DE Architektur

 0    67 kartičky    blazejwilczynski
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Zawartość, content, treść
začněte se učit
Zawartość, content, treść v němčině
Der Inhalt
Aktualne wydanie pełne (zbiorcze)
začněte se učit
Aktualne wydanie pełne (zbiorcze) v němčině
die Aktuelle Gesamtausgabe
Spis treści
začněte se učit
Spis treści v němčině
Der Inhaltsübericht
ogólny
začněte se učit
ogólny v němčině
allgemein
Przepisy ogólne
začněte se učit
Przepisy ogólne v němčině
Allgemeine Vorschriften
zakres zastosowania
začněte se učit
zakres zastosowania v němčině
der Anwendungsbereich
pojęcia, terminy
začněte se učit
pojęcia, terminy v němčině
Die Begriffe
Wymagania
začněte se učit
Wymagania v němčině
Die Anforderungen
wymagania ogólne
začněte se učit
wymagania ogólne v němčině
die Allgemeine Anforderungen
Ta ustawa dotyczy obiektów budowlanych i produktów budowlanych.
začněte se učit
Ta ustawa dotyczy obiektów budowlanych i v němčině
Dieses Gesetz gilt für bauliche Anlagen und Bauprodukte.
To prawo nie dotyczy:
začněte se učit
To prawo nie dotyczy: v němčině
Dieses Gesetzt gilt nicht für:
Akcesoria, dodatki
začněte se učit
Akcesoria, dodatki v němčině
das Zubehör
Transport publiczny
začněte se učit
Transport publiczny v němčině
Der öffentliche Verkehr
łącznie z, włącznie
začněte se učit
łącznie z, włącznie v němčině
einschließlich
łącznie z akcesoriami
začněte se učit
łącznie z akcesoriami v němčině
einschließlich Zubehör
obiekty towarzyszące, infrastruktura pomocnicza
začněte se učit
obiekty towarzyszące, infrastruktura pom v němčině
Die Nebenanlagen
Zakłady pomocnicze
začněte se učit
Zakłady pomocnicze v němčině
Die Nebenbetrieben
z wyjątkiem budynków
začněte se učit
z wyjątkiem budynków v němčině
ausgenommen Gebäude
Obiekty podlegające nadzorowi górniczemu.
začněte se učit
Obiekty podlegające nadzorowi górniczemu v němčině
Anlagen, die der Bergaufsicht unterliegen.
Przewód, rurociąg, instalacja
začněte se učit
Przewód, rurociąg, instalacja v němčině
die Leitung
Zaopatrzenie, dostarczanie
začněte se učit
Zaopatrzenie, dostarczanie v němčině
Die Versorgung
materiał, substancja
začněte se učit
materiał, substancja v němčině
Der Stoff
Rurociągi, które służą do transportu substancji na dużą odległość.
začněte se učit
Rurociągi, które służą do transportu sub v němčině
Rohrleitungen, die dem Ferntransport von Stoffen dienen
Włącznie z ich podziemnymi obiektami i urządzeniami
začněte se učit
Włącznie z ich podziemnymi obiektami i u v němčině
Einschließlich ihrer unterirdischen Anlagen und Einrichtungen.
Dźwigi i urządzenia dźwigowe
začněte se učit
Dźwigi i urządzenia dźwigowe v němčině
Kräne und Krananlagen
Stoiska targowe na targach
začněte se učit
Stoiska targowe na targach v němčině
Messestände in Messe
budynki wystawowe
začněte se učit
budynki wystawowe v němčině
Ausstellungsgebäuden
Półki i systemy regałów
začněte se učit
Półki i systemy regałów v němčině
Regale und Regalanlagen
Obiekty budowlane są połączone z gruntem
začněte se učit
Obiekty budowlane są połączone z gruntem v němčině
Bauliche Anlagen sind mit dem Erdboden verbundene
Z produktów budowlanych wykonane obiekty.
začněte se učit
Z produktów budowlanych wykonane obiekty v němčině
Aus Bauprodukten hergestellte Anlagen.
Ciężar
začněte se učit
Ciężar v němčině
die Schwere
Przeznaczenie (np. obiektu)
začněte se učit
Przeznaczenie (np. obiektu) v němčině
Die Verwendungszweck
nasyp
začněte se učit
nasyp v němčině
die Aufschüttung
Wykop
začněte se učit
Wykop v němčině
Die Abgrabung
Plac składowy
začněte se učit
Plac składowy v němčině
Der Lagerplatz
Miejsce parkingowe
začněte se učit
Miejsce parkingowe v němčině
Der Abstellplatz
Przestrzeń wystawiennicza
začněte se učit
Przestrzeń wystawiennicza v němčině
Der Austellungsplatz
Pole namiotowe
začněte se učit
Pole namiotowe v němčině
Der Zeltplatz
park rozrywki
začněte se učit
park rozrywki v němčině
der Vergnügungspark
Miejsce parkingowe dla pojazdów mechanicznych
začněte se učit
Miejsce parkingowe dla pojazdów mechanic v němčině
Stellplatz für Kraftfahrzeuge
rusztowanie
začněte se učit
rusztowanie v němčině
das Gerüst
Budynki są samodzielnie używalnymi, przykrytymi obiektami budowlanymi.
začněte se učit
Budynki są samodzielnie używalnymi, przy v němčině
Gebäude sind selbständig benutzbare, überdeckte baulische Anlagen
Które mogą być przez ludzi odwiedzane i które są odpowiednie lub przeznaczone do służenia ochronie ludzi, zwierząt lub rzeczy.
začněte se učit
Które mogą być przez ludzi odwiedzane i  v němčině
Die von Menschen betreten werden können und geeignet oder bestimmt sind, dem Schutz von Menschen, Tieren oder Sachen zu dienen.
Budynki dzielą się na następujące klasy budynków.
začněte se učit
Budynki dzielą się na następujące klasy  v němčině
Gebäude werden in folgende Gebäudeklassen eingeteilt.
Dwie jednostki użytkowe
začněte se učit
Dwie jednostki użytkowe v němčině
Die Zwei Nutzungseinheiten
Powierzchnia działki
začněte se učit
Powierzchnia działki v němčině
Die Grundfläche
Wolnostojące budynki o wysokości do 7 m.
začněte se učit
Wolnostojące budynki o wysokości do 7 m. v němčině
Freistehende Gebäude mit einer Höhe bis zu 7 m.
leśnictwo
začněte se učit
leśnictwo v němčině
das Forstwirtschaft
Budynek wykorzystywany w leśnictwie
začněte se učit
Budynek wykorzystywany w leśnictwie v němčině
forstwirtschaftlich genuzte Gebäude
inne budynki
začněte se učit
inne budynki v němčině
sonstige Gebäude
w tym budynki podziemne
začněte se učit
w tym budynki podziemne v němčině
einschließlich unterirdischer Gebäude
Pozostały, inny
začněte se učit
Pozostały, inny v němčině
Sonstige
każdorazowo, za każdym razem
začněte se učit
każdorazowo, za każdym razem v němčině
jeweils
Krawędź
začněte se učit
Krawędź v němčině
Die Kante
górna krawędź
začněte se učit
górna krawędź v němčině
die Oberkante
Górna krawędź podłogi
začněte se učit
Górna krawędź podłogi v němčině
Die Fußbodenoberkante
Wysokość w rozumieniu zdania 1 jest miarą górnej krawędzi podłogi najwyższej położonej kondygnacji.
začněte se učit
Wysokość w rozumieniu zdania 1 jest miar v němčině
Höhe im Sinne des Satzes 1 ist das Maß der Fußbodenoberkante des höchstgelegenen Geschosses.
Otaczające ściany
začněte se učit
Otaczające ściany v němčině
Die Umfassungswände
Powierzchnie w piwnicach nie są brane pod uwagę
začněte se učit
Powierzchnie w piwnicach nie są brane po v němčině
Bleiben Flächen in Kellergeschossen außer Betracht
specjalnego rodzaju
začněte se učit
specjalnego rodzaju v němčině
besonderer Art
warunki, kryteria
začněte se učit
warunki, kryteria v němčině
Die Tatbestände
Specjalne budynki
začněte se učit
Specjalne budynki v němčině
Die Sonderbauten
Budynki specjalne to obiekty i pomieszczenia specjalnego rodzaju lub przeznaczenia, które spełniają jeden z poniższych warunków.
začněte se učit
Budynki specjalne to obiekty i pomieszcz v němčině
Sonderbauten sind Anlagen und Räume besonderer Art oder Nutzung, die einen der nachfolgenden Tatbestände erfüllen
Wysokie budynki
začněte se učit
Wysokie budynki v němčině
Die Hochhäuser
Budowle o wysokości powyżej 30 m
začněte se učit
Budowle o wysokości powyżej 30 m v němčině
Bauliche Anlagen mit einer Höhe von mehr als 30 m
miejsca (punkty) sprzedaży
začněte se učit
miejsca (punkty) sprzedaży v němčině
die Verkaufsstätten
Ulice handlowe
začněte se učit
Ulice handlowe v němčině
Die Ladenstraßen

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.