de edk eco 11

 0    112 kartičky    technicznyj
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Ich denke, dass wir bei der wachsenden Popularität des Online-Banking ernsthaft eine Veränderung unseres Firmenimages in Betracht ziehen müssen.
začněte se učit
Myślę, że w obliczu rosnącej popularności bankowości internetowej powinniśmy poważnie zastanowić się nad zmianą wizerunku naszej firmy.
wachsenden Popularität
začněte se učit
rosnąca popularność
ernsthaft
začněte se učit
poważnie
Veränderung
začněte se učit
Zmień
unseres Firmenimages in Betracht
začněte se učit
pod uwagę wizerunek naszej firmy
Warum sagst du das, Anton?
začněte se učit
Dlaczego tak mówisz, Anton?
In Osteuropa, wo wir eine Anzahl von Niederlassungen haben
začněte se učit
W Europie Wschodniej, gdzie posiadamy szereg oddziałów
freunden sich die Leute mehr und mehr mit dem Internet an.
začněte se učit
Ludzie coraz chętniej korzystają z Internetu.
Könntest du das näher ausführen?
začněte se učit
Możesz to bardziej rozwinąć?
Ich bin überzeugt
začněte se učit
Jestem przekonany
dass wir unseren Kundenstamm in Osteuropa verdoppeln könnten
začněte se učit
że moglibyśmy podwoić naszą bazę klientów w Europie Wschodniej
wenn wir unseren Kunden dort mit größerer Offenheit gegenüber treten würden
začněte se učit
gdybyśmy byli tam bardziej otwarci na naszych klientów
größerer Offenheit
začněte se učit
większa otwartość
Kundenstamm
začněte se učit
Baza klientów
verdoppeln
začněte se učit
podwójnie
Wie denkst du, könnten wir das tun?
začněte se učit
Jak według ciebie moglibyśmy to zrobić?
Meiner Meinung nach ist es höchste Zeit
začněte se učit
Moim zdaniem już najwyższy czas
dass wir zu einem Führer im E-Business werden und keiner der Nachzügler bleiben.
začněte se učit
abyśmy stali się liderem e-biznesu i nie pozostali w tyle.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich verstehe, welche Art von Kundenbedürfnissen dir vorschwebt.
začněte se učit
Nie jestem pewien, czy rozumiem, jaki rodzaj potrzeb klienta masz na myśli.
Art von Kundenbedürfnissen
začněte se učit
Rodzaj potrzeb klienta
Meiner Meinung nach
začněte se učit
Moim zdaniem
Ich bin mir nicht sicher, ob ich verstehe, welche Art von Kundenbedürfnissen dir vorschwebt
začněte se učit
Nie jestem pewien, czy rozumiem, jaki rodzaj potrzeb klienta masz na myśli
vorschwebt
začněte se učit
wizje
Nun, im Grunde schlage ich vor, dass wir unseren Kunden in dieser Region freien Internetzugang geben sollten
začněte se učit
Cóż, właściwie to sugeruję, że powinniśmy umożliwić darmowy dostęp do internetu naszym klientom w tamtym regionie.
Das klingt teuer
začněte se učit
Wydaje się to drogie
Ich hatte den Eindruck, dass wir finanziellen Schwierigkeiten entgegensehen.
začněte se učit
Miałem wrażenie, że borykamy się z trudnościami finansowymi.
Wie genau möchtest du das durchziehen?
začněte se učit
Jak dokładnie zamierzasz tego dokonać?
Ich dachte, dass wir eine Spitzen-IT-Firma finden könnten
začněte se učit
Pomyślałem, że znajdziemy najlepszą firmę IT
die als Sponsor fungiert und es gemeinsam mit denen zu tun.
začněte se učit
który pełni rolę sponsora i robi to razem z nim.
Denkst du es gäbe Firmen mit Interesse daran?
začněte se učit
Myślisz, że znajdą się zainteresowane firmy?
Ich bin zuversichtlich
začněte se učit
Jestem przekonany
dass viele IT-Firmen an der Idee interessiert wären und sie einen Großteil der Kosten übernehmen könnten.
začněte se učit
że wiele firm komputerowych byłoby zainteresowanych pomysłem i mogłyby one ponieść dużą część kosztów.
osteuropäischen Niederlassungen
začněte se učit
Oddziały Europy Wschodniej
Ja, nichts spricht so deutlich wie Zahlen und Fakten
začněte se učit
Tak, nic nie przemawia tak dobrze, jak fakty i liczby
Natürlich. Unser gegenwärtiger Kundenstamm beim Internet-Banking besteht aus ungefähr 300.000 Kunden.
začněte se učit
Naturalnie. Nasza obecna baza klientów bankowości internetowej liczy około 300 000 klientów.
Und wie könnte unser Kundenstamm in dieser Region steigen?
začněte se učit
W jaki sposób nasza baza klientów mogłaby wzrosnąć w tym regionie?
Meinen Schätzungen zufolge könnten wir diese Zahl auf mindestens 600.000 Kunden innerhalb eines Jahres steigern
začněte se učit
Według moich szacunków, moglibyśmy zwiększyć tę liczbę do przynajmniej 600.000 klientów w ciągu roku.
Das scheint alles gut und schön, aber sind die Vorteile des Projektes wirklich die notwendigen Kosten und Mühen wert?
začněte se učit
Wszystko pięknie, ale czy zyski z projektu naprawdę warte są wymaganych kosztów i zachodu?
Absolut. Für mich ist klar, dass, falls dieses Projekt erfolgreich ist
začněte se učit
Absolutnie. Dla mnie jest jasne, że jeśli ten projekt zakończy się sukcesem
wir einen viel größeren Kundenstamm haben werden
začněte se učit
będziemy mieli znacznie większą bazę klientów
resultierend in einem größeren Profit
začněte se učit
co przekłada się na większy zysk
Welche anderen Nutzen hätten wir?
začněte se učit
Jakie jeszcze będą zyski?
Wir werden auch ein besseres Markenbewusstsein erzeugen und Mega-Bank
začněte se učit
Stworzymy także lepszą świadomość marki i megabank
fortschrittliches Unternehmen
začněte se učit
postępowa firma
Wir werden auch ein besseres Markenbewusstsein erzeugen und Mega-Bank als fortschrittliches Unternehmen positionieren
začněte se učit
Zbudujemy także lepszą świadomość marki i pozycjonujemy Mega-Bank jako firmę postępową
Was denkst du darüber, Hans?
začněte se učit
Co o tym myślisz, Hans?
Persönlich denke ich, dass dies eine hervorragende Chance sein könnte, um unser Markenimage zu verbessern.
začněte se učit
Osobiście uważam, że może to być wspaniała okazja do tego, by polepszyć nasz wizerunek.
Warum müssen wir das tun?
začněte se učit
Dlaczego musimy to zrobić?
hervorragende Chance
začněte se učit
doskonała okazja
um unser Markenimage zu verbessern
začněte se učit
w celu poprawy wizerunku naszej marki
Unter derart schwierigen Marktbedingungen könnte es sich schnell herausstellen
začněte se učit
W tak trudnych warunkach rynkowych mogło to szybko się ujawnić
dass dies unsere letzte Zuflucht ist.
začněte se učit
że to jest nasze ostatnie schronienie.
Unter derart schwierigen Marktbedingungen könnte es sich schnell herausstellen, dass dies unsere letzte Zuflucht ist.
začněte se učit
W tak trudnych warunkach rynkowych szybko może się okazać, że jest to dla nas ostateczność.
schwierigen Marktbedingungen
začněte se učit
trudne warunki rynkowe
letzte Zuflucht
začněte se učit
ostatnie schronienie
schnell herausstellen
začněte se učit
szybko się ujawnić
Das ist genau meine Meinung
začněte se učit
To jest dokładnie moje zdanie
Außer einem größeren Kundenstamm gibt es keine weiteren Profite.
začněte se učit
Poza większą bazą klientów nie ma innych zysków.
Hans ist von Antons Idee begeistert.
začněte se učit
Hans jest entuzjastycznie nastawiony do pomysłu Antona.
die Popularität
začněte se učit
popularność
das Onlinebanking
Das Onlinebanking wird nicht nur gewerblichen Kunden angeboten.
začněte se učit
bankowość elektroniczna
Bankowość elektroniczna oferowana jest nie tylko klientom komercyjnym.
die Niederlassung
začněte se učit
oddział, filia
etwas näher ausführen
začněte se učit
wyjaśniać coś bardziej szczegółowo
der Kundenstamm
začněte se učit
stała klientela
verdoppeln
začněte se učit
podwójnie
der Nachzügler
začněte se učit
maruder, spóźnialski
vorschweben
začněte se učit
mieć przed oczyma (wyobrażać sobie)
entgegensehen
začněte se učit
spodziewać się
fungieren
začněte se učit
sprawować funkcję, funkcjonować
aus etwas resultieren
začněte se učit
wynikać z czegoś
die Zuflucht
Jeder Hund braucht ein Haus, eine Zuflucht und einen liebreichen Besitzer.
začněte se učit
schronienie
Każdy pies potrzebuje domu, schronienia i kochającego właściciela.
Wenn ich die Bedingungen richtig verstehe
začněte se učit
Jeśli dobrze rozumiem warunki
bieten Sie mir einen Kredit auf 30 Jahre zu einem Zinssatz von vier Prozent an
začněte se učit
zaproponuj mi pożyczkę na 30 lat z oprocentowaniem 4%.
inklusive der Möglichkeit
začněte se učit
łącznie z możliwością
den kompletten Betrag jederzeit zurückzahlen zu können.
začněte se učit
aby w dowolnym momencie móc spłacić całą kwotę.
Ja und ich bin mir sicher, dass dies das beste Angebot ist, das Sie bekommen können.
začněte se učit
Tak, i jestem pewny, że jest to najlepsza możliwa oferta
Tut mir leid, aber da muss ich widersprechen.
začněte se učit
Przykro mi, ale z tym nie mogę się zgodzić
Was veranlasst Sie dazu?
začněte se učit
Was veranlasst Sie dazu?
ch war gerade bei einer anderen Bank
začněte se učit
Byłem właśnie w innym banku
welche mir einen Kredit zu einem Zinssatz von nur zwei Prozent angeboten hat
začněte se učit
który zaoferował mi pożyczkę z oprocentowaniem zaledwie dwóch procent
Das schaut nach einem viel besseren Vorschlag aus
začněte se učit
To wygląda na znacznie lepszą sugestię
Haben Sie gefragt, wie hoch die Provision ist, mein Herr?
začněte se učit
Czy pytał pan o to, jak wysoka jest prowizja?
Ich bin mir nicht sicher, was Sie meinen
začněte se učit
Nie jestem pewny, co ma pan na myśli.
Lassen Sie es mich erklären.
začněte se učit
Proszę pozwolić, że wyjaśnię.
Das würde ich begrüßen.
začněte se učit
Byłbym wdzięczny.
Die meisten Banken, die den Zinssatz senken, werden gleichzeitig den Prozentsatz für die Provision erhöhen
začněte se učit
Większość banków obniżając oprocentowanie, podniesie także procent prowizji
welche sie von dem Kreditbetrag abziehen.
začněte se učit
które odliczają od kwoty kredytu.
Warum ist das ein Problem?
začněte se učit
Dlaczego jest to problem?
Nun, das bedeutet, dass eine Bank tatsächlich mehr von einem Kunden nimmt
začněte se učit
Oznacza to, że bank faktycznie bierze od klienta więcej
als es auf den ersten Blick den Anschein hat.
začněte se učit
niż się wydaje na pierwszy rzut oka.
Nun, das bedeutet, dass eine Bank tatsächlich mehr von einem Kunden nimmt, als es auf den ersten Blick den Anschein hat.
začněte se učit
Cóż, oznacza to, że tak naprawdę bank zarobi na kliencie więcej, niż się to może wydawać na pierwszy rzut oka.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich Ihnen folgen kann
začněte se učit
Nie jestem pewien, czy mogę za tobą podążać
Wollen Sie andeuten, dass die andere Bank versucht hat, mich zu betrügen?
začněte se učit
Sugeruje pan, że ten drugi bank starał się mnie oszukać?
Nein, das meinte ich nicht.
začněte se učit
Nie, nie to miałem na myśli.
Also was versuchen Sie mir zu sagen?
začněte se učit
Więc co stara się pan powiedzieć?
Was ich versuche zu sagen ist, dass sie eventuell einige Informationen vor den Kunden verbergen
začněte se učit
Staram się powiedzieć, że może on zdecydować się na ukrycie części informacji przed klientami po to
attraktiver als andere aussehen zu lassen.
začněte se učit
aby wyglądać bardziej atrakcyjnie niż inni.
Und wie soll ich wissen, dass Sie nicht auch irgendetwas vor mir verbergen?
začněte se učit
A skąd mam wiedzieć, że PAN czegoś przede mną nie ukrywa?
Mein Herr, bitte lassen Sie mich Ihnen versichern, dass wir eine zuverlässige Bank mit einem großen Stamm an zufriedenen Kunden sind.
začněte se učit
Szanowni Państwo, pragnę Państwa zapewnić, że jesteśmy bankiem rzetelnym, posiadającym dużą bazę zadowolonych klientów.
Ich wäre geehrt, wenn Sie einer von Ihnen würden.
začněte se učit
Byłbym zaszczycony, gdybyś został jednym z nich.
zuverlässige Bank
začněte se učit
niezawodny bank
Nun gut. Und nur um sicherzugehen, ich kann mir den Kredit in Schweizer Franken auszahlen lassen, nicht wahr?
začněte se učit
Dobrze. I dla pewności, mogę wziąć kredyt we frankach szwajcarskich, prawda?
Nun, wir tendieren dazu, dass es bei einer solch geringen Eigenbeteiligung
začněte se učit
Cóż, mamy tendencję do myślenia w ten sposób przy tak niskich kosztach z własnej kieszeni
und einem derart hohen Beleihungsverhältnis
začněte se učit
i tak wysoki stosunek wartości kredytu do wartości
wie in Ihrem Fall, sicherer ist, einen Kredit in Euro anzubieten.
začněte se učit
Podobnie jak w Twoim przypadku, bezpieczniej jest zaoferować pożyczkę w euro.
Was meinen Sie mit Beleihungsverhältnis?
začněte se učit
Co masz na myśli mówiąc stosunek wartości kredytu do wartości?
Das Beleihungsverhältnis entspricht dem Kreditbetrag geteilt durch den Wert der Immobilie.
začněte se učit
LTV oznacza "kredyt-do-wartości" i jest to wskaźnik określający stosunek wartości kredytu do wartości zabezpieczenia.
Das erscheint mir alles recht kompliziert
začněte se učit
To wszystko wydaje mi się dość skomplikowane
Danke Ihnen für die Informationen
začněte se učit
Dziękuję za informację
Ich werde zurückkommen, wenn ich es mir überlegt habe.
začněte se učit
Wrócę, gdy się nad tym zastanowię.
Gern geschehen. Bitte kontaktieren Sie mich, wenn Sie weitere Fragen haben sollten.
začněte se učit
Nie ma za co. Jeśli masz dalsze pytania, skontaktuj się ze mną.
Danke, das werde ich. Wiedersehen.
začněte se učit
Dziękuję, zrobię to. Do widzenia.

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.