de edk eco 8

 0    233 kartičky    technicznyj
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Im ersten Jahrzehnt seiner Tätigkeit war die Quartz GmbH
začněte se učit
W pierwszej dekadzie swojej działalności Quartz GmbH
der Hauptkunde der Mega-Bank
začněte se učit
głównym klientem Mega-Banku
ein aufstrebendes Unternehmen.
začněte se učit
rozwijającą się firmą.
Dank des Charismas
začněte se učit
Dzięki charyzmie
der Vorstellungskraft
začněte se učit
wyobraźni
Alles ist eine Frage der Vorstellungskraft.
začněte se učit
Wszystko jest kwestią wyobraźni.
Disziplin und Kreativität seines Generaldirektorts (GD)
začněte se učit
Dyscyplina i kreatywność dyrektora generalnego (DG)
seiner motivierten Belegschaft wurde sie zu einer Gelddruckmaschine.
začněte se učit
Zmotywowani pracownicy zamienili go w maszynę do drukowania pieniędzy.
Sie machte beträchtlichen Profit und konnte einige Geldreserven ansammeln.
začněte se učit
Osiągnęła znaczny zysk i była w stanie zgromadzić pewne rezerwy gotówkowe.
Gelddruckmaschine
začněte se učit
Maszyna do drukowania pieniędzy
motivierten Belegschaft
začněte se učit
zmotywowanych pracowników
Generaldirektorts
začněte se učit
Dyrektor Generalny
Als eine der Schlüsselfiguren besaß sie auf dem Markt eine gefestigte Position.
začněte se učit
Jako jedna z kluczowych postaci miała ugruntowaną pozycję na rynku.
der Schlüsselfiguren
začněte se učit
z kluczowych postaci
besaß sie
začněte se učit
był jej właścicielem
gefestigte Position
začněte se učit
skonsolidowana pozycja
Trotzdem begann das Unternehmen nach der Berufung eines neuen GD Verluste zu machen
začněte se učit
Mimo to po powołaniu nowej dyrekcji generalnej spółka zaczęła przynosić straty
der Berufung
začněte se učit
powołania
es geriet aufgrund schlechter Kapitalwirtschaft in ernste finanzielle Schwierigkeiten
začněte se učit
popadła w poważne trudności finansowe z powodu złego zarządzania kapitałem
finanzielle Schwierigkeiten
začněte se učit
problemy finansowe
schlechter Kapitalwirtschaft
začněte se učit
słaba gospodarka kapitałowa
Dies begann mit einer zu laxen Handhabung der Außenstände
začněte se učit
Zaczęło się od zbyt luźnego podejścia do należności
laxen Handhabung
začněte se učit
luźne prowadzenie
der Außenstände
začněte se učit
należności
Dies begann mit
začněte se učit
To zaczęło się od
Die den Kunden eingeräumten Zahlungsbedingungen waren zu milde
začněte se učit
Warunki płatności przyznane klientom były zbyt łagodne
das Unternehmen gab ihnen nicht genug Anlass
začněte se učit
firma nie podała im wystarczającego powodu
die Rechnungen pünktlich auszugleichen.
začněte se učit
płacić rachunki na czas.
genug Anlass
začněte se učit
wystarczający powód
Nach einiger Zeit stellte sich heraus, dass die Ausgaben der Firma deren Gewinn überstiege
začněte se učit
Po pewnym czasie stało się jasne, że wydatki firmy przewyższyły zyski
überstiegen
začněte se učit
przekroczony
Ungeachtet des kometenhaften Wachstums sah das Unternehmen einer Unterkapitalisierung entgegen.
začněte se učit
Pomimo błyskawicznego wzrostu firmie groziło niedokapitalizowanie.
Ungeachtet
začněte se učit
Bez względu
kometenhaften Wachstums
začněte se učit
błyskawicznego wzrostu
Wachstums
začněte se učit
wzrost
stetiges Wachstum
začněte se učit
ciągłe rośnie
Seither erlebte die Stadt ein stetiges Wachstum.
začněte se učit
Od tego czasu miasto notuje stały rozwój.
Initiative für das Wachstum in Europa
začněte se učit
Inicjatywa na rzecz wzrostu w Europie
Ungeachtet des kometenhaften Wachstums sah das Unternehmen einer Unterkapitalisierung entgegen
začněte se učit
Pomimo błyskawicznego wzrostu firmie groziło niedokapitalizowanie
Unterkapitalisierung
začněte se učit
Niedokapitalizowanie
Dann begann die Wirtschaftskrise und das Unternehmen blieb hinter den Erwartungen zurück
začněte se učit
Potem rozpoczął się kryzys gospodarczy i firma nie spełniła oczekiwań
Seine Schuldenlast wuchs stark an
začněte se učit
Jego zadłużenie znacznie wzrosło
es wurde offensichtlich höchste Zeit die Situation unter Kontrolle zu bringen
začněte se učit
Najwyraźniej najwyższy czas opanować sytuację
da ansonsten die Firma von Insolvenz bedroht worden wäre.
začněte se učit
w przeciwnym razie firmie groziłoby bankructwo.
Der Vorstand kontaktierte ein Unternehmen
začněte se učit
Zarząd skontaktował się z firmą
welches Dienstleistungen zur Firmenrettung bereitstellt und diese sendeten einige Umschwungspezialisten
začněte se učit
która świadczy usługi ratownicze dla firmy i wysłała kilku specjalistów od naprawy
um das Geschäft zu retten und dessen Fortbestand zu sichern.
začněte se učit
aby uratować firmę i zapewnić jej dalsze istnienie.
das Geschäft zu retten
začněte se učit
aby uratować firmę
dessen Fortbestand zu sichern.
začněte se učit
aby zapewnić jego dalsze istnienie.
Umschwungspezialisten
začněte se učit
Specjaliści od zwrotów
Unglücklicherweise waren deren Bemühungen nicht wirksam
začněte se učit
Niestety, ich wysiłki nie przyniosły skutku
nach ein paar weiteren Monaten befand sich die Firma finanziell immer noch in schwierigem Fahrwasser.
začněte se učit
Po kilku miesiącach firma nadal znajdowała się w trudnej sytuacji finansowej.
Bemühungen
začněte se učit
starania, wysiłki
wirksam
začněte se učit
skuteczne
meine Wohnung befindet sich im zweiten Stock
začněte se učit
moje mieszkanie jest na drugim piętrze
sich im Cyberspace befinden
začněte se učit
znajdować się w cyberprzestrzeni
sich auf der Liste befinden
začněte se učit
znajdować się na liście
schwierigem Fahrwasser
začněte se učit
trudne wody, trudna sytuacja
Es verspätete sich bei der Rückzahlung seiner Kredite
začněte se učit
Spóźnił się ze spłatą swoich kredytów
bekam die ersten Mahnungen seitens seiner Kreditoren.
začněte se učit
otrzymał pierwsze upomnienia od wierzycieli.
Es wurde offensichtlich, dass die Firma insolvent war.
začněte se učit
Stało się oczywiste, że firma jest niewypłacalna.
Man fasste den Beschluss, sie abzuwickeln.
začněte se učit
Podjęto decyzję o jego zamknięciu.
Sie wurde liquidiert und die Konkursverwalter verkauften ihre Anlagegüter,
začněte se učit
Została zlikwidowana, a likwidatorzy sprzedali swój majątek,
um an Mega-Bank und die anderen Kreditoren soviel wie möglich zurückzuzahlen
začněte se učit
spłacić możliwie jak najwięcej Mega-Bankowi i pozostałym wierzycielom
den Beschluss
začněte se učit
Decyzja
die ersten Mahnungen
začněte se učit
pierwsze ostrzeżenia
der Rückzahlung
začněte se učit
spłaty
insolvent
začněte se učit
niewypłacalny
die Konkursverwalter
začněte se učit
syndyków masy upadłościowej
Anlagegüter
začněte se učit
Dobra kapitałowe
zurückzuzahlen
začněte se učit
spłacić
soviel wie möglich
začněte se učit
tak bardzo, jak to możliwe
Am Anfang war die finanzielle Situation der Quart GmbH sehr gut.
začněte se učit
Na początku sytuacja finansowa Quart GmbH była bardzo dobra.
Am Anfang war die finanzielle Situation der Quart GmbH sehr gut.
začněte se učit
Na początku sytuacja finansowa Quart GmbH była bardzo dobra.
der Hauptkunde
začněte se učit
główny klient
die Belegschaft
začněte se učit
kadra, personel
beträchtlich
začněte se učit
znaczny
die Geldreserve
začněte se učit
rezerwę gotówkową
die Schlüsselfigur
začněte se učit
kluczowa postać
die Berufung
začněte se učit
odwołanie
Verluste bringen
začněte se učit
przynieść straty
in Schwierigkeiten geraten
začněte se učit
wpaść w kłopoty
lax
začněte se učit
niedbały
die Zahlungsbedingungen
začněte se učit
warunki płatności
ausgleichen
začněte se učit
kompensować
übersteigen
začněte se učit
przekraczać jakiś limit
die Unterkapitalisierung
začněte se učit
niedokapitalizowanie
hinter den Erwartungen zurückbleiben
začněte se učit
nie spełniać oczekiwań
die Schuldenlast
začněte se učit
ciężar zadłużenia
die Insolvenz
začněte se učit
niewypłacalność
der Fortbestand
začněte se učit
dalsze istnienie, zachowanie
das Fahrwasser
začněte se učit
tor (ścieżka) potocznie
abwickeln
začněte se učit
abwickeln
die Anlagegüter
začněte se učit
dobra inwestycyjne
Warum das lange Gesicht?
začněte se učit
Skąd ta smutna mina?
Ich komme gerade von einer Sitzung des Managements zurück.
začněte se učit
Właśnie wróciłem ze spotkania zarządu
Wir sind erledigt, Alfred
začněte se učit
Jesteśmy skończeni, Alfred
Ich befürchte das Schlimmste.
začněte se učit
Obawiam się najgorszego.
Es sieht so aus, als ob wir von der Zukunftsbank übernommen werden.
začněte se učit
Wygląda na to, że jesteśmy przejmowani przez przyszły bank.
Wer hätte gedacht, dass es so weit kommt?
začněte se učit
Kto by pomyślał, że do tego dojdzie?
Nun, ich hatte den Verdacht, dass es so enden würde.
začněte se učit
Cóż, podejrzewałem, że tak to się skończy.
Wir wurden seit Jahren schlecht geführt und die aktuelle Wirtschaftslage hilft uns nicht.
začněte se učit
Przez lata byliśmy źle zarządzani, a obecna sytuacja gospodarcza nam nie pomaga.
Der Markt ist ebenfalls schwierig.
začněte se učit
Rynek też jest trudny.
Ja, der Wettbewerb ist heftig und hat uns in die Knie gezwungen
začněte se učit
Tak, konkurencja jest zacięta i rzuciła nas na kolana
der Wettbewerb
začněte se učit
konkurencja
heftig
Zwischen dem Ministerpräsidenten und dem Oppositionsführer erfolgte ein heftiger Meinungsaustausch.
začněte se učit
gwałtowny / ostry / zaciekły
Między premierem a liderem opozycji miała miejsce zaciekła wymiana zdań.
Die Jahre der Verschwendung
začněte se učit
Lata zmarnowane
der Fehleinschätzungen
začněte se učit
błędnych ocen
der überhöht großzügigen Boni haben ihr Übriges getan.
začněte se učit
zbyt hojne premie zrobiły resztę.
großzügigen Boni
začněte se učit
hojne bonusy
Ja, und jetzt wurden auch noch gute Kunden wie Quartz GmbH abgewickelt.
začněte se učit
Tak, a teraz obsłużono również dobrych klientów, takich jak Quartz GmbH.
Werner schlug einen Umschuldungsplan vor, aber ich fürchte, es ist zu spät.
začněte se učit
Werner zasugerował plan restrukturyzacji zadłużenia, ale obawiam się, że jest już za późno.
Werner schlug einen Umschuldungsplan vor, aber ich fürchte, es ist zu spät.
začněte se učit
Werner zasugerował plan restrukturyzacji zadłużenia, ale obawiam się, że jest już za późno.
Es scheint, als hätten sie keine Wahl
začněte se učit
Wygląda na to, że nie mają wyboru
Die Zukunftsbank ist ziemlich entschlossen und wenn wir nicht kooperieren, könnte es zu einer feindlichen Übernahme führen.
začněte se učit
Future Bank jest dość zdeterminowany i brak współpracy może doprowadzić do wrogiego przejęcia.
Übernahme
začněte se učit
przejąć
ziemlich entschlossen
začněte se učit
całkiem zdeterminowany
Das ist sehr schlecht. Gibt es wirklich keine Lösung?
začněte se učit
To jest bardzo złe. Czy naprawdę nie ma rozwiązania?
Ich weiß nicht, vielleicht könnten wir versuchen auf eine Art Giftpille zurückzugreifen, um es zu verhindern.
začněte se učit
Nie wiem, może moglibyśmy spróbować jakiejś trującej pigułki, żeby temu zapobiec.
Schwer zu sagen, was wir machen können.
začněte se učit
Trudno powiedzieć, co możemy zrobić.
Schwer zu sagen, was wir machen können.
začněte se učit
Trudno powiedzieć, co możemy zrobić.
die Zukunftsbank ist eine gut geführte Bank mit einem wohlhabenden Stammhaus.
začněte se učit
Zukunftsbank jest dobrze zarządzanym bankiem z zamożną spółką-matką.
Vielleicht wird es nicht so schlimm.
začněte se učit
Może nie będzie tak źle.
Und wenn sie uns nicht übernehmen, sind wir immer noch der Übernahme ausgesetzt
začněte se učit
A jeśli nas nie przejmą, nadal grozi nam przejęcie
könnten die Beute einer anderen, großen internationalen Bank werden.
začněte se učit
może stać się ofiarą innego dużego międzynarodowego banku.
Da könntest du recht haben
začněte se učit
Możesz mieć rację
Manchmal muss man das geringere von zwei Übeln wählen.
začněte se učit
Czasami trzeba wybrać mniejsze zło z dwóch.
so schlimm
začněte se učit
tak źle
Stammhaus
začněte se učit
Główne biuro, firmą macierzystą
Übeln
začněte se učit
zło
die Wirtschaftslage
začněte se učit
sytuacja ekonomiczna
jemanden in die Knie zwingen
začněte se učit
złamać czyjś opór, rzucić kogoś na kolana
übertrieben
Ich denke, dass deine Geschichte übertrieben ist. Niemand ist zustande, 50 Biere an einem Abend zu trinken!
začněte se učit
przesadzony / wyolbrzymiony / nadmierny
Myślę, że twoja opowieść jest przesadzona. Nikt nie jest w stanie wypić 50 piw w ciągu jednego wieczora!
die Umschuldung
začněte se učit
restrukturyzacja zadłużenia
kooperieren
začněte se učit
współpracować
auf etwas zurückgreifen
začněte se učit
sięgać do czegoś, odwoływać się do czegoś
überstürzt
začněte se učit
śpieszy się
die Beute
začněte se učit
zdobycz
Dem Sieger gebührt die Beute.
začněte se učit
Zwycięzca zasługuje na łupy.
Konflikte am Arbeitsplatz können verschiedene Formen annehmen.
začněte se učit
Konflikt w miejscu pracy może przybierać różne formy.
Normalerweise sind zwei Kollegen oder ein Angestellter und ein Manager involviert.
začněte se učit
Zwykle zaangażowanych jest dwóch kolegów lub pracownik i menadżer.
ein Angestellter
začněte se učit
pracownik
Um einen Konflikt erfolgreich zu lösen, muss zuerst dessen grundlegende Ursache identifiziert werden.
začněte se učit
Aby skutecznie rozwiązać konflikt, należy najpierw zidentyfikować jego pierwotną przyczynę.
grundlegende Ursache
začněte se učit
podstawowa przyczyna
Zwei Kollegen könnten aufgrund eines Konflikts ihrer Persönlichkeiten nicht gut miteinander zurechtkommen
začněte se učit
Dwóch kolegów może nie dogadywać się dobrze ze względu na konflikt ich osobowości
verschiedene Meinungen bezüglich arbeitsbezogener Fragen haben oder sich schlicht nicht leiden können.
začněte se učit
mają odmienne zdanie na tematy związane z pracą lub po prostu nie mogą się znieść.
verschiedene Meinungen
začněte se učit
różne zdania
miteinander zurechtkommen
začněte se učit
dogadać się ze sobą
schlicht
začněte se učit
zwykły
Angestellte mögen eventuell nicht den Führungsstil ihrer Manager
začněte se učit
Pracownikom może nie podobać się styl przywództwa swoich menedżerów
könnten sich von jemandem mit Weisungsbefugnis diskriminiert
začněte se učit
może czuć się dyskryminowany przez osobę posiadającą władzę wydawania poleceń
belästigt oder schikaniert fühlen.
začněte se učit
czuć się nękanym lub zastraszanym.
Ein Angestellter kann ebenso aufgrund unbefriedigender Vertrags
začněte se učit
To samo może zrobić pracownik z powodu niezadowalającej umowy
Arbeitsbedingungen einen Groll gegen seinen Arbeitgeber hegen
začněte se učit
warunków pracy, żywiąc urazę do pracodawcy
Konflikte innerhalb von Teams können die Form einer Rivalität zwischen Kollegen annehmen
začněte se učit
Konflikty w zespołach mogą przybierać formę rywalizacji między kolegami
einer Uneinigkeit über Ziele und Feindseligkeiten zwischen Teammitgliedern.
začněte se učit
niezgoda co do celów i wrogość pomiędzy członkami zespołu.
Übliche Faktoren, die einen Konflikt auslösen können, sind unrealistische Erwartungen
začněte se učit
Częstymi czynnikami, które mogą wywołać konflikt, są nierealistyczne oczekiwania
ein Mangel an Flexibilität
začněte se učit
brak elastyczności
ein Mangel an Kommunikation
začněte se učit
brak komunikacji
ein Ansteigen der Arbeitsbelastung
začněte se učit
wzrost obciążenia pracą
verschiedene, größere Veränderungen in der Arbeitsumgebung.
začněte se učit
różne, istotne zmiany w środowisku pracy.
Es ist wichtig zu handeln, bevor ein Konflikt eskaliert.
začněte se učit
Ważne jest, aby działać, zanim konflikt ulegnie eskalacji.
Daher ist es eine gute Idee, auf die folgenden
začněte se učit
Dlatego dobrze jest postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami
allgemeinen Symptome eines aufkommenden Konflikts zu achten
začněte se učit
Zwróć uwagę na ogólne objawy pojawiającego się konfliktu
sinkende Motivation
začněte se učit
spadek motywacji
niedrigere Produktivität
začněte se učit
niższa produktywność
schlechte Stimmung
začněte se učit
zły humor
Veränderungen im Verhalten
začněte se učit
Zmiany w zachowaniu
der Angestellten
začněte se učit
pracowników
häufige Abwesenheit.
začněte se učit
częste nieobecności.
Es ist wichtig, die Probleme durch fachgerechte Mediation im Keim zu ersticken
začněte se učit
Ważne jest, aby zdusić problemy w zarodku poprzez profesjonalną mediację
bevor die Situation so ernst wird
začněte se učit
zanim sytuacja stanie się tak poważna
dass sie zu einem dauerhaften Zusammenbruch der Arbeitsbeziehung führt oder dass der Fall in einem arbeitsrechtlichen Gerichtsverfahren endet.
začněte se učit
że doprowadzi to do trwałego rozpadu stosunku pracy lub że sprawa zakończy się sporem pracowniczym.
arbeitsrechtlichen Gerichtsverfahren
začněte se učit
postępowanie sądowe z zakresu prawa pracy
Gerichtsverfahren
začněte se učit
Postępowanie sądowe
Konflikte zwischen Angestellten
začněte se učit
Konflikty pomiędzy pracownikami
Das Problem im Keim ersticken.
začněte se učit
Zdusić problem w zarodku.
Sich von jemandem diskriminiert fühlen
začněte se učit
Poczucie bycia przez kogoś dyskryminowanym
Man kann einen Groll gegen seinen Arbeitgeber hegen.
začněte se učit
Możesz żywić urazę do swojego pracodawcy.
Man muss auf die aufkommenden Symptome eines Konflikts achten.
začněte se učit
Należy zwracać uwagę na pojawiające się symptomy konfliktu.
involvieren
začněte se učit
angażować
zurechtkommen
Nach dem Tod meines Vaters war ich nicht sicher, wie ich zurechtkomme.
začněte se učit
radzić sobie
Po śmierci mojego taty nie byłem pewien, jak sobie poradzę.
die Persönlichkeit
začněte se učit
osobowość
arbeitsbezogen
začněte se učit
związany z pracą
die Weisungsbefugnis
začněte se učit
uprawnienie do wydawania dyrektyw
einen Groll gegen jemanden hegen
začněte se učit
mieć pretensje do kogoś, żywić do kogoś urazę
die Rivalität
začněte se učit
rywalizacja
die Uneinigkeit
začněte se učit
nieporozumienie
die Flexibilität
Um diese Rolle zu Stande zu bringen, musst du dich durch große Flexibilität auszeichnen - du wirst viele verschiedene Pflichten haben.
začněte se učit
elastyczność
Żeby poradzić sobie w tej roli, musisz wykazać się dużą elastycznością - będziesz mieć wiele różnych obowiązków.
die Arbeitsbelastung
začněte se učit
obciążenie pracą
eskalieren
začněte se učit
zwiększać
die Abwesenheit
začněte se učit
nieobecność
etwas im Keim ersticken
začněte se učit
zdusić coś w zarodk
fachgerecht
začněte se učit
profesjonalny
arbeitsrechtlich
začněte se učit
prawo pracy
das Gerichtsverfahren
začněte se učit
rozprawa sądowa
Du siehst heute ein wenig niedergeschlagen aus
začněte se učit
Wyglądasz dziś trochę w dół
Was beunruhigt dich?
začněte se učit
Co Cię martwi?
Ich hatte eine schwere Zeit, als ich die Beschwerden der Angestellten durchgesehen habe
začněte se učit
Ciężko było mi zapoznać się ze skargami pracowników
Ich hatte eine schwere Zeit
začněte se učit
Było mi ciężko
die Beschwerden
začněte se učit
skargi
Die Situation in der Firma sieht ziemlich düster aus.
začněte se učit
Sytuacja w firmie wygląda dość niewesoło.
Ja, die Angestellten sind demotiviert und müssen ihrem Ärger Luft machen
začněte se učit
Tak, pracownicy są zdemotywowani i muszą dać upust swojej złości
Aber das Schlimmste ist, dass der Abteilungsleiter das alles nicht wahrhaben will.
začněte se učit
Ale najgorsze jest to, że szef wydziału nie chce w to wierzyć.
Wovon handeln die Beschwerden?
začněte se učit
Czego dotyczą skargi?
Beschwerden
začněte se učit
Reklamacje
Nun, allgemein sind die Leute überarbeitet
začněte se učit
Cóż, ogólnie rzecz biorąc, ludzie są przepracowani
unterbezahlt und hätten gerne flexiblere Arbeitszeiten
začněte se učit
słabo zarabia i chciałby bardziej elastycznych godzin pracy
um einen besseren Ausgleich zwischen Freizeit und Arbeit zu haben
začněte se učit
aby zachować lepszą równowagę pomiędzy czasem wolnym a pracą
besseren Ausgleich
začněte se učit
lepsza równowaga
die Leute überarbeitet
začněte se učit
ludzie przepracowani
m einen besseren Ausgleich zwischen Freizeit und Arbeit zu haben
začněte se učit
m, aby mieć lepszą równowagę pomiędzy czasem wolnym i pracą
Ich fürchte, dass eine Lösung nicht einfach zu finden ist
začněte se učit
Obawiam się, że znalezienie rozwiązania nie jest łatwe
Ja, und die wirtschaftliche Lage heizt die Situation nur an
začněte se učit
Tak, a sytuacja gospodarcza tylko zaostrza sytuację
Nun, wir sitzen alle im gleichen Boot
začněte se učit
Cóż, wszyscy jedziemy na tym samym wózku
Ich sollte für die Überstunden definitiv besser bezahlt werden.
začněte se učit
Zdecydowanie powinienem zarabiać więcej za nadgodziny.
Gleichgültigkeit
začněte se učit
obojętność
Er nennt es einen delegierenden Führungsstil
začněte se učit
Nazywa to delegującym stylem przywództwa
ich aber nenne es sich einen Teufel um die Firma zu kümmern.
začněte se učit
Ale dbanie o firmę nazywam diabłem.
Stefan ist nutzlos, das stimmt.
začněte se učit
Stefan jest bezużyteczny, to prawda.
Aber das ist nicht alles
začněte se učit
Ale to nie wszystko
Einige Angestellte haben offizielle Beschwerden gegen ihn eingelegt wegen
začněte se učit
Niektórzy pracownicy złożyli na niego oficjalne skargi
offizielle Beschwerden
začněte se učit
oficjalne skargi
Das ist furchtbar. Was glaubt er, wer er ist?
začněte se učit
To jest straszne. Za kogo on się uważa?
Ich weiß es nicht, Sonia, aber ich weiß, dass wir hier allmählich einen ziemlich funktionsgestörten Arbeitsplatz haben.
začněte se učit
Nie wiem, Soniu, ale wiem, że zaczynamy mieć tu dość dysfunkcyjne miejsce pracy.
funktionsgestörten Arbeitsplatz
začněte se učit
dysfunkcyjne miejsce pracy
Ich denke, du solltest mit Stefan ein Wörtchen darüber reden.
začněte se učit
Myślę, że powinnaś porozmawiać na ten temat ze Stefanem.
Das habe ich vor. Ich fürchte nur, dass er sich vielleicht an den Angestellten für die Beschwerden über ihn rächen könnte.
začněte se učit
Właśnie to planuję zrobić. Obawiam się tylko, że może zemścić się na pracownikach za narzekanie na niego.
Das würde ihm ähnlich sehen.
začněte se učit
To byłoby w jego stylu.
niedergeschlagen
Die niedergeschlagene Witwe sehnte sich nach ihrem Mann jeden Tag.
začněte se učit
zdruzgotany
Zdruzgotana wdowa każdego dnia tęskniła za mężem.
überarbeitet
Ich bin nicht krank, sondern ein bisschen überarbeitet. Ich denke, ich nehme eine Woche frei.
začněte se učit
zapracowany
Nie jestem chory, tylko trochę przepracowany. Chyba wezmę tydzień urlopu.
sich einen Teufel um etwas kümmern
začněte se učit
nie przejmuj się niczym
unterbezahlt
začněte se učit
niedopłacone

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.