otázka |
odpověď |
New York Governor Andrew Cuomo has decided that people can still get married in New York despite the city being under lockdown. začněte se učit
|
|
O governador de Nova York, Andrew Cuomo, decidiu que as pessoas ainda podem se casar em Nova York, apesar de a cidade estar fechada.
|
|
|
Governor Cuomo has signed a special executive order permitting people to get married online. začněte se učit
|
|
O governador Cuomo assinou uma ordem executiva especial permitindo que as pessoas se casem online.
|
|
|
All wedding ceremonies had been halted due to the COVID-19 pandemic, but special measures have been introduced to allow couples to tie the knot. začněte se učit
|
|
Todas as cerimônias de casamento foram interrompidas devido à pandemia de COVID-19, mas medidas especiais foram introduzidas para permitir que os casais se casem.
|
|
|
The procedure for weddings under lockdown now entails applying for a marriage license online and having clerks conducting the ceremony virtually. začněte se učit
|
|
O procedimento para casamentos fechados agora envolve a solicitação de uma licença de casamento on-line e a realização da cerimônia virtualmente por funcionários.
|
|
|
Mr Cuomo said the new online weddings would be legally binding. začněte se učit
|
|
Cuomo disse que os novos casamentos online serão juridicamente vinculativos.
|
|
|
A city official said: "The executive order will temporarily suspend a provision of law that requires in-person visits." začněte se učit
|
|
Um oficial da cidade disse: "A ordem executiva suspenderá temporariamente uma disposição da lei que exige visitas pessoais."
|
|
|
The new executive order means couples can get wed via video conferencing. začněte se učit
|
|
A nova ordem executiva significa que os casais podem se casar por meio de videoconferência.
|
|
|
This was previously not recognised as a legal way of getting married. začněte se učit
|
|
Isso não era reconhecido anteriormente como uma forma legal de se casar.
|
|
|
Mr Cuomo joked to reporters that: "There is now no excuse when the question comes up for marriage. začněte se učit
|
|
O Sr. Cuomo brincou com os repórteres: "Agora não há desculpa quando surge a questão do casamento.
|
|
|
You can do it by Zoom." Mr Cuomo did not say whether Zoom was the only tele-conferencing platform that people could use on their happy day. začněte se učit
|
|
Você pode fazer isso com o Zoom. ”O Sr. Cuomo não disse se o Zoom era a única plataforma de tele-conferência que as pessoas poderiam usar em seus dias felizes.
|
|
|
The platform does allow guests to attend online. začněte se učit
|
|
A plataforma permite que os convidados participem online.
|
|
|
Stay-at-home measures have been extended in New York until at least the 15th of May. začněte se učit
|
|
As medidas para ficar em casa foram estendidas em Nova York até pelo menos 15 de maio.
|
|
|
It could be months after that before social distancing measures are lifted. začněte se učit
|
|
Pode levar meses até que as medidas de distanciamento social sejam suspensas.
|
|
|
This means gatherings for events such as weddings may continue to be held online. začněte se učit
|
|
Isso significa que as reuniões para eventos como casamentos podem continuar a ser realizadas online.
|
|
|