otázka |
odpověď |
Gestern musste ich eine wichtige Präsentation halten. Zuerst wollte ich das Thema nur kurz anreißen, aber mein Chef hat darauf bestanden, dass ich es ausführlich darstelle. začněte se učit
|
|
Wczoraj miałem ważną prezentację. Początkowo chciałem tylko krótko poruszyć temat, ale szef nalegał, żebym wyjaśnił to szczegółowo.
|
|
|
Während des Vortrags hat er mich ständig mit Fragen überhäuft, sodass ich kaum zum eigentlichen Punkt kam. začněte se učit
|
|
Podczas wykładu nieustannie bombardował mnie pytaniami, przez co ledwo udało mi się dojść do sedna sprawy.
|
|
|
Ich habe versucht, meine Argumente logisch zu untermauern, aber er hat immer wieder Gegenargumente gebracht. Irgendwann habe ich gemerkt, dass er nur meine Geduld auf die Probe stellte. začněte se učit
|
|
Próbowałem logicznie uzasadnić swoje argumenty, ale on wciąż kontrował. W końcu zrozumiałem, że po prostu wystawiał moją cierpliwość na próbę.
|
|
|
Nach der Sitzung hat mich meine Kollegin zur Seite genommen und gesagt, ich solle das Ganze nicht so ernst nehmen. Sie meinte, der Chef versuche oft, jüngere Mitarbeiter ein bisschen aus der Reserve zu locken. začněte se učit
|
|
Po spotkaniu koleżanka wzięła mnie na bok i powiedziała, żebym nie traktował tego wszystkiego tak poważnie. Powiedziała, że szef często próbuje wyciągnąć młodszych pracowników z ich skorupy.
|
|
|
Am Ende war ich zwar erschöpft, aber auch stolz, dass ich nicht völlig die Fassung verlor. Schließlich habe ich gezeigt, dass ich mich auch unter Druck behaupten kann. začněte se učit
|
|
Na koniec byłem wyczerpany, ale też dumny, że nie straciłem całkowicie opanowania. W końcu pokazałem, że potrafię sobie poradzić pod presją.
|
|
|
Später, als wir zusammen Kaffee tranken, hat mein Chef sogar ein Kompliment gemacht. Er meinte, ich hätte es geschafft, schwierige Fragen elegant zu umgehen. Das war fast schon eine Art Anerkennung, auch wenn er es nicht direkt zugeben wollte. začněte se učit
|
|
Później, gdy piliśmy razem kawę, mój szef nawet mnie pochwalił. Powiedział, że udało mi się z gracją ominąć trudne pytania. To było niemal jak uznanie, nawet jeśli nie chciał się do tego przyznać wprost.
|
|
|
Meine Kollegin hat mir dann geraten, beim nächsten Mal gleich am Anfang die wichtigsten Punkte klar zu darlegen, damit der Chef weniger Ansatzpunkte für Kritik hat. začněte se učit
|
|
Mój kolega poradził mi, żeby następnym razem od razu na początku jasno określić najważniejsze punkty, dzięki czemu szef będzie miał mniej powodów do krytyki.
|
|
|
Auf dem Heimweg habe ich überlegt, dass ich an meiner Rhetorik noch ein bisschen feilen sollte. Es bringt nichts, sich über Kritik zu ärgern – man muss sie für die eigene Entwicklung fruchtbar machen. začněte se učit
|
|
W drodze do domu pomyślałem, że powinienem trochę popracować nad retoryką. Nie ma sensu denerwować się krytyką – trzeba ją wykorzystać dla własnego rozwoju.
|
|
|
Als ich nach Hause kam, konnte ich endlich den Stress abschütteln. Ich habe mich aufs Sofa gelegt und versucht, einfach mal die Gedanken treiben zu lassen. začněte se učit
|
|
Kiedy wróciłem do domu, w końcu udało mi się otrząsnąć ze stresu. Położyłem się na kanapie i starałem się po prostu pozwolić myślom swobodnie płynąć.
|
|
|
Später rief noch ein Freund an. Er meinte, ich solle meine Karrierechancen nicht auf die lange Bank schieben, sondern jetzt Gas geben. začněte se učit
|
|
Później zadzwonił znajomy. Powiedział mi, że nie powinienem odkładać na później możliwości rozwoju kariery, tylko zacząć działać już teraz.
|
|
|
Eigentlich hat er recht: Man darf die Dinge nicht immer nur halbherzig angehen, sondern muss auch mal klare Entscheidungen treffen. začněte se učit
|
|
Właściwie ma rację: nie zawsze można podchodzić do spraw bez przekonania, ale czasami trzeba podejmować jasne decyzje.
|
|
|
Also habe ich beschlossen, mir in den nächsten Tagen eine Liste mit Zielen zu erstellen. Wenn man eine Richtung hat, fällt es leichter, Rückschläge zu verkraften. začněte se učit
|
|
Postanowiłem więc na najbliższe dni sporządzić listę celów. Mając wyznaczony kierunek, łatwiej jest radzić sobie z niepowodzeniami.
|
|
|
Ich will mich nicht länger von Kleinigkeiten aus der Bahn werfen lassen. Stattdessen möchte ich meine Energie lieber in Projekte stecken, die mich wirklich weiterbringen. začněte se učit
|
|
Nie chcę już pozwalać, by drobiazgi wytrącały mnie z równowagi. Zamiast tego wolę poświęcić energię projektom, które naprawdę mnie rozwijają.
|
|
|
Und wenn der Chef das nächste Mal kritisch wird, werde ich es als Gelegenheit sehen, meine Fähigkeiten zu unter Beweis stellen. začněte se učit
|
|
A następnym razem, gdy szef będzie krytyczny, potraktuję to jako okazję do zaprezentowania swoich umiejętności.
|
|
|