🇵🇱🇧🇻 czasowniki cz. 2 (26-50)

 0    25 kartičky    noknok112000
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
znajdować (znaleźć)
začněte se učit
å finne / finner / fant / har funnet
Oznacza "znajdować" (w sensie odkrywania lub lokalizowania czegoś) ("Jeg finner nøklene mine i jakken." – "Znajduję moje klucze w kurtce.") ("Fant du noe interessant i butikken?" – "Czy znalazłeś coś ciekawego w sklepie?")
● Synonimy: å oppdage (odkrywać - coś nowego), å lete opp (szukać i znaleźć - celowo), å komme over (natknąć się - przypadkowo), å lokalisere (lokalizować - precyzyjnie)
potrzebować
začněte se učit
å trenge / trenger / trengte / har trengt
Oznacza "potrzebować" (w sensie odczuwania potrzeby czegoś lub kogoś) ("Jeg trenger mer tid til å fullføre dette." – "Potrzebuję więcej czasu, żeby to skończyć.") ("Trengte du hjelp med bagasjen?" – "Czy potrzebowałeś pomocy z bagażem?")
● Synonimy: å behøve (potrzebować - formalnie), å kreve (wymagać - w sensie konieczności), å måtte ha (musieć mieć - pilnie), å savne (brakować - emocjonalnie)
pamiętać
začněte se učit
å huske / husker / husket / har husket
Oznacza "pamiętać" (w sensie przypominania sobie czegoś lub zachowywania w pamięci) ("Jeg husker navnet ditt fra sist gang." – "Pamiętam twoje imię z ostatniego razu.") ("Husket du å låse døren i går?" – "Czy pamiętałeś, żeby zamknąć drzwi wczoraj?")
● Synonimy: å erindre (przypominać sobie - formalnie), å minnes (wspominać - nostalgicnie), å tenke på (myśleć o - w kontekście pamięci), å ikke glemme (nie zapominać - negatywnie)
zapominać (zapomnieć)
začněte se učit
å glemme / glemmer / glemte / har glemt
Oznacza "zapominać" (w sensie tracenia czegoś z pamięci lub nie pamiętania o czymś) ("Jeg glemmer alltid hvor jeg parkerte." – "Zawsze zapominam, gdzie zaparkowałem.") ("Glemte du å ringe meg i går?" – "Czy zapomniałeś do mnie zadzwonić wczoraj?")
● Synonimy: å miste (tracić - w kontekście pamięci), å overse (przeoczyć - nieświadomie), å utelate (pominąć - celowo), å ikke huske (nie pamiętać - przeciwnie)
czekać
začněte se učit
å vente / venter / ventet / har ventet
Oznacza "czekać" (w sensie oczekiwania na coś lub kogoś) ("Jeg venter på bussen nå." – "Czekam na autobus teraz.") ("Ventet du lenge i køen?" – "Czy długo czekałeś w kolejce?")
● Synonimy: å avvente (oczekiwać - formalnie lub z decyzją), å utsette (odkładać - w sensie zwłoki)
wysłyłać
začněte se učit
å sende / sender / sendte / har sendt
Oznacza "wysyłać" (w sensie przekazywania czegoś, np. listu, wiadomości lub paczki) ("Jeg sender deg en melding senere." – "Wyślę ci wiadomość później.") ("Sendte du pakken i går?" – "Czy wysłałeś paczkę wczoraj?")
● Synonimy: å skipe (wysyłać - w kontekście przesyłek), å overføre (przesyłać - np. dane), å distribuere (rozsyłać - masowo), å gi videre (przekazać - komuś bezpośrednio)
dostarczać
začněte se učit
å levere / leverer / leverte / har levert
Oznacza "dostarczać" (w sensie przekazywania czegoś osobiście lub oficjalnie) ("Jeg leverer pizzaen til deg i kveld." – "Dostarczam ci pizzę wieczorem.") ("Leverte du oppgaven til læreren?" – "Czy dostarczyłeś zadanie nauczycielowi?")
● Synonimy: å gi (dać - bezpośrednio), å sende (wysyłać - np. pocztą), å overlevere (przekazywać - formalnie), å bringe (przynosić - osobiście)
brać / odbierać
začněte se učit
å hente / henter / hentet / har hentet
Oznacza "brać" lub "odbierać" (w sensie pobierania czegoś z określonego miejsca, zazwyczaj z przemieszczeniem) ("Jeg henter barna fra skolen." – "Odbieram dzieci ze szkoły.") ("Hentet du pakken på posten i går?" – "Czy odebrałeś paczkę z poczty wczoraj?")
● Synonimy: å ta (brać - ogólnie), å plukke opp (podnosić, odbierać - nieformalnie), å få (dostać - w sensie odbioru), å bringe tilbake (przynosić z powrotem - z innego miejsca)
otrzymywać (otrzymać)
začněte se učit
å motta / mottar / mottok / har mottatt
Oznacza "otrzymać" (w sensie formalnego lub świadomego przyjęcia czegoś, np. listu, nagrody) ("Hun mottar en premie i morgen." – "Otrzyma nagrodę jutro.") ("Mottok du invitasjonen i tide?" – "Czy otrzymałeś zaproszenie na czas?")
● Synonimy: å få (dostać - potocznie), å ta imot (przyjąć - osobiście), å akseptere (zaakceptować - w sensie zgody), å overta (przejąć - oficjalnie)
czuć
začněte se učit
å føle / føler / følte / har følt
Oznacza "czuć" (w sensie odczuwania emocji, stanów fizycznych lub wrażeń zmysłowych) ("Jeg føler meg glad i dag." – "Czuję się szczęśliwy dzisiaj.") ("Følte du vinden i håret?" – "Czy czułeś wiatr we włosach?")
● Synonimy: å merke (odczuwać - zmysłowo), å kjenne (czuć - fizycznie), å oppleve (doświadczać - intensywnie), å sanse (odczuwać - sensorycznie)
słuchać
začněte se učit
å lytte / lytter / lyttet / har lyttet
Oznacza "słuchać" (w sensie aktywnego zwracania uwagi na dźwięki lub słowa, często z zaangażowaniem) ("Jeg lytter til musikken nå." – "Słucham muzyki teraz.") ("Lyttet du til hva hun sa?" – "Czy słuchałeś, co ona powiedziała?")
● Synonimy: å høre (słyszeć - pasywnie), å følge med (śledzić - z uwagą), å lytte oppmerksomt (słuchać uważnie - intensywnie), å ta inn (przyjmować - dźwięki lub informacje)
słyszeć
začněte se učit
å høre / hører / hørte / har hørt
Oznacza "słyszeć" (w sensie postrzegania dźwięków, zwykle w sposób pasywny lub spontaniczny) ("Jeg hører fuglene synge om morgenen." – "Słyszę ptaki śpiewające rano.") ("Hørte du hva jeg sa til deg?" – "Czy słyszałeś, co do ciebie powiedziałem?")
● Synonimy: å lytte (słuchać - aktywnie), å oppfatte (dostrzegać - dźwięki lub znaczenie), å få med (wychwycić - informacje), å registrere (rejestrować - zmysłowo)
wybierać
začněte se učit
å velge / velger / valgte / har valgt
Oznacza "wybierać" (w sensie dokonywania wyboru spośród opcji lub decydowania o czymś) ("Jeg velger kaffe i stedet for te." – "Wybieram kawę zamiast herbaty.") ("Valgte du denne boken selv?" – "Czy sam wybrałeś tę książkę?")
● Synonimy: å bestemme seg for (decydować się - ostatecznie), å ta ut (wybierać - konkretnie), å foretrekke (woleć - z preferencją), å plukke (brać - nieformalnie)
szukać
začněte se učit
å søke / søker / søkte / har søkt
Oznacza "szukać" (w sensie poszukiwania czegoś, np. pracy, informacji, lub rozwiązania) ("Jeg søker etter nøklene mine." – "Szukam moich kluczy.") ("Søkte du om jobben i fjor?" – "Czy ubiegałeś się o tę pracę w zeszłym roku?")
● Synonimy: å lete (szukać - fizycznie), å undersøke (badać - wnikliwie), å prøve å finne (próbować znaleźć - celowo), å etterspørre (dopytywać - o coś konkretnego)
szukać
začněte se učit
å lete / leter / letet / har letet
Oznacza "szukać" (w sensie aktywnego poszukiwania czegoś, zwykle w sposób fizyczny lub praktyczny) ("Jeg leter etter brillene mine." – "Szukam moich okularów.") ("Letet du under sofaen i går?" – "Czy szukałeś pod sofą wczoraj?")
● Synonimy: å søke (szukać - ogólnie lub formalnie)
sprawdzać
začněte se učit
å sjekke / sjekker / sjekket / har sjekket
Oznacza "sprawdzać" (w sensie kontrolowania, weryfikowania lub upewniania się o czymś) ("Jeg sjekker om døren er låst." – "Sprawdzam, czy drzwi są zamknięte.") ("Har du sjekket e-posten din i dag?" – "Czy sprawdziłeś swoją pocztę dzisiaj?")
● Synonimy: å kontrollere (kontrolować - formalnie), å undersøke (badać - szczegółowo), å se på (patrzeć na - w sensie sprawdzenia), å verifisere (weryfikować - oficjalnie)
powtarzać
začněte se učit
å gjenta / gjentar / gjentok / har gjentatt
Oznacza "powtarzać" (w sensie robienia lub mówienia czegoś jeszcze raz) ("Jeg gjentar det jeg sa i går." – "Powtarzam to, co powiedziałem wczoraj.") ("Gjentok du leksjonen før prøven?" – "Czy powtórzyłeś lekcję przed sprawdzianem?")
● Synonimy: å si om igjen (powtórzyć - werbalnie), å gjøre på nytt (zrobić ponownie - ogólnie), å repetere (powtarzać - w nauce), å etterligne (naśladować - w sensie powtórzenia)
mieć nadzieję
začněte se učit
å håpe / håper / håpet / har håpet
Oznacza "mieć nadzieję" (w sensie wyrażania oczekiwania lub pragnienia, że coś się stanie) ("Jeg håper det blir sol i morgen." – "Mam nadzieję, że jutro będzie słońce.") ("Håpet du på en bedre løsning?" – "Czy miałeś nadzieję na lepsze rozwiązanie?")
● Synonimy: å ønske (życzyć - z pragnieniem), å tro (wierzyć - z ufnością), å forvente (oczekiwać - z przewidywaniem), å satse på (liczyć na - z zaangażowaniem)
dotykać / ruszać
začněte se učit
å røre / rører / rørte / har rørt
Oznacza "ruszać" lub "dotykać" (w sensie fizycznego kontaktu z czymś lub poruszania czymś) ("Jeg rører ikke maten før den er kald." – "Nie dotykam jedzenia, zanim nie ostygnie.") ("Rørte du ved bildet på veggen?" – "Czy dotknąłeś obrazu na ścianie?")
● Synonimy: å ta på (dotykać - delikatnie), å bevege (poruszać - aktywnie), å berøre (dotykać - emocjonalnie lub fizycznie), å skyve (pchać - w sensie ruchu)
zamawiać / rezerwować
začněte se učit
å bestille / bestiller / bestilte / har bestilt
Oznacza "zamawiać" (w sensie proszenia o dostarczenie czegoś, np. jedzenia, towarów), "rezerwować" (w sensie załatwiania miejsca lub usługi, np. pokoju, stolika) ("Bestilte du bord til i kveld?" – "Czy zarezerwowałeś stolik na wieczór?")
● Synonimy: å reservere (rezerwować - formalnie), å be om (prosić o - ogólnie), å ordne (załatwiać - w sensie organizacji), å booke (rezerwować - nieformalnie)
mieszkać
začněte se učit
å bo / bor / bodde / har bodd
Oznacza "mieszkać" (w sensie przebywania lub zamieszkiwania w określonym miejscu, np. domu, mieście) ("Jeg bor i Oslo nå." – "Mieszkam w Oslo teraz.") ("Bodde du i Bergen før?" – "Czy mieszkałeś w Bergen wcześniej?")
● Synonimy: å leve (żyć - w sensie egzystencji), å oppholde seg (przebywać - tymczasowo), å være bosatt (być zameldowanym - formalnie), å holde til (znajdować się - w określonym miejscu)
żyć
začněte se učit
å leve / lever / levde / har levd
Oznacza "żyć" (w sensie egzystencji, prowadzenia życia, np. biologicznie lub w określony sposób, "Han lever et sunt liv" – "On żyje zdrowo"), ("Jeg lever for øyeblikket" – "Żyję chwilą") ("Jeg lever i en liten landsby." – "Żyję w małej wiosce.")
● Synonimy: å eksistere (istnieć - biologicznie), å bo (mieszkać - w sensie miejsca), å overleve (przetrwać - w trudnych warunkach)
próbować / testować
začněte se učit
å prøve / prøver / prøvde / har prøvd
Oznacza "próbować" (w sensie podejmowania próby zrobienia czegoś, np. "Jeg prøver å lære norsk" – "Próbuję nauczyć się norweskiego"), "testować" (w sensie sprawdzania czegoś, np. "Han prøver den nye bilen" – "Testuje nowy samochód")
● Synonimy: å forsøke (próbować - bardziej formalnie), å teste (testować - technicznie), å eksperimentere (eksperymentować - w sensie badania), å smake (próbować - jedzenia)
pożyczać
začněte se učit
å låne / låner / lånte / har lånt
Oznacza "pożyczać" (w sensie brania czegoś od kogoś na czas określony z zamiarem zwrotu, np. "Jeg låner en bok fra biblioteket" – "Pożyczam książkę z biblioteki", "Han låner meg penger" – "On pożycza mi pieniądze"
● Synonimy: å leie (wynajmować - za opłatą), å gi lån (udzielać pożyczki - aktywnie), å ta opp lån (zaciągać pożyczkę - finansowo)
pokazywać / wskazywać
začněte se učit
å vise / viser / viste / har vist
Oznacza "pokazywać" (w sensie demonstrowania czegoś, np. "Hun viser meg bildene sine" – "Ona pokazuje mi swoje zdjęcia"), "wskazywać" (w sensie kierowania uwagi na coś lub ujawniania, np. "Klokken viser midnatt" – "Zegar wskazuje północ")
● Synonimy: å fremvise (przedstawiać - formalnie), å peke på (wskazywać - dosłownie), å demonstrere (demonstrować - szczegółowo), å avsløre (odsłaniać - w sensie ujawnienia)

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.