otázka |
odpověď |
začněte se učit
|
|
|
|
|
dziękujemy za zapytanie ofertowe z dnia ... w sprawie začněte se učit
|
|
Thank you for your enquiry of ... about
|
|
|
dziekujemy za list z zapytaniem ofertowym dotyczacym... začněte se učit
|
|
Thank you for your letter of enquiry concerning...
|
|
|
miło nam było otrzymac zapytanie ofertowe o... začněte se učit
|
|
we are pleased to receive your enquiry about...
|
|
|
w odpowiedzi na zapytanie ofertowe z dnia... o... z przyjemnoscia informujemy začněte se učit
|
|
in reply to your enquiry of ... about ... we are glad to inform you that...
|
|
|
nawiązując do zapytania ofertowego z dnia... informujemy začněte se učit
|
|
with reference to your enquiry of ... we inform that...
|
|
|
z przyjemnoscia przesyłamy nasza oferte w sprawie zakupu... začněte se učit
|
|
we are pleased to make an offer regarding the purchase of...
|
|
|
w nawiązaniu do naszej rozmowy telefonicznej mamy przyjemność złożyć oferte na... začněte se učit
|
|
confirming our telephone conversation we are please to submit a quotation for...
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
offer regarding the purchase of
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
informujemy że możemy dostarczyć towary w ilościach których państwo potrzebują začněte se učit
|
|
we inform you that we can supply the goods in quantities that you require
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
ponieważ mamy spore zapasy... mozemy zrealizowac wysylke w ciagu... začněte se učit
|
|
as we have a good supply of... we can effect shipment within...
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
mozemy zrealizowac wysyłke w ciagu začněte se učit
|
|
we can effect shipment within
|
|
|
te towary są gotowe do natychmiastowej wysyłki z magazynu začněte se učit
|
|
These goods are available immediatly from stock
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
z przyjemnością informujemy że osobną pocztą wysłaliśmy ... które wybraliśmy specjalnie z myslą o potrzebach Państwa klientów začněte se učit
|
|
we are pleased to inform you that under separate cover we have sent ... which we have specially selected to meet your customers' needs
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
z myslą o potrzebach państwa klintów začněte se učit
|
|
to meet your customers' needs
|
|
|
z przykrością informujemy że nie możemy zaoferować ... ale załączamy próbki ... który możemy dostarczyć w ilościach jakie państwo potrzebują začněte se učit
|
|
we regret to inform you that we are unable to offer ... but we are enclosing... that we can deliver in the quantities required
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
załączamy próbki... we are enslosing... začněte se učit
|
|
enclose samples ... we are enslosing...
|
|
|
możemy dostarczyć w ilościach jakie państwo potrzebuje začněte se učit
|
|
that we can deliver in the quantities required
|
|
|
model o który państwo pytająnie jest przez nas produkowany ale możemy dostarczyć w zamian... začněte se učit
|
|
the model you ask for is out of production but we can supply ... instead
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
nie jest przez nas produkowany začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
niestety nie produkujemy typu urządzeń o które państwo pytają začněte se učit
|
|
sorry but we do not manufacture the type of equipment you ask for
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
załączamy cennik wraz z dokładnym opisem warunków płatności začněte se učit
|
|
Our price list is enclosed with this letter together with details of our trade terms
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
details of our trade terms
|
|
|
załączamy szczegółowe warunki sprzedazy začněte se učit
|
|
we enclose details of our terms and conditions of sale
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
do listu załączamy szczegółowe warunki sprzedaży začněte se učit
|
|
full details of our terms are enclosed with this letter
|
|
|
nasze ceny obejmują dostawę FOB szczecin začněte se učit
|
|
our prices include delivery FOB szczecin
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
ceny moga ulec zmianie bez uprzedzenia začněte se učit
|
|
Prices are subject to variation without notice
|
|
|
podane ceny dotyczą zamówień na ilości nie mniejsze niż 500 sztuk začněte se učit
|
|
the price quoted are for quantities not smaller than 500 pieces
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
udzielamy 5% rabatu przy większych zamówieniach začněte se učit
|
|
We allow 5% discount for bigger quantities
|
|
|
udzielamy specjalnego rabatu w wysokości 25% gdy płatność jest uregulowana w ciągu 10 dni od daty faktury začněte se učit
|
|
We allow a special discount of 2.5% for settlement wiyhin 10 days from the date of invoice
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
udzielamy rabatu 5% przy płatnościach gotowkowych začněte se učit
|
|
our prices are subjected to5% discount for cash payments
|
|
|
przy płatnościach gotówkowych začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
prosimy o płatnośc gotówką w ciągu 10 dni od realizacji zamówienia začněte se učit
|
|
we require cash within 10 days of effecting the order
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
płatność powinna być zrealizowana akredytywą nieodwołalną začněte se učit
|
|
payment should be made by irrevocable letter of credit
|
|
|
začněte se učit
|
|
irrevocable letter of credit
|
|
|
nasze warunki to platnosc kwartalna trata bankowa začněte se učit
|
|
our terms are quarterly settlement by banker's draft
|
|
|
platnosc kwartalna trata bankowa začněte se učit
|
|
Payment quarterly bank draft
|
|
|