otázka |
odpověď |
začněte se učit
|
|
|
|
|
očkování proti onemocnění covid-19 začněte se učit
|
|
szczepienie przeciwko COVID-19
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Očkování proti onemocnění covid-19 v Česku vázne kvůli enormnímu nedostatku vakcíny. začněte se učit
|
|
Szczepienie przeciwko covid-19 w Czechach jest utrudnione z powodu ogromnego niedoboru szczepionki.
|
|
|
Dalo by se tedy očekávat, že... začněte se učit
|
|
Można by zatem oczekiwać, że...
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Dalo by se tedy očekávat, že bude snaha každou dodávku co nejrychleji vyočkovat, to se však neděje. začněte se učit
|
|
Można by więc oczekiwać, że dołożone zostaną starania, aby szczepić każdą partią tak szybko, jak to możliwe, tak jednak się nie dzieje.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
několik tisíc dávek vakcíny začněte se učit
|
|
kilka tysięcy dawek szczepionki
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Přestože je u nás již týden několik tisíc dávek vakcíny od společnosti AstraZeneca, naočkováno s ní bylo pouhých 175 lidí. začněte se učit
|
|
Mimo, że w naszym kraju przez tydzień mieliśmy kilka tysięcy dawek szczepionki AstraZeneca, zaszczepiono nią tylko 175 osób.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Prvních 19 200 dávek oxfordské vakcíny do tuzemska dorazilo minulou sobotu. začněte se učit
|
|
Pierwsze 19 200 dawek szczepionki Oxford dotarło do kraju w ubiegłą sobotę.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Ještě ve středu ale tato vakcína nekolovala v těle žádnému Čechovi. začněte se učit
|
|
Jednak jeszcze w środę ta szczepionka nie krążyła w organizmie żadnego Czecha.
|
|
|
Dalších 21 600 připutovalo do republiky ve čtvrtek. začněte se učit
|
|
W czwartek do republiki przybyło kolejne 21 600 osób.
|
|
|
začněte se učit
|
|
oficjalna strona internetowa
|
|
|
ministerstvo zdravotnictví začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
na oficiálních stránkách ministerstva zdravotnictví začněte se učit
|
|
na oficjalnych stronach Ministerstwa Zdrowia
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Novinky se proto obrátily na ministerstvo zdravotnictví s dotazem, proč jde očkování touto vakcínou tak pomalu a na čem očkování vázne. začněte se učit
|
|
W tym celu Wiadomości zwróciły się do Ministerstwa Zdrowia z pytaniem, dlaczego szczepienie tą szczepionką jest tak powolne i w związku z czym jest utrudnione.
|
|
|
Vše funguje, tvrdí resort začněte se učit
|
|
Wszystko działa, twierdzi resort
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Mluvčí resortu odmítla, že by nastaly prostoje. začněte se učit
|
|
Rzeczniczka ministerstwa zaprzeczyła, jakoby wystąpiły przestoje.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
to je otázka na ně, ne na nás začněte se učit
|
|
to jest pytanie do nich, a nie do nas
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Premiér ve středu během své návštěvy Srbska novinářům řekl, že problém je v distribuci. začněte se učit
|
|
Premier podczas swojej wizyty w Serbii w środę powiedział dziennikarzom, że problem leży w dystrybucji.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Zkritizoval také fungování očkovacích center. začněte se učit
|
|
Skrytykował też funkcjonowanie centrów szczepień.
|
|
|
Není to vláda, jak se snaží média říkat, že vláda má problém, ale jsou to očkovací místa. začněte se učit
|
|
To nie rząd, jak próbują mówić media, ma problem, ale to miejsca szczepień.
|
|
|
Bylo by dobré, kdyby se to rozlišovalo. začněte se učit
|
|
Byłoby dobrze, gdyby można go było odróżnić.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Pravděpodobnost, že by tuto vakcínu nyní dostali senioři nad 80 let, není velká. začněte se učit
|
|
Prawdopodobieństwo, że seniorzy w wieku powyżej 80 lat otrzymają teraz tę szczepionkę, nie jest wysokie.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Tyto dávky byly určené spíše pro zdravotníky, kteří patří společně se seniory k prioritním skupinám obyvatel. začněte se učit
|
|
Dawki te przeznaczone były raczej dla pracowników służby zdrowia, którzy wraz z osobami starszymi należą do priorytetowych grup ludności.
|
|
|
Někteří senioři vakcínu odmítají. začněte se učit
|
|
Niektórzy seniorzy odmawiają szczepionki.
|
|
|
Účinnost je výrazně nižší oproti dalším dvěma schváleným. začněte se učit
|
|
Wydajność jest znacznie niższa w porównaniu do dwóch pozostałych zatwierdzonych.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Mnoho zemí tuto vakcínu nepoužívá u seniorů, protože studie účinnosti nebyly provedeny na dostatečném vzorku starších lidí. začněte se učit
|
|
Wiele krajów nie stosuje szczepionki u osób starszych, ponieważ badania skuteczności nie zostały przeprowadzone na wystarczającej próbie osób w podeszłym wieku.
|
|
|
Evropská léková agentura EMA ale vakcínu schválila bez omezení pro lidi nad 18 let. začněte se učit
|
|
Jednak Europejska Agencja Leków (EMA) zatwierdziła szczepionkę bez ograniczeń dla osób powyżej 18 roku życia.
|
|
|
EMA však zmínila, že není dost dat, která by ukázala, jak je lék účinný u seniorů. začněte se učit
|
|
Jednak EMA wspomniała, że nie ma wystarczających danych, aby wykazać, jak skuteczny jest lek u osób starszych.
|
|
|
Další dávky, konkrétně 21 600 přišly ve čtvrtek, ty už budou rozváženy do všech krajů. začněte se učit
|
|
Kolejne dawki, mianowicie 21 600 nadeszły w czwartek, zostaną rozprowadzone we wszystkich regionach.
|
|
|