowym
začněte se učit
What are your duties during fire according to the muster list?
Sternik nie moze byc uwazany za obserwatora
začněte se učit
Helmsman should not be considered to be a lookout
Czy mogę wejść na pas ruchu?
začněte se učit
Can I enter the lane?
Statek idący przeciwnym kursem przechodzi z waszej prawej burty
začněte se učit
Vessel on reciprocal course is passing you on starboard
Jakim kursem należy sterować do was?
začněte se učit
What course should I steer to meet you?
Zbliżacie się do statku przed wami
začněte se učit
You are approaching vessel ahead of you
Miejcie przygotowana rzutkę w pobliżu sztormtrapu
začněte se učit
Have heaving line ready near the pilot ladder
Nie wyprzedzajcie
začněte se učit
Do not overtake
Bardzo wolno wstecz
začněte se učit
Dead slow astern
Koniec manewrów sterem
začněte se učit
Finished with the wheel
Czerwona stawa jest na północnej stronie mielizny
začněte se učit
Red beacon in on the northern side of shoal
Pława stożkowa znajduje się tuż na południe od wyspy Blue
začněte se učit
Conical buoy is located near southern side of Blue island
Są dwa typy tratew ratunkowych; wyrzucana za burtę i żurawikowa
začněte se učit
There are two types of liferafts; thrown overboard and davit launched
Wyznacz załogę do obsadzenia łodzi
začněte se učit
Pick the crew for manning the boat
Sprawdź czy dryfkotwa jest w wodzie
začněte se učit
Check if sea anchor is in the water
Zwolnij talię
začněte se učit
Release the tackle
Odepnij hak odrzutny
začněte se učit
Unhook the open hook
Wyciągnij nadmiar linki operacyjnej
začněte se učit
Pick up excess control line
Opuść łódź do pokładu ewakuacyjnego
začněte se učit
Lower the boat to the escape deck
Nowe niebezpieczeństwa nawigacyjne są nie naniesione na mapach i nie ujęte w Locji
začněte se učit
New dangers to navigation are uncharted and not included in Sailing Directions
Podchodzić do tego wybrzeża z duza ostroznoscia
začněte se učit
Approach this berth with great caution
Z jakiej odległości można dostrzec tamto światło?
začněte se učit
From what distance can this light be seen?
Na jakiej pozycji znajduje się ten latarniowiec?
začněte se učit
In what position is this light vessel located?
Pława świetlna nie jest na swojej pozycji
začněte se učit
Light buoy off position
Musicie wyruszyc w droge
začněte se učit
You must get underway
Na podejściu do redy spotkacie 2 zbiornikowce
začněte se učit
At reed approach you will met 2 tankers
Mój radar został uszkodzony i nie mogę go użyć do określenia pozycji
začněte se učit
My radar is damaged and i cannot use it to obtain my position
Kolizja miala miejsce 0.5 Mm na zachód od północnego cypla wysepki Fir
začněte se učit
Collision took place 0,5 NM to the west from northern headland of Fir island
Zamocować holowniki na dziobie
začněte se učit
Make fast thugs foreward
Czy są odbijacze na nabrzeżu?
začněte se učit
Are there fenders on the berth?
Trzymać pławe z lewej burty
začněte se učit
Keep the buoy on portside
Czy w tym zbiorniku jest woda słodka?
začněte se učit
Is there fresh water in this tank?
Obowiązki każdego członka załogi w czasie zagrożeń takich jak pożar, opuszczanie statku, czlowiek za burta są wymienione w rozkładzie alarmowym
začněte se učit
Duties of every crewmember in case of emergency such as fire, abandon ship, MOB, are listed on muster list
Sygnał ogólnego zagrożenia składa się z siedmiu dźwięków krótkich i jednego długiego dźwięku
začněte se učit
General alarm signal consists of seven short and one prolonged blasts
Czy jesteś zwolniony z obowiązku brania pilota?
začněte se učit
Are you a holder of a Pilot Exemption Certificate?
Czy muszę się zbliżyć do statku przede mną?
začněte se učit
Do I have to close up on a vessel ahead of me?
Jak długo musimy trzymać się z dala od toru wodnego?
začněte se učit
For how long do we have to keep clear of the fairway?
Czy zezwolenie kontroli ruchu jest wymagane przed wejściem na pas ruchu?
začněte se učit
Is traffic clearance required before entering a traffic lane?
Czy zęzy muszą być suche?
začněte se učit
Do bilges have to be dry?
Zostawić po jednej cumie rufowej poprzecznej
začněte se učit
Single up on aft breasts.
Jakie są zalecenia odnośnie mojego cumowania?
začněte se učit
What are my mooring orders?
Popuszczać łańcuch
začněte se učit
Slack out the cable.
Kotwica ponad dnem
začněte se učit
Anchor is aweigh
Marynarz “na oku” wypatrywał rzucających się w oczy znaków lądowych
začněte se učit
Lookout was looking for standing out landmarks.
Zrzuciliśmy lodz zrzutowa z wysokości 30m
začněte se učit
We launched FFB from a height of 30m.
Anchoring and fishing are prohibited within 300m of the unexploded ordnance in position
začněte se učit
Kotwiczenie i połowy zabronione w promieniu 300m od niewybuchu na pozycji (...)
An overhead power cable with a safe vertical clearance of 40m spans the entrance to the floating dock
začněte se učit
Kabel elektryczny zawieszony w powietrzu, o prześwicie pionowym 40m, rozciąga się nad wejściem do pływającego doku.
Care is needed when entering the harbour to keep S of two dangerous underwater rocks lying about ½ cable E of the head of the N breakwater
začněte se učit
Należy zachować ostrożność podczas podchodzenia do portu, aby trzymać się na południe od niebezpiecznych podwodnych skał, leżących ok. ½ kabla na wschód od główki północnego falochronu.
Salvage operations are being carried out on the stranded wreck in position (...) A wide berth requested
začněte se učit
Operacje ratowania mienia przeprowadzane są na osiadłym na mieliźnie wraku na pozycji (...). Trzymać się z daleka.
Vessels should send request for Deep Sea Pilotage at least 72h in advance and should confirm ETA at the Pilot boarding position 4h before arrival
začněte se učit
Statek powinien wysłać żądanie pilota morskiego co najmniej z 72h wyprzedzeniem i potwierdzić ETA do pozycji przyjęcia pilota 4h przed przybyciem.
The operational area of the mandatory ship reporting system GDANREP covers the territorial and internal waters of Poland in the gulf of Gdansk
začněte se učit
Obszar obowiązywania obowiązkowego systemu zgłoszeń statków GDANREP obejmuje wody terytorialne i wewnętrzne Polski na Zatoce Gdańskiej.
To avoid the risk of the pollution and damage to the environment all vessels exceeding 500GT should avoid the designated Area to be Avoided
začněte se učit
Aby uniknąć ryzyka zanieczyszczenia i zaszkodzenia środowisku, wszystkie statki powyżej 500GT powinny unikać utworzonych obszarów zastrzeżonych.
Positions obtained from Global Navigation Satellite must be adjusted by 0.1 minutes southward and 0.5 minutes westward before plotting on this chart
začněte se učit
Pozycja otrzymana z GNSS musi zostać poprawiona o 0.1 minut na południe i 0.5 minut na zachód przed naniesieniem na tę mapę.
Amended TSS “Off rodsher island”. A traffic lane, one mile wide, is established on each side of the separation zone(.)...
začněte se učit
Poprawiona strefa rozgraniczenia ruchu „Off Rodsher Island”. Pas ruchu, jedna mila szerokości, ustanowiony po obu stronach strefy rozgraniczenia ruchu.
Container reported adrift in position (...) at 290100 UTC Oct. Cancel this message 010600 UTC Nov 17
začněte se učit
Zgłoszono dryfujący kontener na pozycji (...) o 290100 UTC października. Skasować tę wiadomość 010600 UTC 17 listopada.
Dlaczego rozbitkowie musieli sie wciagnac do tratwy?
začněte se učit
Why did the survivors have to pull themselves up into the liferaft?
Jakie cechy posiada ten materiał?
začněte se učit
What are the properties of this material? It’s reflective.
W jaki sposób przesunął się ładunek na pokładzie?
začněte se učit
In what way did the cargo on the deck shifted?
Dlaczego poluzowały się mocowania?
začněte se učit
Why did the lashings loose?
Czy zawsze napełniamy tratwę nie toksycznym gazem?
začněte se učit
Do we always fill up the raft with non-toxic gas?
Z jakiej wysokości zwodowaliście łódź zrzutowa?
začněte se učit
From what height did you launch FFB?
Dlaczego powinniśmy wystrzelić pławkę dymną pionowo?
začněte se učit
Why should we launch a smoke buoy vertically?
Jak musi być oznaczona tratwa?
začněte se učit
How must liferaft be marked?
Kto przygotowuje plan podróży?
začněte se učit
Who prepares a voyage plan?
Co obejmuje wyposażenie łodzi ratowniczej?
začněte se učit
What does rescue boat equipment consist of?
Czy będziemy musieli przemieścić paliwo aby zmniejszyć przechyl?
začněte se učit
Will we have to transfer fuel to decrease lis?
Jaki silnik napędza ta lodz?
začněte se učit
What engine propellers this boat?
Czy pasażerowie byli w stanie założyć pasy ratunkowe bez pomocy załogi?
začněte se učit
Were the passengers able to put on lifebelts without assistance from the crew?
Kogo wyznaczył kapitan do sprawdzenia nowego sprzętu?
začněte se učit
Who did the master assign to check new equipment?
Czy załoga wnosiła rannych na noszach na główny pokład?
začněte se učit
Was the crew transporting injured persons to the main deck with stretchers?
Czy na burcie statku było mokre od porannej rosy?
začněte se učit
Was bulwark wet from morning dew?
Dlaczego cumownicy nie założyli pomarańczowych kombinezonów roboczych?
začněte se učit
Why didn’t the linesmen put on orange boiler suits?
Dlaczego marynarz przy kluzie tak długo wybiera line poprzeczna?
začněte se učit
Why is the rating at the lead heaving up the breast line for so long?
Po co szyper ma opuścić sterówkę?
začněte se učit
Why is the skipper leaving the wheelhouse?
O której holownik odszedł od nabrzeża?
začněte se učit
What time did the tug leave the berth?
Dlaczego nie zaalarmował załogi przez rozgłośnie statkowa?
začněte se učit
Why didn’t you alert the crew via the public address system?
Gdzie są koła ratunkowe z rzutkami?
začněte se učit
Where are lifebuoys with heaving lines?
Z ilu pomp składa się układ hydraulicznego napędu?
začněte se učit
How many pumps does a fluid drive system consist of?
Czy mostek był wyposażony w dotykowy panel sterowniczy?
začněte se učit
Was the bridge equipped with an additional steering panel?
Od której przygotowujecie się do kotwiczenia?
začněte se učit
Since when have you been preparing for anchoring?
Co ustalono na odprawie?
začněte se učit
What was settled during the briefing?
Kiedy miały się rozpocząć roboty pogłębiarskie w basenie jachtowym?
začněte se učit
When were dredging works to start in the yacht basin?
Jak długo trwała utrata zasilania?
začněte se učit
How long was the blackout?
Jak dlugo marynarze wiericli otwor w zbiorniku?
začněte se učit
For how long were the ratings drilling a hole in the tank?
Która stacja nadaje ostrzeżenia nawigacyjne?
začněte se učit
Which station transmits navigational warnings?
Dlaczego ustąpiliście pierwszeństwa temu statkowi wychodzącemu z portu?
začněte se učit
Why did you give way to this ship leaving the port?
Kiedy mamy rozwinąć węże na międzypokładzie?
začněte se učit
When are we to run out the hoses on a tweendeck?
Czy znaleźliście już miejsce wycieku?
začněte se učit
Have you found the leakage yet?
Z kim pełniłeś wachty na mostku?
začněte se učit
With whom were you on watch on the bridge?
Co może spowodować zwarcie?
začněte se učit
What can cause a short circuit?
Który kontener się zapalił?
začněte se učit
Which container ignited?
Czy czy sprawdziłeś gdzie jest wylot dyszy?
začněte se učit
Did you check where the nozzle exhaust is?
Kiedy mam zwolnić falenie?
začněte se učit
When Am I going to release the painters?
Ile osob moze wejsc do pętli ratunkowej?
začněte se učit
How many people can fit into a rescue loop?
Dlaczego nie zakotwiczyliście na obszarze osłoniętym półwyspem?
začněte se učit
Why didn’t you anchor in the area sheltered by the peninsula?
Do kogo mam sie zglosic po wejściu na statek?
začněte se učit
To whom am I to report after boarding?
Czy możemy przymocować sztormtrap do relingów?
začněte se učit
Can we secure a pilot ladder to railings?
Jak nawiązaliście łączność kapitanatem portu?
začněte se učit
How did you establish communication with the harbour master’s office?
Czy na tym statku siłownia jest w bez wachtowym systemie?
začněte se učit
Is there an unmanned engine room on this vessel?
Jak się przewozi szkodliwe substancje?
začněte se učit
How are noxious substances transported? / How do you transport noxious substances?
Pas poszycia zostal pomalowany farba antyporostową
začněte se učit
Hull plating was painted with antifouling paint.
Ile wnosi calkowita dlugosc i szerokosc tego masowca?
začněte se učit
What is LOA and Maximum Breadth of this bulk carrier?
O której wejdziecie na tor wodny w Cieśninie Singapurskiej?
začněte se učit
What time will you enter the fairway in Singapore Strait?
Czy kadłub został uszkodzony poniżej wodnicy?
začněte se učit
Was the hull damaged below the waterline?
Czy stacja pilotowa zażądała podania tonażu brutto
začněte se učit
Did pilot station require reporting gross tonnage?
Czy pływ podnosi się?
začněte se učit
Is the tide rising?
Jakiego zakresu skali radaru używasz?
začněte se učit
What radar scale are you using?
Czy głębokość wody jest wystarczająca?
začněte se učit
Is water depth sufficient?
Operacja uprzątania ropy w pobliżu tankowca?
začněte se učit
Oil clearance operation in the vicinity of the tanker.
Mam przegłębienie na dziób
začněte se učit
I have trim foreward.
Jaki jest wasz następny port zawinięcia?
začněte se učit
What is your next port of call?
Przygotować rzutkę przy sztormtrapie
začněte se učit
Have the heaving line ready by the pilot ladder.
Masowce nie przewożą ładunków drobnicowych
začněte se učit
Bulk carriers do not ship general cargo.
Gdzie załadujecie kontenery?
začněte se učit
Where will you load the containers?
Ostrzeżenie. Skały nie naniesione na mapę
začněte se učit
Warning. Uncharted rocks.
Słyszę ciebie nieźle
začněte se učit
I read you well.
Barometr podnosi się gwałtownie
začněte se učit
Barometer is rising rapidly.
Czy oczekuje się zmiany stanu morza?
začněte se učit
Is the sea state expected to change?
Jakie jest ostatnie ostrzeżenie o silnym wietrze?
začněte se učit
What is the latest gale warning?
Trzymajcie się z dala ode mnie
začněte se učit
Keep clear of me.
Czy możecie podjąć rozbitków?
začněte se učit
Can you pick up survivors?
Jaka jest wypornosc tego promu?
začněte se učit
What is the displacement of this ferry?
Czy kapitan jest zawsze dowodzącym oficerem na mostku?
začněte se učit
Is the master always an officer in command on the bridge?
Czy łódź ratownicza jest obsadzona?
začněte se učit
Is the rescue boat manned?
Jaka jest pogoda na tym obszarze?
začněte se učit
How is the weather in this area?
Czy spodziewana jest widzialność zmienna?
začněte se učit
Is variable visibility expected?
Wzburzone morze, duża martwa fala
začněte se učit
Rough sea, heavy swell.
Wiatr skręca w lewo
začněte se učit
Wind is backing.
O której godzinie byliście na mostku?
začněte se učit
What time were you on the bridge?
Prosze założyć pasy ratunkowe i pójść na miejsce zbiorki
začněte se učit
Put on lifebelts and proceed to the assembly station please.
Jak czesto macie alarmy ćwiczebne na waszym statku?
začněte se učit
How often are emergency drills carried out on your vessel?
Jesli zauwazysz rozbitka, rzuć koło ratunkowe
začněte se učit
If you see a survivor, throw a lifebuoy.
Z gazowca LNG wycieka gaz. Unikać mijania po zawietrznej
začněte se učit
LNG leakage from LNG carrier. Avoid passing on lee side
Czy twoja radiopława nadaje?
začněte se učit
Is your EPIRB transmitting?
Gdzie jest twoje miejsce zbiórki?
začněte se učit
Where is your assembly station?
Czy palą się ładunku w ładowni nr 3?
začněte se učit
Are goods in hold no. 3 on fire?
Ryzyko wejścia na mieliznę przy niskiej wodzie
začněte se učit
Risk of grounding during low water.
Kiedy starszy oficer ogłosił alarm przeciwpożarowy?
začněte se učit
When did the chief officer raise the fire alarm?
Dlaczego musimy minąć się prawymi burtami?
začněte se učit
Why must we see each other from green to green?
Czy wciągarki (windy) ładunkowe pracują?
začněte se učit
Do cargo winches work?
Ile wynosi długość węża pożarowego?
začněte se učit
How long is the fire hose?
Jak długo statek musi czekać na wolne miejsce postoju przy nabrzeżu?
začněte se učit
For how long must a vessel wait for a clear berth?
Czy statek ma stery strumieniowe?
začněte se učit
Does the vessel have thrusters?
Podstawowe części kotwicy to pięta, trzon, łapy i krętlik z łańcuchem
začněte se učit
Primary parts of an anchor are crown, beam, arms and a swivel with chain.
Czy statek może opuścić port bez kotwicy?
začněte se učit
Can a vessel leave port without anchor?
Łańcuch utknął w kluzi łańcuchowej
začněte se učit
Chain is stuck in hawse pipe.
Ile szakli mamy wydać?
začněte se učit
How many shackles are we to pay out?
Łańcuch składa się z ogniw z rozporkami aby uniknąć splątania
začněte se učit
Cable is made of links with studs to avoid fouling.
Jak opada łańcuch?
začněte se učit
How is the cable growing?
Wsprzęglić windę kotwiczną
začněte se učit
Put the windlass out of gear.
Żadnego naprężenia łańcucha
začněte se učit
No weight on the cable.
Widzialność jest zmienna, wiatr skręca w lewo
začněte se učit
Visibility variable, wind is backing.
Wybuch wyrzucił klapę z ładowni numer 2
začněte se učit
Explosion ejected trapdoor from hold no. 2.
Operacje rozminowywania prowadzone od 19.01 do 22.01 na obszarze ograniczonym przez (pozycję), Należy omijać z daleka. Kontakt przez UKF na kanale ... na żądanie
začněte se učit
Mine clearing operation from 19.01 to 22.01 in an area bounded by (positions). Wide berth requested. Contact on VHF channel ... on request.
Barometr na stałym poziomie
začněte se učit
Barometer steady.
Prowadzić dokładną obserwację szukając tratew
začněte se učit
Keep a sharp lookout for liferafts.
Na północnej stronie toru wodnego prowadzona jest akcja ratownicza, statki muszą prowadzić nawigację z należytą ostrożnością
začněte se učit
Salvage operations on the northern side of the fairway, vessels are to navigate with caution.
Przychodzę wam na pomoc, spodziewam się przybyć do was o godz. 22.00 czasu strefowego. Koniec przekazu
začněte se učit
I am proceeding to your assistance. ETA at your position at 2200 local time. End of message.
Nie ma warunków do bezpiecznego wystrzelenia rakiety, prosze przysłać szalupę i zasłonić nas od wiatru
začněte se učit
No conditions for safe launching of rocket, send liferaft and make a lee for us please.
Zlokalizowalem was na moim radarze. Widzialność w obrębie cieśniny ograniczona przez grad i rzadka mgłę
začněte se učit
I located you on my radar. Visibility in the strait restricted by hail and mist.
Uderzyłem w nierozpoznany obiekt, mam przeciek łatwo palnego ładunku, pożar się rozprzestrzenia
začněte se učit
I have collided with an unknown object, I am spilling flammable cargo, fire is spreading.
Przygotować rzutki na dziobie i rufie
začněte se učit
Have heaving lines ready fore and aft.
Trzymać się z dla od liny holowniczej
začněte se učit
Keep clear of the towing line.
Wybrać luz na szpryngu
začněte se učit
Pick up the slack on the spring line.
Prowadzić poszukiwania osób w wodzie
začněte se učit
Keep a sharp lookout for survivors.
Bądź w pogotowiu na kanale UKF 17
začněte se učit
Stand by on VHF CH 17.
Ile wynosi minimalna siła zrywająca tej liny z oplotem?
začněte se učit
What is the minimum breaking load of this double plaited rope?
Czy możesz rozłożyć zatkany pistolet do malowania?
začněte se učit
Can you disassemble a clogged paint gun?
Ile razy obłożyłeś line na bębnie cumowniczym?
začněte se učit
How many coils did you put on the mooring drum?
Dokąd kieruje się ten chłodniowiec?
začněte se učit
Where is this reefer ship proceeding to?
Ko dowodzi na mostku?
začněte se učit
Who is in command on the bridge?
Bosman kazał nam ostukać rdzę na pokładzie
začněte se učit
Bosun ordered us to chip the rust on the deck.
Czy mieliście alarm ćwiczebny opuszczania statku?
začněte se učit
Did you have abandon ship drill?
Czy obsadziliście wszystkie lodzie ratunkowe?
začněte se učit
Did you man all rescue boats?
Czy starszy marynarz stoi na sterze?
začněte se učit
Is able seaman a helmsman?
Czy możesz popłynąć na pozycję wzywającego pomocy?
začněte se učit
Can you proceed to a distress position?
Pława świetlna czasowo odłączona
začněte se učit
Light buoy temporarily discontinued.
Czy pływ opada?
začněte se učit
Is the tide falling?
Długość jednej szakli wynosi 15 sążni
začněte se učit
Length of one shackle is 15 phantoms.
Krętlik pozwala na obracanie się kotwicy niezależnie od łańcucha
začněte se učit
Swivel ables the anchor to rotate independently from the chain.
Jaki jest twój spodziewany czas przybycia na pozycję wzywającego pomocy?
začněte se učit
What is your ETA at a distress position?
Indywidualne środki ratunkowe obejmują również pasy ratunkowe i środki ochrony cieplnej
začněte se učit
Personal life saving appliances also include lifebelts and thermal protective aids.
Czy statek ugina się w dolinie fali?
začněte se učit
Is the vessel hogging in wave’s trough?
Jak twoja pozycja została uzyskana?
začněte se učit
How was your position obtained?
Czy głębokość wody jest wystarczajaca na podejściu do portu?
začněte se učit
Is water depth sufficient at port approach?
Czy możesz zlokalizować zanieczyszczenie?
začněte se učit
Can you locate the polluter?
W którym porcie załadujecie kontenery?
začněte se učit
In which port will you load the containers?
Która część statku jest na mieliźnie? Śródokręcie
začněte se učit
Which part of the vessel is aground? Amidships
Czy nadałeś sygnał o niebezpieczeństwie przez DSC?
začněte se učit
Did you transmit a DSC distress alert?
Slyszę ciebie niezle. Przechodze na kanał UKF 12
začněte se učit
I read you good. Switching to VHF CH 12.
Czy barometr podniósł się gwałtownie czy opada?
začněte se učit
Is the barometer rising rapidly or falling?
Kiedy oczekuje się zmiany stanu morza?
začněte se učit
When is sea state expected to change?
Czy potrzebujecie pomocy w usuwaniu rozlewu ropy?
začněte se učit
Do you require assistance in oil clearance operations?
Trzymajcie się z dala ode mnie
začněte se učit
Keep clear of me.
Czy możecie podjąć rozbitków?
začněte se učit
Can you pick up survivors?
Ile wynosi długość między pionami?
začněte se učit
What is length between perpendiculars?
Które wręgi popękały?
začněte se učit
Which frames cracked?
Wszystkie statki w pobliżu pozycji... prosi się o obserwacje i zgłoszenie
začněte se učit
All vessels in vicinity of position (...) keep sharp lookout and report.
Czy łódź zrzutowa jest całkowicie zakryta łodzią?
začněte se učit
Is a free fall boat a fully covered boat?
Ostrzeżenie, skały nie naniesione na mapę i nienormalnie niskie pływy.
začněte se učit
Warning, uncharted rocks and abnormally low tides.
Czy wiesz jak skoczyć do wody w pasie ratunkowym?
začněte se učit
Do you know how to jump into the water while wearing a lifebelt?
Ile wynosi maksymalna szerokość drobnicowca.
začněte se učit
What is the maximum breadth of a general cargo carrier?
Bęben cumowniczy sluzy rowniez do przeciągania statku wzdłuż nabrzeża
začněte se učit
Mooring drum is also for shifting the vessel along the berth.
Marynarz nie mógł zasprzęglić wciągarki
začněte se učit
Rating could not put the windlass in gear.
Czy łańcuch kotwiczny jest w komorze łańcuchowej?
začněte se učit
Is the cable in the hawse pipe?
Kabestan zazwyczaj jest na rufie
začněte se učit
Capstan is usually on the aft.
Kluzy rolkowe powodują mniejsze zużycie lin
začněte se učit
Roller leads cause less wear on the ropes.
Statek potrzebuje pomocy w usuwaniu rozlewu ropy
začněte se učit
Vessel requires oil clearance assistance.
Utrzymuje nasłuch na kanale UKF 12
začněte se učit
Standing by on VHF CH 12.
Potrzebuje łodzi do przetransportowania do szpitala
začněte se učit
I require a boat for hospital transfer.
Kiedy spodziewasz się odzyskać pływalność
začněte se učit
When do you expect to refloat?
Jakiego koloru było nadburcie tamtego holownika?
začněte se učit
What colour is the bulwark of that tug?
Swiatla nabieznikowe prowadza na rede
začněte se učit
Leading lights lead to the road
Plynce przez wejscie dopoki stacja pilotowa nie znajdzie sie na trawersie
začněte se učit
Proceed through the entrance until pilot station is abreast
Marynarz zauwazyl swiatla przerywane z lewewj burty
začněte se učit
Rating noticed occulting lights to port
Niektore latarniowce sa obsadzone zalogami
začněte se učit
Some light vessels are manned
Poluzowac kotwice
začněte se učit
Walk out the anchors
Zmniejszyc do pieciu
začněte se učit
Ease to five
Dzisiec w prawo
začněte se učit
Starboard ten
Tak trzymac
začněte se učit
Steady as she goes
Bardzo wolno naprzod
začněte se učit
Dead slow ahead
Holownik na prawo dodziobu
začněte se učit
Tug boat on starboard bow
Ster na burte
začněte se učit
Hard over to starboard
Rzucic cumy dziobowe
začněte se učit
Let go head lines
Podniesc kotwice
začněte se učit
Heave up the anchors
Obserwator zauwazyl wyprzedzaacy statek z rufy prawej burty
začněte se učit
Look out noticed overtaking vessel at starboard quarter
Musimy zwodowac tratwy przy pomocy zurawika
začněte se učit
We must to launch lifeboats by crane
Lanchuch mocujacy just luzny
začněte se učit
Lashing chain is slack
Ktora burta jest burta nawietrzna
začněte se učit
Which is the windward side?
Na mostku byl sternik i obserwator
začněte se učit
On bridge was helmsman and look out
Mijamy sie lewymi burtami
začněte se učit
We are passing port to port
Statek wychodzacy czeka w kanale podejsciowym
začněte se učit
Inbound vessel is waiting in the approach
Holownik plynie w odleglosci 1.5 kabla od glowki pirsu
začněte se učit
The tug is proceeding 1.5 cable from head piers
Plawa na zewnatrz od wejscia do portu nie swiecila sie
začněte se učit
The buoy just off the port was unlit
Prom poplynal wstecz
začněte se učit
Ferry proceeded astern.
Droga ewakuacji jest oznaczona strzalkami
začněte se učit
Evacuation lane is marked by arrows
Nie wolno palic w koi
začněte se učit
No smoking in bunk
Pozar moze powstac na skutek samozaplonu
začněte se učit
Fire can be caused by self ignition
Nie mozemy podchodzic do rafy
začněte se učit
We cannot aproach reef
Pociagnij linke operacyjna dopoki tratwa nie napelni sie
začněte se učit
Pull the painter line until liferaft inflates
Kwadratowa stawa jest na mieliznie
začněte se učit
Square beacon is on shoal
Wzdluzne i poprzeczne grodzie tworza przedzialy
začněte se učit
Longitudinal and transverse bulkhead forms compartments
W dziobowce sa umieszczone windy
začněte se učit
On forecastle are located windlass
Komora lancuchowa znajduje sie nad skrajnikiem dziobowym
začněte se učit
Lane chamber is located over the forepeak
W magazynku bosmanskim mozemy znalezc liny, farby i drewno sztauerskie
začněte se učit
Ine the bosun locker we can find lines, paints, and stowage dunnage
Grodzie kolizyjne sa wodoszczelne i zapobiegaja zalaniu statku
začněte se učit
Collision bulkheads are watertight and prevent of vessel from flooding
W podwojnym dnie przechowuje sie paliwo, oleje smarne, slodka wode i wode pitna
začněte se učit
In double bottom are starred fuel, lubricating oil, fresh water and potable water
Wszystkie statki sa obsadzane wykwalifikowanymi zalogami
začněte se učit
All ships are manned by qualified persons
Marynarze pomagaja bosmanowi
začněte se učit
Ratings help bosun
Starszy marzynrz zczesto stoi na sterze
začněte se učit
Able body seaman often acts as man - on - wheel (Helmsman)
Kurs rzeczywisty jest okreslany w stopniach
začněte se učit
True course is expected in degres
Ortodroma jest najkrotszym polaczeniem pomiedzy 2 miejscami na ziemi
začněte se učit
The Great Circle is the shortest connection between 2 places on Earth
Jeden kabel to jedna dziesiata mili morskiej
začněte se učit
One cabel is one tenth nautical mile
W czasie zeglugi przybrzezej namiary kompasowe na rzucajace sie w oczy obiekty sa wykonywane w regularnych odsteoach czasu
začněte se učit
During pilotage the compass bearings to conspicuous objects are made in regular time interwals
Trojkat bledu byl zbyt duzy
začněte se učit
Hat is too large
Sekstant mierzy kat pomiedzy cialem niebieskim a horyzontem
začněte se učit
Sextant measures an angle between celestial body and horizont
Glebokosci naniosione na mape moga byc niewiarygodne
začněte se učit
Depths charted can be unreliable
Obliczajac pozycje z 2 niejednoczesnych linii pozycyjnych poslugujemy sie przenosnikiem
začněte se učit
For running fix measurment we use divider
W pozycji zliczonej bierzemy pod uwage ostatnia znana pozycje i czas, kurs i predkosc, stan morza i pogode
začněte se učit
In a dead reckoning we are considering known position and time, course and speed, sea state, and weather
Utrzymuje nasluch na kanale UKF 7
začněte se učit
Standing by on UKF channel
Powiedz jeszcze raz
začněte se učit
Please repeat
Odbieram ciebie zle
začněte se učit
I read you bad
Maryznrz zauwazyl szybszy statek za trawersem z lewej burty
začněte se učit
The seafarer observed a faster vessel abaft the port beam
Potrzebuje pomocy medycznej przez radio
začněte se učit
I require radio - medical assistance
Czy mozecie sie spotkac na pozycji?
začněte se učit
Can you make a rendezvous at position?
Czy mozecie podjac rozbitkow?
začněte se učit
Can you pick up survivors?
Czy mozesz poplynac na pozycje wzywajacego pomocy?
začněte se učit
Can you proceed at distress position?
W tej zatoce wyczuwa sie prady plywowe
začněte se učit
Tidal streams are perciptable in this bay
Prad plywu syzygijnego ma maksymalna predkosc 3.5 wezla
začněte se učit
Maximum speed of Spring tide is 3,5 knots
Plynce na polnoc na te wieze namiar 190
začněte se učit
Proceed North until bearing on Tower is 190
Nalezy trzymac sie toru wodnego
začněte se učit
Stay within the fairway
Prad odplywu ustawia sie w kierunku zachodnim
začněte se učit
Ebb tide is leading west
Cypel nalezy okrazyc w odleglosci 1 mili
začněte se učit
Round the point in a distance of 1 mile
Dlugo wiejace wiatry ku brzegowi powoduja podniesienie poziomu wody
začněte se učit
Surge is caused by prevailing winds
Sterujcie na stawe dopoki niebezpieczenstwa Black Rock nie znajda sie na trawersie
začněte se učit
Steer on this buoy until the danger of Black Rock is abeam
Nie wolno wchodzic do teggo portu o ile nie posiada sie aktualnego rozeznania warunkow miejscowych
začněte se učit
Do not enter this port without sufficient local knowledge
Plyw poldobowy jest zaledwie wyczuwalny w tym obszarze
začněte se učit
Semi - diurral tide is scarcely perciptible in that area
Statek wyprzedzajacy za trawersem z lewewj burty, odleglosc 2 mile
začněte se učit
Overtaking vessel is abaft port beam, distance 2 miles
Rzucic lewa kotwice
začněte se učit
Let go port anchor
Podac rzutke
začněte se učit
Send the heaving line
Zapniij klamry
začněte se učit
Buckle up
Przeloz pas ratunkowy przez glowe
začněte se učit
Put the life jacket over your head
Przed zalozeniem kombinezonu ratunkowego, usun ostre przedmioty, zdejmij okulary
začněte se učit
Before putting on the immersion suit, remove sharp objects, remove goggles
Dzwigi znajduja sie na roznych nabrzezach
začněte se učit
Cranes are located on different parts of port
Pilotaz nie jest obowiazkowy
začněte se učit
Pilotage is not mandatory
Gdy pilot rzeczny wyokretowuje, pilot portowy zaokretowuje
začněte se učit
When river pilot disembarks port pilot will embark
Urzad celny znajduje sie w strefie wolnoclowej
začněte se učit
Customs office located in duty free area
Statkom nie wolno zanieczyszczac wod portowych
začněte se učit
Ships are not allowed to pollute harpur waters
Nasz ladunek jest w magazynie
začněte se učit
Our cargo cross the fairway
Morskie biuro pogody wysyla prognozy pogody
začněte se učit
Hydrographic office broadcasts weather forecast
Nie przecinajcie toru wodnego
začněte se učit
Do not cross the fairway
Musicie zachowa cisze radiowa na tym akwenie
začněte se učit
Maintain radio silence in this area
Idziecie ku niebezpieczenstwu
začněte se učit
You are proceeding into danger
Napompuj podloge tratwy
začněte se učit
Inflate the liferaft`s floor
Sprawdz, czy nie ma uszkodzen lub przeciekow
začněte se učit
Check for demages and leaks
Jesli bedziesz w tratwie uzywaj linki z krazkiem aby wyciagnac rozbitkow z wody
začněte se učit
When you in liferaft use to pick up survivors from water
Wypatruj tasm odblaskowych i swiatelek na srodkach raunkowych
začněte se učit
Lookf for reflecting stries and lights on life - saving appliances
Wyznacz zaloge do obsadzenia lodzi
začněte se učit
Appoint the lifeboat`s crew
Wyciagnij dryfkotwe
začněte se učit
Heave an seaanchor
Czy ktos ma latarke?
začněte se učit
Does anybody have flashlight?
Podaj linke operacyjna do lodzi i ostroznie popuszczaj
začněte se učit
Send the painter line to the boat and slack away slowly
Podniesc kluze kotwiczna
začněte se učit
Hoist the anchor ball
Plawa swietlna nie swieci
začněte se učit
Light Buoy is unlit
Jest przyplyw/odplyw
začněte se učit
The tide is rising/falling
Niebezpieczenstwo oblodzenia
začněte se učit
Danger of icing
Jaka jest widzialnosc na twojej pozycji?
začněte se učit
What is the visibility in your position?
Wskazania barometru bez zmian
začněte se učit
Barometer is steady
Mam klopoy z urzadzeniem sterowym
začněte se učit
I have problems with steering ear
Trzymaj sie z dala ode mnie
začněte se učit
Keep clear of me
Potrzebuje radiowej pomocy medycznej
začněte se učit
I require medical radio advice
Pozycja podana w Mayday nieprawidlowa
začněte se učit
Distress position is incorrect
Czy sa jakies niebezpieczenstwa nawigacyjne?
začněte se učit
Are there any dangers to navigation?
Czy mozesz plynac?
začněte se učit
Can you proceed?
Mam duzy przechyl z powodu zalania
začněte se učit
I have dangerous list due to floding
Czy mozesz wyrzucic ladunek z dziobu aby zejsc z mielizny?
začněte se učit
Can you jettison cargo forward to refloat
Srodek ster
začněte se učit
midship
Czy statek zakotwiczyl?
začněte se učit
Is she brought up?
Zapalic swiatla kotwiczne
začněte se učit
Switch an anchor lights
Zasprzeglic winde kotwiczna
začněte se učit
Put the windlass in gear
Jestesmy na pozycji
začněte se učit
We are in position
Wszysko mocno na rufie
začněte se učit
Make aft line fast
Uzyc kluzy dziobowej
začněte se učit
Use the Panama fairlead
Czy twoj radar dziala?
začněte se učit
Is your radar operational?
Jak opada lancuch?
začněte se učit
How is the cable growing?
Jak patrzy lancuch?
začněte se učit
How is the cable leading?
Kotwica w pionie
začněte se učit
Anchor is aweigh
Zamocowac holowniki zlewej strony dziobu
začněte se učit
Make tug boat fast on port bow
Czy odbijacze sa na nabrzezu?
začněte se učit
Are the fenders on berth?
Wybierac rownolegle do nabrzeza
začněte se učit
Heave on alongside
Zamocowac na dziobie i rufie
začněte se učit
Make fast forward and aft
Fala martwa na pozycji
začněte se učit
Swell in position
Wiatr skreca w prawo
začněte se učit
The wind is veering
Prad plywowy wynosi 3 wezly
začněte se učit
Tidal stream rate is 3 knots
Nie moge plynac o wlasnych silach
začněte se učit
I cannot proceed without assistance
Rozlana ropa na pozycji
začněte se učit
Oil spill in position
Jestem gotowy do wyjscia w droge
začněte se učit
I`m ready to get underway
Jaka jest twoja wysokosc nadwodna?
začněte se učit
What is your air draft?
Badzcie gotowi do rzecenia liny holowniczej
začněte se učit
Stand by for letting go the towing line
Zmienic kurs - pilotowka nie moze odejsc od statku
začněte se učit
Alter course - pilot boat cannot get of my vessel
Przelzocy ster na lewa burte
začněte se učit
Hard to port
Czy mozesz zidentyfikowac zanieczyszczajacego?
začněte se učit
Can you identified a marine polluter?
Trudny zespol holowniczy. Trzymajcie sie z dala ode mnie
začněte se učit
Difficoult tow. Give a wide berth
Nawigujcie z ostroznoscia
začněte se učit
Navigate with caution
Trzymajcie sie z dala ode mnie
začněte se učit
Keep clear of me
Zauwazono tratwy ratunkowe na pozycji
začněte se učit
Liferafts sighted in position
Morze spokojne
začněte se učit
Smooth sea
Czy opuscicie statek?
začněte se učit
Are you going to abandon vessel?
Zglos uszkodzenia
začněte se učit
Report demage
Nie moge okreslic uszkodzen
začněte se učit
I can not establish demage
Mam niebezpieczny przechyl na lewa burte
začněte se učit
I have dangerous list to port
Jak mnie slyszysz
začněte se učit
How do you read me?
Powiedz jeszcze raz
začněte se učit
Say again
Kotwiczyc w nabiezniku swiatel wejsciowych
začněte se učit
Anchor on line of leading lights
Plawa stozkowa znajduje sie tuz na poludnie od wyspy Blue
začněte se učit
Conical buoy is located close southward of Blue Island
Podchodzic do tego wybrzeza z duza ostroznoscia
začněte se učit
Approach this shore with great caution
Te skale nalezy omijac z duzej odleglosci
začněte se učit
Give this rock wide berth
Nawigacja na wodach przybrzeznych jest okreslana jako pilotaz
začněte se učit
Navigation in coastal waters is called pilotage
Astronawigacja obejmuje obserwcje cial niebieskich przy pomocy sekstantu
začněte se učit
Astronomical Navigation includes observation of celestial bodies using sextant
Trudniej jest obliczyc pozycje zliczona z powodu wiatru, plywow i pradow
začněte se učit
Dead Reckoning is too difficult to express because of winds, tides and streams
Swiatlo jest wystawione na wzniesieniu 18 stop
začněte se učit
Light is established of an elevation 18 feet
Ten tor wodny prowadzi na rede
začněte se učit
This fairway leads to roadstead
Kat kursowy nie zostal zmieniony
začněte se učit
The heading angle wasn`t altered
Swiatla przerywane nie sa uszkodzone
začněte se učit
Occulting lights are uncharted
Obwod kola wynosi 24.7 cm a jego srednica 10.4 cm
začněte se učit
Circumference is 24.7, circle diameter is 10.4 cm
W pelni zautomatyzowany statek zawinal do gdyni
začněte se učit
Fully automated vessel arrived at Gdynia
Stwierdzono uszkodzenie plata sruby
začněte se učit
Propeller Blade was fund damaged
Niektore urzadzenia pomocnicze sa zdalnie sterowane
začněte se učit
Some auxiliary instruments are remotely controlled
Nie wolno kotwiczyc w poblizu podwodnych kabli
začněte se učit
Anchoring is prohibited near vicinity of underwater cables
Dalba dewiacyjna znajduje sie w obszarze strefy wolnoclowej
začněte se učit
Dolphin is situated in free harbour area
Mozna kotwiczyc tylko poza linia boi kanalowych
začněte se učit
Anchoring is allowed only outside of channel buoys line
Wszystkie statki musza posiadac dzielnosc morska
začněte se učit
All vessels have to be seaworthy
Barki moga byc eksploatowane na stosunkowo plytkich wodach
začněte se učit
Barges are operated in relatively shallow waters
W tej zatoce wyczuwa sie prady plywowe
začněte se učit
Tidal streams are perceptible in this way
Prad plywu syzigijnego ma maksymalna predkosc 3.5 wezla
začněte se učit
Maximum speed of spring tide is 3.5 knots
Plynce na polnoc na te wieze namiar 190
začněte se učit
Proceed Northward on this tower bearing 190
Prad odplywu ustawia sie w kierunku zachodnim
začněte se učit
Ebb tide is setting westawrd
Cypel nalezy okrazyc w odleglosci 1 mili
začněte se učit
The point should be rounded a t a distance of about 1 mile
Dlugo wiejace wiatry ku brzegowi powoduja podniesienie sie wody
začněte se učit
Onshore prolonged winds raise water level
Sterujcie na stave dopoki niebezpieczenstwa Black Rock nie znjada sie na trawersie
začněte se učit
Steer on this beacon until the Danger of Black Rock are abeam
Utrzymuj Station Hill odchylenie w kierunku zachodnim od latarni morskiej
začněte se učit
Keep Station Hill open to westward from the lighthouse
Plyw poldobowy jest ledwie wyczuwalny w tym obszarze
začněte se učit
Semi diurral tide is scarely perciptible in this area
Statek wyprzedzajacy za trawersem z lewej burty, odleglosc 2 mile
začněte se učit
Overtaking vessels abeam of port side, distance 2 miles
Kurs rzeczywisty okreslamy w stopniach
začněte se učit
True course is expressed is degrees
Ortodroma jest najkrotszym polaczeniem pomiedzy 2 miejscami na ziemi
začněte se učit
The Great Circle will form the shortest connection between two places on Earth
Jeden kabel to jedn dziesiata mili morskiej
začněte se učit
One cabel in one tenth of Nautical Mile
W czasie zeglugi przybrzeznej nawigatorzy robia namiary kompasowe na rzucajace sie w oczy obiekty
začněte se učit
When sailing along the coast, compass bearing of conspicuous objects are taken at regular intervals by the navigating officers
Trojkat bledu byl zbyt duzy
začněte se učit
Locked hat was too big
Glebokosci naniesione na mape moga byc niewiarygodne
začněte se učit
Charted depths can be unreliable
Obliczajac pozycje z 2 niejednoczesnych linii pozycyjnych poslugujemy sie przenosnikiem
začněte se učit
Calculating running fix we use dividers
Jedna z fukncji znakow specjalnych jest okreslenie obszaru wysypiska
začněte se učit
Special marks are also used to indicate the dumping fround area
Zolte plawy moga okreslac kanal zeglowny dla statkow o duzym zanurzeniu
začněte se učit
Yellow buoys can indicate sailing channel for deep draught vessels
Plawa oznaczajaca wylot kanalu nie moze byc w kszalcie stozka
začněte se učit
Channel outlet buoy cannot be of conical shape
Nowe niebezpieczenstwa nawigacyjne sa nie naniesione na mapach i nie ujete wLocji
začněte se učit
New Navigational Dangers are uncharted and aren`t noticed in Sailing Directions
Musisz kotwiczyc, wyznaczono wam miejsce kotwiczenia w odleglosci 1 mii w gore rzeki
začněte se učit
You must anchor, your assigned anchorage is in a distance of 1 mile up the river
Czy jest teraz wystarczajaca glebokosc, umozliwiajaca przejscie mojego statku do nabrzeza?
začněte se učit
Is the depth of water sufficient to proceed your vessel to berth?
Przed skokiem do wody wycisnij nadmiar powietrza z kombinezonu
začněte se učit
Before jumping into water press excess air from immersion suite
Jesli wpadniesz do wody zdejmij z siebie srodek ochrony cieplnej
začněte se učit
If you fell into water take of your immersion suite
Pneumatyczna tratwa ratunkowa wyrzucana za burte plynie na poludnie
začněte se učit
Liferaft launched overboard is proceeding South
Kanal prowadacy do zatoczki jest oznaczony kwadratowymi stawami
začněte se učit
Channel leading into the cave is marked by square beacons
Na tej plawie z trojkatnym znakiem szczytowym nie mozna polegac
začněte se učit
The buoy with top marks is not reliable
Plawa wrzecionowata znajduje sie tuz na poludnie od wyspy Blue
začněte se učit
Spindle Buoy is located just to South of Blue Island
Plawa toru wodnego nie jest na swojej pozycji
začněte se učit
Safe water mark is out off position
Plawa dzwonowa jest zakotwiczona na glebokosci 5 sazni
začněte se učit
Bell buoy is moored in the depth of 5 fathoms
Dziobowy ster strumieniowy pol w lewo
začněte se učit
Bow thruster half to port
Bardzo wolno wstecz
začněte se učit
Dead slow astern
Tak trzymac
začněte se učit
Steady as she goes
Ster zero
začněte se učit
Midships
pozycja zliczona
začněte se učit
dead reckoning
gródź zderzeniowa
začněte se učit
collision bulkhead
gródź zderzeniowa
začněte se učit
collision bulkhead
hhbb
začněte se učit
hhbb

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.