Balzac_po_francusku

 0    61 kartičky    atakpaniki
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
dans de vie de Balzac
začněte se učit
w życiu Balzaka
Une journee pareille a mille autres journees
začněte se učit
Dzień jak tysiąc innych dni
Huit heures du soir
začněte se učit
Ósma wieczorem
termine leur travail
začněte se učit
zakończyć swoją pracę
depuis long-temps
začněte se učit
od dawna
usines
začněte se učit
fabryki
maintenant
začněte se učit
teraz
sur les boulevards
začněte se učit
na bulwarach
sont assis dans des cafes
začněte se učit
siedzą w kawiarniach
lui
začněte se učit
on
les spectacles ont commence
začněte se učit
zaczęły się przedstawienia
Balzac dort toujours
začněte se učit
Balzac jeszcze śpi
les gens ages vont dormir
začněte se učit
starzy ludzie idą spać
les spectacles prennent fin
začněte se učit
pokazy się kończą
les restaurants ferment
začněte se učit
restauracje są zamknięte
les promeneurs disparaissent
začněte se učit
spacerowicze znikają
enfin, minuit!
začněte se učit
wreszcie północ!
le serviteur entre
začněte se učit
wchodzi służący
le serviteur allume sur la table les six bougies
začněte se učit
służący zapala sześć świec na stole
se leve, s'habille et s'assied a sa table
začněte se učit
wstaje, ubiera się i siada przy swoim stole
il ecrit, ecrit et ecrit sans arret
začněte se učit
pisze, pisze i pisze bez przerwy
Puis
začněte se učit
Następnie
au bout
začněte se učit
na końcu
d'ecriture ininterrompue
začněte se učit
nieprzerwane pisanie
il allume sa cafetiere
začněte se učit
włącza ekspres do kawy
sans cafe, pas de travail
začněte se učit
bez kawy nie ma pracy
huit heures du matin
začněte se učit
ósma rano
un leger coup frappe a la porte
začněte se učit
lekkie pukanie do drzwi
Auguste apporte sur un plateau un modeste dejeuner
začněte se učit
Auguste przynosi na tacy skromny lunch
il ouvre les rideaux
začněte se učit
otwiera zasłony
Balzac va a fenetre
začněte se učit
Balzac podchodzi do okna
boutiques
začněte se učit
sklepy
les voitures se mettent a rouler
začněte se učit
samochody zaczynają się toczyć
des commerçants s'installent à leurs comptoirs
začněte se učit
handlowcy siedzą przy swoich ladach
pour se détendre, Balzac prend un bain chaud
začněte se učit
aby się zrelaksować, Balzac bierze gorącą kąpiel
D'habitude
začněte se učit
Zazwyczaj
dans sa baignoire
začněte se učit
w swojej wannie
rester
začněte se učit
zostawać
la pause prend fin
začněte se učit
przerwa się kończy
Et maintenant au travail!
začněte se učit
A teraz do pracy!
quatre heures durant, Balzac corrige ses epreuves
začněte se učit
przez cztery godziny Balzac poprawia swoje korekty
c'est seulment a midi que Balzac interrompt son travail
začněte se učit
dopiero w południe Balzac przerywa pracę
pour faire un leger repas
začněte se učit
by zjeść lekki posiłek
un œuf, une tartine beurrée ou en peu de pâte
začněte se učit
jajko, tost z masłem lub trochę ciasta
il le sait, manger fatigue
začněte se učit
on o tym wie, jedzenie cię męczy
et il n'a pas de temps à donner à la fatigue
začněte se učit
i on nie ma czasu na zmęczenie
deja il se remet a sa table de travail
začněte se učit
już wraca do swojego stołu roboczego
Enfin, vers cinq heures il jette sa plume
začněte se učit
Wreszcie około piątej po południu rzuca pióro
C'est assez!
začněte se učit
Wystarczy!
Parfois vient, pour une demi-heure ou pour une heure, un éditeur ou un ami
začněte se učit
Czasami na pół godziny, godzinę przychodzi redaktor lub przyjaciel
la plupart du temps il reste seul
začněte se učit
przez większość czasu zostaje sam
reflechissant a ce qu'il va creer demain
začněte se učit
myśląc o tym, co stworzy jutro
le domestique sert le repas du soir
začněte se učit
służący podaje wieczorny posiłek
quand les autres commencent a sortir
začněte se učit
kiedy inni zaczną odchodzić
servir
začněte se učit
serwować, podawać
il se couche et dort aussitot
začněte se učit
idzie spać i od razu zasypia
aussitot
začněte se učit
natychmiast
il dort jusqu'a minuit où le serviteur entre
začněte se učit
śpi aż do północy, kiedy wchodzi służący
où son travail recommence
začněte se učit
kiedy/gdzie jego praca zaczyna się od nowa
D'apres Balzac, Le Roman d' une vie
začněte se učit
Według Balzaca „Powieść życia”.
jusqu'a
začněte se učit
do

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.