de edk eco 16 b

 0    109 kartičky    technicznyj
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Alfred nimmt an einer Konferenz in Berlin teil.
začněte se učit
Alfred bierze udział w konferencji w Berlinie.
Die Ausrüstung im Hotel stand gegen Zusatzkosten zur Verfügung.
začněte se učit
Wyposażenie hotelu było dostępne za dodatkową opłatą.
Alfred reserviert die Zimmer im Hotel zu spät, um einen Nachlass zu bekommen.
začněte se učit
Alfred rezerwuje pokoje hotelowe zbyt późno, aby uzyskać zniżkę.
In der Nähe des Hotels gibt es nicht viele historische Stätten.
začněte se učit
W pobliżu hotelu nie ma zbyt wielu zabytków.
relativ
Johann arbeitete in der Firma relativ kurz, also wusste er noch nicht, wo sich alles befand.
začněte se učit
względnie / stosunkowo
Johann pracował w firmie względnie krótko, więc nie wiedział jeszcze, gdzie wszystko się znajduje.
die Annehmlichkeit
začněte se učit
udogodnienie
ausgestattet
začněte se učit
wyposażony
die Zusatzkosten
začněte se učit
koszty dodatkowe
der Zimmerpreis
začněte se učit
cena pokoju
Alfred hatte eine schreckliche Reise.
začněte se učit
Alfred miał straszną podróż.
Letzte Woche schickte seine Firma ihn auf eine Geschäftsreise
začněte se učit
W zeszłym tygodniu firma wysłała go w podróż służbową
Er ahnte nicht, dass er von Anfang bis Ende Probleme haben würde.
začněte se učit
Nie wiedział, że od początku do końca będzie miał problemy.
Alles begann, als er ein Taxi rief
začněte se učit
Wszystko zaczęło się od tego, że zadzwonił po taksówkę
Alle Taxis waren besetzt
začněte se učit
Wszystkie taksówki były zajęte
Als er endlich eins fand, stellte sich heraus, dass der Fahrer außer Dienst war
začněte se učit
Kiedy w końcu go znalazł, okazało się, że kierowca był po służbie
Irgendwie kam er zum Flughafen.
začněte se učit
Jakimś cudem dotarł na lotnisko.
Er war bereits verärgert, sein Herz raste und seine Handflächen wurden schweißnass
začněte se učit
Był już zdenerwowany, jego serce biło jak szalone, a dłonie mu się pociły
Er wünschte, er hätte gewusst, dass dies nur der Anfang des Ärgers war.
začněte se učit
Żałował, że nie wiedział, że to dopiero początek kłopotów.
Die Schlange am Check-in-Schalter schien endlos zu sein
začněte se učit
Kolejka do stanowiska odprawy wydawała się nie mieć końca
Sobald er eingecheckt hatte, hörte er, dass sein Flug sich um eine Stunde verspätete.
začněte se učit
Już po odprawie dowiedział się, że jego lot jest opóźniony o godzinę.
Außerdem enthielt sein Ticket einen Zwischenstopp für eine Nacht in München.
začněte se učit
Jego bilet obejmował także jednonocny postój w Monachium.
Außerdem
začněte se učit
Ponadto
Im Flugzeug bat ihn ein tolpatschiger Flugbegleiter einen Mittelsitz zu nehmen
začněte se učit
W samolocie niezdarna stewardesa poprosiła go, aby zajął środkowe miejsce
obwohl er um einen Sitz am Gang oder am Fenster gebeten hatte.
začněte se učit
mimo że poprosił o miejsce przy przejściu lub przy oknie.
Zu seiner Überraschung waren die am Gang und am Fenster sitzenden Passagiere frühere Klassenkameraden
začněte se učit
Ku jego zaskoczeniu pasażerami siedzącymi wzdłuż przejścia i przy oknie byli byli koledzy z klasy
die sich seit Jahren nicht gesehen hatten.
začněte se učit
którzy nie widzieli się od lat.
Sie konnten nicht aufhören zu schwatzen
začněte se učit
Nie mogli przestać rozmawiać
aber das Schlimmste war
začněte se učit
ale najgorsze było
dass sie sich anscheinend nicht darum kümmerten
začněte se učit
że wydawało się, że ich to nie obchodzi
dass der Mittelsitz beide Armlehnen benutzen darf
začněte se učit
aby na środkowym siedzeniu można było używać obu podłokietników
Das ist eine Benimmregel beim Fliegen.
začněte se učit
Jest to zasada etykiety podczas lotu.
Ein weiteres Problem war sein Gepäck
začněte se učit
Kolejnym problemem był jego bagaż
Nein, es ging nicht verloren
začněte se učit
Nie, nie zostało utracone
Es wurde nur fehlgeleitet.
začněte se učit
Po prostu zostało to źle skierowane.
Menschliches Versagen, sagten sie
začněte se učit
Błąd ludzki – mówili
Der Anhänger an dem Koffer muss von einem achtlosen Flughafenarbeiter abgerissen worden sein.
začněte se učit
Metka z walizki musiała zostać oderwana przez nieostrożnego pracownika lotniska.
Gott sei Dank hatte er eine Reiseversicherung
začněte se učit
Dzięki Bogu, że miał ubezpieczenie podróżne
Auf der Konferenz bemerkte er, dass die Batterien in seinem Handy kaputt waren
začněte se učit
Na konferencji zauważył, że baterie w jego telefonie komórkowym są wyczerpane
Das einzig Gute war, dass er nach der Konferenz heil nach Hause kam.
začněte se učit
Jedynym plusem było to, że po konferencji wrócił bezpiecznie do domu.
Das einzig Gute war
začněte se učit
Jedyną dobrą rzeczą było
Alfred wurde von der Firma auf eine Geschäftsreise geschickt.
začněte se učit
Firma wysłała Alfreda w podróż służbową.
Er hatte aber von... bis... Anfang von... bis... Ende Probleme.
začněte se učit
Ale miał problemy od... do... początku... do... końca.
Es gab eine Schlange beim Check-in-Schalter
začněte se učit
Przy stanowisku odprawy utworzyła się kolejka
Auf der Konferenz bemerkte er, dass sein Handy kaputt war.
začněte se učit
Na konferencji zauważył, że jego telefon komórkowy jest uszkodzony.
Alfred hat im Flugzeug um einen Sitz am Fenster oder am Gang gebeten.
začněte se učit
Alfred poprosił o miejsce przy oknie lub przy przejściu w samolocie.
außer Dienst
začněte se učit
po pracy
der Check-in
začněte se učit
odprawa
der Zwischenstopp
začněte se učit
postój, przerwa
der Flugbegleiter
začněte se učit
steward
die Benimmregeln
začněte se učit
etykieta
fehlleiten
začněte se učit
źle skierować
Entschuldigen Sie, ich fürchte, mein Gepäck ist verlorengegangen.
začněte se učit
Przepraszam, obawiam się, że mój bagaż zaginął.
Es tut mir Leid, das zu hören
začněte se učit
Przykro mi to słyszeć
Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeit.
začněte se učit
Przepraszamy za niedogodności.
Vielleicht wurde Ihr Gepäck nur fehlgeleitet.
začněte se učit
Być może Twój bagaż został po prostu źle skierowany.
Wie ist das möglich?
začněte se učit
Jak to możliwe?
Was werden die Fluglinien dagegen unternehmen?
začněte se učit
Co z tym zrobią linie lotnicze?
Und was, wenn das Gepäck komplett verloren gegangen ist?
začněte se učit
A co jeśli bagaż zaginie całkowicie?
Ich hatte einige wichtige Sachen in diesem Koffer.
začněte se učit
Miałem w tej walizce kilka ważnych rzeczy.
Manchmal, wenn ein Passagier spät zu einem Flug erscheint
začněte se učit
Czasami, gdy pasażer spóźnia się na lot
ist nicht genug Zeit, dessen Gepäck ins Flugzeug zu laden
začněte se učit
Nie ma wystarczająco dużo czasu, aby załadować bagaż do samolotu
ich bin spät zu meinem Flug erschienen.
začněte se učit
Przyjechałem późno na swój lot.
Es könnte auch ein menschlicher Fehler gewesen sein
začněte se učit
Mógł to być także błąd ludzki
Vielleicht wurde das Etikett falsch gelesen, mein Herr.
začněte se učit
Może etykieta została błędnie odczytana, proszę pana.
Normalerweise entschädigen wir die Passagiere für Hygieneartikel, Kleidung
začněte se učit
Zwykle rekompensujemy pasażerom artykuły higieniczne, odzież
andere grundlegende Dinge, bevor das Gepäck wiedergefunden wird.
začněte se učit
inne podstawowe rzeczy przed odzyskaniem bagażu.
andere grundlegende Dinge, bevor das Gepäck wiedergefunden wird.
začněte se učit
inne podstawowe rzeczy przed odzyskaniem bagażu.
Würde es Ihnen etwas ausmachen
začněte se učit
Czy miałbyś coś przeciwko?
wenn ich Sie frage, ob das Gepäck von ideellem oder finanziellem Wert war?
začněte se učit
jeśli zapytam, czy bagaż miał wartość materialną czy finansową?
Nein, das würde mir nichts ausmachen
začněte se učit
Nie, nie miałbym nic przeciwko
Es war wertvoll und ich hing an ihm.
začněte se učit
To było cenne i byłem do tego przywiązany.
Bitte setzen Sie sich, mein Herr
začněte se učit
Proszę usiąść, proszę pana
Ich werde sehen, was ich tun kann, um Ihnen zu helfen. Könnte ich Ihre
začněte se učit
Zobaczę, co mogę zrobić, aby ci pomóc. Czy mógłbym być Twój?
Wichtige Sachen in seinem Koffer haben.
začněte se učit
Miej ważne rzeczy w swojej walizce.
Das Gepäck ins Flugzeug laden.
začněte se učit
Załaduj swój bagaż do samolotu.
Einen Passagier für etwas entschädigen.
začněte se učit
Zrekompensowanie czegoś pasażerowi.
An wertvollen Sachen hängen.
začněte se učit
Trzymaj się wartościowych rzeczy.
verloren gehen
začněte se učit
zgubić się
entschädigen
začněte se učit
kompensować
ausmachen
začněte se učit
przeszkadzać (komuś w czymś), być problemem
Wird es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich mich neben Sie setze?
začněte se učit
Nie będziesz miał nic przeciwko, jeśli usiądę obok ciebie?
Mir macht es nichts aus, wenn du rauchst
začněte se učit
Nie przeszkadza mi, że palisz
die Police
začněte se učit
polisa
REISEPLAN: ZWEITÄGIGE
začněte se učit
PROGRAM PODRÓŻY: DWA DNI
GESCHÄFTSREISE NACH BERLIN
začněte se učit
WYJAZD SŁUŻBOWY DO BERLINA
Ankunft am Flughafen München am Montag um ca. 18:00 Uhr
začněte se učit
Przylot na lotnisko w Monachium w poniedziałek około 18:00
Abflugzeit: 20 Uhr Flugdauer: 1 Stunde.
začněte se učit
Godzina odlotu: 20:00. Czas lotu: 1 godzina.
Ankunft am Flughafen Schönefeld um 21 Uhr (Ortszeit). Taxi Schmidts, Hotel Schmidts nehmen.
začněte se učit
Przylot na lotnisko Schönefeld o godzinie 21:00 (czasu lokalnego). Weź taksówkę Schmidts, Hotel Schmidts.
Frühstück um 8 Uhr (Im Falle von Jetlag einen Weckanruf bestellen.)
začněte se učit
Śniadanie o 8:00 (Zamów pobudkę w przypadku jet lag.)
Hermann Bauer unter 555650111 anrufen (Ortsvorwahlen für Brandenburg prüfen), um ein Treffen zu vereinbaren
začněte se učit
Zadzwoń do Hermanna Bauera pod numer 555650111 (sprawdź numer kierunkowy Brandenburgii), aby umówić się na spotkanie
Mittags Geschäftsessen mit Hans Neumann bei Restaurant Apfelkuchen (Örtlichkeit prüfen und wie man dort hinkommt...).
začněte se učit
Lunch biznesowy z Hansem Neumannem w restauracji Apfelkuchen (sprawdź lokalizację i jak dojechać...).
Ziele des Treffens: das Start-up präsentieren
začněte se učit
Cele spotkania: prezentacja start-upu
über dessen Tagesgeschäft sprechen
začněte se učit
porozmawiać o swoich codziennych sprawach
seinen Kapitalbedarf und potentielle Partner, Kooperationsvorschlag (stille Teilhaberschaft).
začněte se učit
jego wymogi kapitałowe i potencjalnych partnerów, propozycja współpracy (ciche partnerstwo).
Stadtrundfahrt (Brandenburger Tor, Reichstag, Fernsehturm, Schloß Charlottenburg, Potsdamer Platz); Abfahrt: 16 Uhr
začněte se učit
Zwiedzanie miasta (Brama Brandenburska, Reichstag, Wieża Telewizyjna, Pałac Charlottenburg, Potsdamer Platz); Wyjazd: 16:00
Formelles Abendessen mit Johann Braun und seiner Frau: im Hotel um 19 Uhr
začněte se učit
Uroczysta kolacja z Johannem Braunem i jego żoną: w hotelu o godz. 19:00
Entspannen in der Hotellounge
začněte se učit
Zrelaksuj się w hotelowym salonie
Aus dem Hotel auschecken (Bezahlung des Zimmerservice nicht vergessen)
začněte se učit
Wymeldowanie z hotelu (nie zapomnij zapłacić za obsługę pokoju)
Taxi zum Flughafen bestellen
začněte se učit
Zamów taksówkę na lotnisko
Ankunft am Flughafen Schönefeld um ungefähr 10 Uh
začněte se učit
Przylot na lotnisko Schönefeld około godziny 10:00
Dankes-E-Mail schreiben nach Ankunft daheim.
začněte se učit
Po przybyciu do domu napisz e-mail z podziękowaniami.
die Flugdauer
začněte se učit
czas lotu
der Weckanruf
začněte se učit
budzenie, budzik telefoniczny
die Vorwahl
začněte se učit
numer kierunkowy
začněte se učit
numer kierunkowy
Wie ist die Vorwahl für Deutschland?
začněte se učit
Jaki jest numer kierunkowy do Niemiec?
das Geschäftsessen
začněte se učit
business lunch
der Kapitalbedarf
začněte se učit
wymóg kapitałowy
die Teilhaberschaft
začněte se učit
partnerstwo, udział (w przedsiębiorstwie)

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.