Deutsch Film

 0    434 kartičky    marekkotlicki
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
das Äuglein, die Äuglein
začněte se učit
oczko, oczka
kein Geringerer als...
začněte se učit
ni mniej, ni więcej, tylko...
sich ergeben aus; das Ergebnis
1) Unser Charakter ergibt sich aus unserem Benehmen. 2) Der liebe Gott hat Adam und Eva geschaffen. Daraus ergeben sich im Leben Probleme.
začněte se učit
wynikać z, wychodzić z; wynik, rezultat
1. Nasz charakter wynika z naszego zachowania. 2. Dobry Bóg stworzył Adama i Ewę. Z tego wynikają w życiu problemy.
der Glückwunsch
začněte se učit
gratulacje
jemanden beglückwünschen
začněte se učit
pogratulować komuś
jemanden willkommen heißen, begrüßen
začněte se učit
powitać kogoś
bestehen auf
1) Das Leben ist einfach, aber wir bestehen darauf es kompliziert zu machen. 2) Er besteht darauf, dass wir kommen.
začněte se učit
nalegać na, obstawać przy, upierać się przy
1) Życie jest proste, ale my upieramy się przy tym, żeby uczynić je skomplikowanym. 2) On nalega, abyśmy przyszli
träumen von
začněte se učit
marzyć, śnić o
heranwachsen (zu etwas)
Der Junge wächst langsam zum Mann heran.
začněte se učit
dorastać, wyrastać (na coś)
Chłopiec powoli wyrasta na mężczyznę.
der Heranwachsende
Eine Gruppe Heranwachsender hat mir Geld geraubt.
začněte se učit
nastolatek, podrostek
das Kraushaar, krauses Haar
začněte se učit
kędzierzawe włosy
die Überlegenheit
začněte se učit
wyższość, przewaga, wyniosłość,
[sich Dativ] etwas überlegen, über etwas nachdenken
Hast du dir überlegt, wo du deine Ferien verbringen möchtest?
začněte se učit
zastanawiać się, rozważać, namyślać się
Czy zastanowiłeś się, gdzie chciałbyś spędzić ferie?
immerzu
začněte se učit
nieustannie, stale
so schnell es geht
začněte se učit
jak najszybciej, tak szybko jak to możliwe
auftragen; der Auftrag
začněte se učit
zastosować; zlecenie
empfinden
začněte se učit
odczuwać
sich besinnen
1) Erst besinnen, dann beginnen. 2) Wenn ich mich recht besinne...
začněte se učit
pamiętać; zastanawiać się, opamiętać się
1) Najpierw pomyśl, potem zrób. 2) Jeśli dobrze pamiętam...
großziehen
Sie werden immer ihre Mutter sein, aber es wäre mir eine Ehre, Ihre Tochter für Sie großziehen zu dürfen.
začněte se učit
wychowywać, hodować
Zawsze będziesz jej matką, ale dla mnie byłoby zaszczytem móc wychowywać twoją córkę.
nebenan
Bringt ihn nach nebenan und sorgt dafür, dass er da bleibt.
začněte se učit
obok
Zabierz go do drugiego pokoju i przypilnuj, żeby tam został.
von wegen! pustekuchen
začněte se učit
akurat!, chciałbyś!, bzdury! nic podobnego!
mutmaßlich, voraussichtlich, vermutlich
začněte se učit
przypuszczalnie, prawdopodobnie,
die Vermutung, vermuten
1. Die Polizei vermutet, dass der Mann asiatischer Herkunft ist. 2. Ich habe gewisse Vermutungen, warum er gekündigt hat.
začněte se učit
domniemanie, przypuszczenie; przypuszczać
1. Policja przypuszcza, że mężczyzna jest azjatyckiego pochodzenia. 2. Mam pewne przypuszczenia, dlaczego on się zwolnił.
etwas jemandem vor der Nase wegschnappen
začněte se učit
sprzątnąć komuś coś sprzed nosa
die Schankwirtschaft
začněte se učit
tawerna, szynk
sich um eine Stelle bewerben
začněte se učit
ubiegać się o posadę
der Löscher
začněte se učit
gaśnica
Niemand hat die Absicht eine Mauer zu errichten
začněte se učit
Nikt nie ma zamiaru wznosić muru.
übernehmen (zum beispiel Verantwortung, Kosten)
začněte se učit
podjąć, brać na siebie (np. obowiązki, koszty); brać w posiadanie
sich verlassen auf (Akkusativ)
1. Gut, dass ich mich immer auf dich verlassen kann! 2. Ich weiß nicht, was ich machen soll und deshalb verlasse ich mich auf mein Gefühl.
začněte se učit
zdać się na, polegać na
1. Dobrze, że zawsze mogę na tobie polegać! 2. Nie wiem, co mam zrobić i dlatego zdaję się na moje przeczucie.
sich auf sein Glück verlassen
začněte se učit
polegać na szczęściu, zdać się na swoje szczęście
Wer sich auf andere verlässt, ist verlassen.
začněte se učit
Kto polega na innych, jest stracony. (przysłowie)
die Reihenfolge
1. Bitte die Reihenfolge einhalten. 2. Niemand konnte sich an die Reihenfolge der Ereignisse erinnern.
začněte se učit
kolejność
1. Proszę zachować kolejność. 2. Nikt nie mógł przypominać się o kolejności zdarzeń.
umkehren
začněte se učit
zawracać
umgekehrt
Warum verhalten sich Menschen wie Affen und umgekehrt?
začněte se učit
odwrotnie, vice versa
Dlaczego ludzie zachowują się jak małpy i na odwrót?
ein Auge auf etwas werfen
začněte se učit
rzucać na coś okiem
prächtig
Das Besitztum ist sehr prächtig. Dort gibt es Seidenvorhänge und Marmorfußboden.
začněte se učit
wspaniały
Posiadłość jest bardzo wystawna. Są tam jedwabne zasłony i marmurowe podłogi.
herumlungern
začněte se učit
obijać się
der Lohn, Löhne
začněte se učit
płaca, wynagrodzenie, zapłata
es lohnt sich
začněte se učit
opłaca się, warto
Soweit ich weiß...
Soweit ich weiß, hat er dort vier Jahre gearbeitet.
začněte se učit
O ile wiem ... Z tego, co wiem ...,
Z tego co wiem, on pracował tam przez cztery lata.
die Überzeugung
začněte se učit
przekonanie,
die Aufführung, Aufführungen = die Vorstellung, Vorstellungen
začněte se učit
spektakl, występ, inscenizacja
etw für bare Münze nehmen
začněte se učit
wziąć coś za dobrą monetę
die Anständigkeit - anständig
1) Es ist schwer, anständige Worte für unanständige Dinge zu finden. 2) Je mehr ein Mensch sich schämt, desto anständiger ist er. 3) Anständige Menschen lassen sich nur in einem Fall korrumpieren: wenn sie Gelegenheit dazu haben.
začněte se učit
przyzwoitość - przyzwoity
1) Trudno znaleźć przyzwoite słowa na nieprzyzwoite rzeczy. 2) Im bardziej człowiek się wstydzi, tym bardziej przyzwoity jest.
jemandem etwas beibringen
začněte se učit
uczyć kogoś czegoś
antun
Warum hast du ihm das angetan? Das kannst du mir jetzt nicht antun!
začněte se učit
robić (np. krzywdę komuś)
Dlaczego mu to zrobiłeś? Nie możesz mi teraz tego zrobić!
sich mit jemandem (zu einem Treffen) verabreden
začněte se učit
umawiać się z kimś na spotkanie
das Zeug zu etwas haben
začněte se učit
nadawać się do czegoś, mieć dryg do czegoś
die Schnute
začněte se učit
buzia
eine Schnute ziehen
začněte se učit
dąsać się
der Schlips, die Krawatte
Ich möchte einen Schlips für meinen Bruder zum Geburtstag kaufen.
začněte se učit
krawat
Chcę kupić krawat mojemu bratu na urodziny.
die Gaststätte
začněte se učit
restauracja
die Streife
začněte se učit
patrol
man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist
začněte se učit
trzeba kuć żelazo póki gorące
von allen guten Geistern verlassen sein
začněte se učit
postradać zmysły (idiom)
ich hätte gern einen Nachschlag!
začněte se učit
poproszę dokładkę!
das Gesindel
začněte se učit
motłoch, doły społeczne, hultajstwo
Frischvermählten, Jungvermählten
začněte se učit
nowożeńcy,
zusätzlich
Wenn ihr zusätzliche Informationen braucht, schreibt an mich schnell.
začněte se učit
dodatkowy
Jeśli potrzebujecie dodatkowych informacji, szybko do mnie napiszcie.
der Zusatz
začněte se učit
dodatek, domieszka
Wenn ich in Zukunft behilflich sein könnte, kontaktieren Sie mich bitte.
začněte se učit
Jeśli mogę być pomocny w przyszłości, proszę o kontakt.
die Ausgaben überschreiten die Einnahmen
začněte se učit
wydatki przekraczają przychody
etwas in Schutt und Asche legen
začněte se učit
obracać coś w gruzy, zetrzeć coś w pył
der Grundriss
začněte se učit
plan, zarys, rzut poziomy
die Zucht
unsere Hunde stammen alle aus dieser Zucht
začněte se učit
hodowla, uprawa, dyscyplina
nasze psy pochodzą wszystkie z tej samej hodowli
jemanden in Zucht halten
začněte se učit
trzymać kogoś w karności
Es ist mir gleichgültig, was du von mir denkst.
začněte se učit
Jest mi to obojętne, co o mnie myślisz.
züchten
Welche Tiere werden auf dem Land gezüchtet?
začněte se učit
hodować, uprawiać (rośliny)
Jakie zwierzęta są hodowane na wsi?
die Unzucht
začněte se učit
nierząd
das Gemüt
začněte se učit
usposobienie, charakter
jenseits [+GENITIV]
Die Hütte befindet sich jenseits des Flusses. Meine Familie wohnt jenseits der Berge.
začněte se učit
po tamtej stronie, z tamtej strony
Chata znajduje się po drugiej stronie rzeki. Moja rodzina mieszka za górami.
das Jenseits
začněte se učit
tamten świat, zaświaty
vergeblich
Die Polizei sucht vergeblich den Zeugen des Unfalls.
začněte se učit
daremnie, na próżno, daremny, bezskuteczny
Policja szuka bezskutecznie świadków wypadku.
schaffen - schuf - geschaffen
er stand da, wie Gott ihn geschaffen hat
začněte se učit
tworzyć, stwarzać, wytwarzać
stał tam tak, jakim go Pan Bóg stworzył
schạffen, schaffte, geschafft
1. Keine Angst, das werden wir schon schaffen! 2. Schaffen wir es noch [rechtzeitig] bis zum Flughafen?
začněte se učit
podołać czemuś, dokonać czegoś
1. Nie ma się czego bać, podołamy temu! 2. Czy zdążymy na lotnisko?
der Lärm / die Hitze hat mich geschafft
začněte se učit
hałas / upał mnie wykończył
Ich bitte um eine endgültige Bestätigung unserer Vereinbarungen.
začněte se učit
Proszę o ostatecznie potwierdzenie naszych ustaleń / umów, porozumień
jdm an/in (Intelligenz) überlegen sein
začněte se učit
przewyższać kogoś, górować nad kimś (inteligencją)
Die Sache muss ich mir genau überlegen.
začněte se učit
Tę sprawę muszę sobie dokładnie przemyśleć.
halt die Klappe!
začněte se učit
Zamknij się!
selbstständigkeit
začněte se učit
niezależność
tüchtig
1. Frauen lieben tüchtige Männer. 2. es hat tüchtig geregnet/geschneit
začněte se učit
wydajny, zaradny, solidny, porządny
1. Kobiety kochają zaradnych mężczyzn. 2. mocno popadał deszcz/śnieg
widerlich
začněte se učit
okropny, odrażający, obrzydliwy
abschrauben
začněte se učit
odkręcać, odśrubowywać
entsetzlich, erschreckend, grauenvoll
začněte se učit
straszny, przerażający, okropny
die Hecke
začněte se učit
żywopłot
sich versöhnen mit jemandem / die Versöhnung
Sie hat sich schon mit ihrem Schicksal versöhnt.
začněte se učit
pogodzić, pojednać (się) / pojednanie
Pogodziła się już ze swoim losem.
etwas beantragen / einen Antrag auf etwas stellen
začněte se učit
ubiegać się o coś / złożyć wniosek o coś
jemandem einen Antrag machen
začněte se učit
prosić kogoś o rękę
zur passenden Zeit
začněte se učit
w odpowiednim czasie
sonstig / Sonstiges (unter der Rubrik)
Sie verkaufen Süßigkeiten, Kekse und Sonstiges.
začněte se učit
inny, pozostały / inne
Sprzedają słodycze, herbatniki i inne.
sich schämen / der Scham
Der Mann schämte sich sehr (wegen) seiner großen Ohren. Immer hatte er einen Hut auf, um sie zu verdecken.
začněte se učit
wstydzić się / wstyd
Mężczyzna bardzo wstydził się swoich dużych uszu. Zawsze nosił kapelusz, by je zakryć.
vor Scham bis hinter die Ohren erröten
začněte se učit
zaczerwienić się po uszy ze wstydu
entlassen
Du musst mich aus diesem Schwur entlassen.
začněte se učit
zwalniać (pracownika, więźnia), wypisać (np. ze szpitala)
Musisz zwolnić mnie z mojej przysięgi.
jemandem etwas mitteilen
1) Er hat dem Chef mitgeteilt, dass er kündigen will. 2) Wenn ich etwas wüsste, würde ich es Ihnen mitteilen.
začněte se učit
zakomunikować, oznajmić, powiadamiać kogoś o czymś
1. On powiadomił szefa, że chce się zwolnić. 2. Gdybym coś wiedział, powiedziałbym ci to.
unzuverlässige Quellen/Angaben
začněte se učit
niewiarygodne, niepewne źródła / dane
vorkommen
1. das kommt schon mal vor 2. so etwas ist mir noch nie vorgekommen! 3. diese Pflanze/Krankheit kommt nur in Asien vor
začněte se učit
zdarzać się, trafiać; występować, pojawiać się
1. To się już zdarzyło 2. coś takiego jeszcze mi się nie przydarzyło! 3. ta roślina/choroba występuje tylko w Azji
schwächlich
Ich bemerkte, dass Sie in letzter Zeit etwas schwächlich ausgesehen haben.
začněte se učit
słabowity, wątły, chorowity
Zauważyłem, że ostatnio wygląda pani na osłabioną.
eindrucksvoll
Als Tom den Hügel erklommen hatte, hatte er einen eindrucksvollen Blick auf das Tal.
začněte se učit
imponujący, wywierający silne wrażenie
Kiedy Tom wspiął się na wzgórze, miał imponujący widok na dolinę.
die Ausnahme bestätigt die Regel
začněte se učit
wyjątek potwierdza regułę
ausnahmsweise
začněte se učit
wyjątkowo
anzeigen (den Diebstahl)
1) Wir müssen eine Entführung und drei Morde anzeigen. 2) Symptome wie Übelkeit, Erbrechen und Bauchschmerzen können die Entwicklung einer Laktatazidose anzeigen.
začněte se učit
składać doniesienie, zgłaszać (kradzież); wskazywać
1. Chcemy zgłosić porwanie i trzy morderstwa. 2. Objawy takie, jak nudności, wymioty i ból brzucha mogą wskazywać na rozwój kwasicy mleczanowej.
vermissen, sich sehnen nach
1) Er ist seit einem Jahr tot und ich vermisse ihn immer mehr. 2) Alle, die sich nach Gerechtigkeit sehnen, werden die Gesegneten sein.
začněte se učit
odczuwać brak, tęsknić
1. On nie żyje od roku i coraz bardziej za nim tęsknię. 2. Ci, którzy łakną sprawiedliwości, są błogosławieni.
der Lügner
začněte se učit
kłamca
nach wie vor
Er ist nach wie vor Junggeselle. Ich weiß nach wie vor nicht, wonach ich suche.
začněte se učit
niezmienne, ciągle, nadal, wciąż, w dalszym ciągu
On jest wciąż kawalerem. Wciąż nie mam pojęcia, czego szukam.
bis auf
Das letzte Mal brachte er alle seine Opfer bis auf eines um.
začněte se učit
z wyjątkiem
Ostatnim razem zabił wszystkie swoje ofiary poza jedną...
der Hasenfuß
začněte se učit
zajęcze serce, strachajło, cykor
Hals über Kopf flüchten [fliehen] / machen
začněte se učit
uciekać / robić coś na łeb na szyję / na złamanie karku
sich Sorgen machen / sich sorgen um etwas
Sie müssen sich keine Sorgen um mich machen.
začněte se učit
martwić się o coś
O mnie nie musi się pan martwić.
davonlaufen
začněte se učit
uciec
davonlaufen, dass es nur so qualmt
začněte se učit
wiać, aż się kurzy (potocznie)
der Rauch, der Qualm / rauchen, qualmen
začněte se učit
dym / dymić
angesichts (Genitiv)
Angesichts seiner verzweifelten Lage
začněte se učit
w obliczu, wobec
W obliczu jego beznadziejnego położenia
jemanden von Angesicht kennen
začněte se učit
znać kogoś z widzenia
zu nichts zu gebrauchen sein
Ich bin heute so müde, dass ich zu nichts zu gebrauchen bin.
začněte se učit
być do niczego, nie nadawać się do niczego
Jestem dziś tak zmęczony, że nie nadaję się do niczego.
wie dem auch sei
začněte se učit
tak czy owak, tak czy inaczej, w każdym razie
umsonst
Ich kenne ein Dutzend Leute, die Mickey umsonst umbringen würden.
začněte se učit
za nic, za darmo; na próżno, daremnie
Znam tuzin ludzi, którzy zabiliby Mickeya za darmo.
nicht umsonst
1) Man nennt ihn nicht umsonst den Schlächter. 2) Also war sein Tod nicht umsonst.
začněte se učit
nie na darmo, nie bez powodu
1. Nie na darmo nazywają go "Rzeźnikiem". 2. Jego śmierć nie poszła na marne.
sich verbünden / der Verbündete
Ich hoffe, dass wir auf unsere Verbündeten rechnen können.
začněte se učit
sprzymierzać się / sojusznik, sprzymierzeniec
Mam nadzieję, że możemy liczyć na naszych sprzymierzeńców.
ausmachen
1) Habt ihr schon einen Termin ausgemacht? 2) Er hat alles, was einen guten Geschäftsmann ausmacht. 3. Wird es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich mich neben Sie setze?
začněte se učit
1. wyłączać (np. światło); 2. ustalać, uzgadniać; 3. stanowić, charakteryzować 4. przeszkadzać (komuś w czymś), być problemem
1. Ustaliliście już jakiś termi 2. On ma wszystko, co charakteryzuje dobrego biznesmena. 3. Czy będzie pani przeszkadzało, jeżeli usiądę obok?
begreifen, begriff, hat begriffen / der Begriff
1) Ich kann nicht begreifen, wieso er das gemacht hat. 2) Du machst dir keinen Begriff davon, was heute los war.
začněte se učit
pojmować, zrozumieć / pojęcie, wyobrażenie
1. Nie mogę pojąć, czemu to zrobił. 2. Nie masz pojęcia, co się dzisiaj działo.
begriffsstutzig
začněte se učit
ciężko myślący, tępy
jemandem Bescheid sagen / geben
Hast du ihm Bescheid gesagt, wo die Party stattfindet?
začněte se učit
dać komuś znać, powiedzieć komuś coś
Czy dałeś mu znać, gdzie odbywa się impreza?
der Bescheid
Wenn du Hunger hast, sag Bescheid.
začněte se učit
decyzja, wiadomość, informacja
Daj znać, gdy będziesz głodny.
über etwas Bescheid wissen
Je weniger Menschen über Fusco Bescheid wissen, desto weniger ist er in Gefahr.
začněte se učit
orientować się, wiedzieć o co chodzi, być poinformowanym
Im mniej osób wie o Fusco, tym jest bezpieczniejszy.
sich fügen
sich in sein Schicksal fügen
začněte se učit
zastosować się (np. do wytycznych), ulegać, poddawać się
pogodzić się z losem
auf (den ersten) Anhieb
Ich könnte dir auf Anhieb zehn Gründe nennen.
začněte se učit
od razu, z miejsca, na zawołanie
Mogę od razu podać ci dziesięć powodów.
sowie
1) Ich rufe an, sowie ich zu Hause bin. 2) Er hat Gedichte und Theaterstücke sowie einen Roman geschrieben.
začněte se učit
skoro tylko, jak tylko / oraz, jak również
1. Zadzwonię, jak tylko będę w domu. 2. Napisał wiersze, sztuki teatralne, jak również jedną powieść.
die Hebamme
začněte se učit
położna
der Stacheldrahtzaun
začněte se učit
ogrodzenia z drutu kolczastego
versorgen (mit etwas)
1) Ich habe eine Familie zu versorgen. 2) Das Gehirn mit Blut versorgen
začněte se učit
1. opiekować się kimś/czymś; 2. utrzymywać, mieć na utrzymaniu; 3. zaopatrywać (np. w prąd)
1. Mam rodzinę, o którą muszę się troszczyć. 2. Dostarczać krew do mózgu
klingen, klang, hat geklungen
Sein Gitarrenspiel klingt warm und beruhigend.
začněte se učit
brzmieć
Jego gra na gitarze brzmi ciepło i uspokaja.
der Staudamm, die Staudämme
začněte se učit
tama, zapora wodna
die Steuer
Von jedem Einkommen muss man Steuern zahlen.
začněte se učit
podatek
Od każdego dochodu trzeba płacić podatki.
1) das Steuer, 2) steuern
1) Anscheinend wurde sie hinter dem Steuer ohnmächtig oder so. 2) Du bist der Einzige, der das Schiff steuern kann.
začněte se učit
1. kierownica, ster; 2. sterować, kierować, kontrolować
1. Najprawdopodobniej straciła przytomność za kółkiem, czy coś takiego. 2. Jesteś jedynym, który może sterować statkiem.
die Anlage
začněte se učit
urządzenie, aparatura, instalacja (np. klimatyzacja); zakład m przemysłowy
gewissermaßen
začněte se učit
że tak powiem, w pewnym sensie, niejako
üblich
začněte se učit
zwykły, normalny,
vollbringen | vorbrachte | vollbracht
1) Die Sache ist, wir vollbringen eine gute Tat. 2) Ich weiß, dass du eines Tages große Dinge vollbringen wirst.
začněte se učit
dokonywać, spełniać, uskuteczniać
1. Ważne jest, że robimy / spełniamy dobry uczynek. 2. I wiem, że kiedyś dokonasz wielkich rzeczy.
üblicherweise, gewöhnlich
Üblicherweise verbringen wir den Winter im Dorf.
začněte se učit
zwykle, najczęściej, na ogół
Zwykle spędzamy zimę we wsi.
das Übliche
začněte se učit
to co zwykle
der Bericht
začněte se učit
raport, sprawozdanie
umzingeln
1) Das Haus war von allen Seiten umstellt. 2) "Sir, wir sind umzingelt!" "Ausgezeichnet! Dann können wir in alle Richtungen angreifen!"
začněte se učit
otaczać (np. wroga)
1) Dom był otoczony ze wszystkich stron. 2) "Sir, jesteśmy otoczeni!" "Doskonale! Zatem możemy atakować we wszystkich kierunkach!"
der Verlust
1. Der Verlust schmerzt mich. 2. Der plötzliche Verlust der Ehefrau hat ihm sehr zugesetzt.
začněte se učit
strata
1. Boleję nad stratą. 2. Nagła utrata żony bardzo go dotknęła.
die Vorführung; vorführen
Er wird nur ein paar Kindern Zaubertricks vorführen.
začněte se učit
1. pokaz, seans (w kinie), demonstracja; 2. prezentować, wyświetlać film
On tylko pokaże parę sztuczek dla dzieci.
auszehren
začněte se učit
wycieńczać, wyczerpywać (osobę)
gugelhupf
začněte se učit
babka (ciasto)
das Lebewohl / das Lebewohl sagen
Der Beförderung kannst du Lebewohl sagen.
začněte se učit
pożegnanie / pożegnać
Możesz od razu pożegnać się ze swoim awansem.
1) der Jammer; 2) jammern
1) Ein Bild des Jammers bieten.
začněte se učit
1. lament, biadolenie; niedola, bieda; 2. lamentować, narzekać, marudzić
Przedstawiać sobą obraz nędzy i rozpaczy
Es ist ein Jammer, daß die Dummköpfe so selbstsicher sind und die Klugen so voller Zweifel.
začněte se učit
Szkoda, że ​​głupcy są tak pewni siebie, a mądrzy tak pełni wątpliwości.
lauwarm, lau
začněte se učit
letni, ciepławy
je
1) Die Kisten wiegen je fünf Kilo. 2) Es ist schlimmer denn je.
začněte se učit
1. każdy, po 2. kiedykolwiek
1. Skrzynie ważą po pięć kilo (pięć kilo każda). 2. Jest gorzej niż kiedykolwiek. wcześniej.
einfältig
geistig etwas beschränkt, wenig geistreich, nicht sehr scharfsinnig
začněte se učit
prostolinijny;
psychicznie nieco ograniczone, mało błyskotliwy, niezbyt spostrzegawczy
jemandem / an jemanden verleihen - verlieh - verliehen
1) Ich habe das Buch an Susanne verliehen. 2) Der Hauptpreis wurde an sie verliehen. 3) Die Wut verlieh ihm neue Kräfte.
začněte se učit
1. wypożyczać (z opłatą), 2. nadać komuś (medal), 3. dawać (siłę)
1. Pożyczyłam książkę Zuzannie. 2. Przyznano jej główną nagrodę. 3) Złość dodała mu sił.
ausbeuten
Die Gefangenen fühlen sich ausgebeutet.
začněte se učit
wykorzystać, eksploatować, wyzyskiwać
Więźniowie czują się wyzyskiwani.
Sie verdienen ein Vermögen.
začněte se učit
On robią fortunę / majątek.
dulden
1) Die Sache duldet keinen Aufschub. 2) Ich kann dulden, wenn es nur um mein Leben geht.
začněte se učit
znosić, ścierpieć, tolerować
1. Sprawa nie cierpi zwłoki. 2. Mogę to tolerować, jeśli chodzi tylko o moje życie.
die Schnecke
začněte se učit
ślimak
rund um die Uhr
1) Er arbeitet rund um die Uhr. 2) Dieses Geschäft ist rund um die Uhr geöffnet.
začněte se učit
cały czas, na okrągło, całą dobę
1. On na okrągło pracuje. 2. Ten sklep jest czynny całą dobę.
verderben (verdirbt, verdarb, verdorben)
Diese Frage ist zu gut, um sie mit einer Antwort zu verderben.
začněte se učit
zepsuć (się), zniszczyć, zrujnować
To pytanie jest zbyt dobre, by zepsuć je odpowiedzią.
Jeder fehler erscheint unglaublich dumm wenn andere ihn begehen.
začněte se učit
Każdy błąd wydaje się niesamowicie głupi, gdy popełniają go inni.
Vielleicht verdirbt Geld tatsächlich den Charakter. Auf keinen Fall aber macht ein Mangel an Geld ihn besser.
začněte se učit
Może faktycznie pieniądze psują charakter, ale w żadnym wypadku brak pieniędzy nie czyni go lepszym.
sich besaufen, sich betrinken
Sie gehen in die Kneipe, um sich zu besaufen. Er hat sich auf dem Fest sinnlos betrunken.
začněte se učit
upić się, urżnąć się
schutzlos
začněte se učit
bezbronny
bereuen
Ich bereue, dass ich an diesem Wettbewerb nicht teilgenommen habe.
začněte se učit
żałować
Żałuję, że nie wziąłem udziału w tym konkursie.
die Reue [über etwas]
začněte se učit
skrucha, żal (za coś)
besoffen
začněte se učit
zalany, urżnięty
1) heulen, 2) das Geheul
začněte se učit
beczeć (informal), wyć (np. wilk); płacz, szlochanie, wycie (wiatru)
die Heulsuse
začněte se učit
beksa
Wärterhäuschen
začněte se učit
budka strażnicza
schütten
sich (dat) Wein ins Glas schütten
začněte se učit
wsypać, wlać
nalać sobie wina
es schüttet (es regnet heftig)
začněte se učit
leje (pada mocno)
zuschütten
začněte se učit
zasypać (np. dziurę), zapełniać, dodawać (np. dosypać, dolać)
unsichtbar
Ich fühle mich schlecht unter Menschen und denke manchmal, dass ich unsichtbar sein möchte.
začněte se učit
niewidzialny
Źle się czuję wśród ludzi i czasem myślę, że chciałbym być niewidzialny.
höchstpersönlich
začněte se učit
we własnej osobie, osobisty, osobiście
jemandem etwas untersagen
1) Der Arzt hat mir das Rauchen untersagt. 2) Das Betreten des Grundstücks ist strengstens untersagt.
začněte se učit
zakazać komuś czegoś
1. Lekarz zabronił mi palić. 2. Wstęp na teren jest surowo wzbroniony.
die Leibesübung
začněte se učit
ćwiczenia fizyczne
Liebe trägt die Seele, wie die Füße den Leib tragen.
začněte se učit
die Leibesübung
sich benehmen / sich verhalten
1) Sie hat sich unmöglich benommen.
začněte se učit
zachowywać się
1. Zachowywała się niemożliwie.
was gibt's denn
začněte se učit
co słychać? co jest grane?
kippen
začněte se učit
wywracać, wysypywać, wypróżniać, przechylać
der Latsch
začněte se učit
kapeć, papeć (informal)
aus den Latschen kippen (ohnmächtig werden)
začněte se učit
zemdleć (idiom)
behandeln
Wir werden die Angelegenheit diskret behandeln.
začněte se učit
traktować, leczyć
Potraktujemy tę sprawę dyskretnie.
bestehen in (Dativ)
Das Leben besteht in der Bewegung und hat sein Wesen in ihr.
začněte se učit
polegać na
Życie polega na ruchu i jest jego istotą.
bestehen aus
Unsere Körper bestehen aus Zellen.
začněte se učit
składać się z
Nasze ciała składają się z komórek.
zuversichtlich; die Zuversicht
Ich bin zuversichtlich, dass wir dieses Problem lösen werden.
začněte se učit
ufny, optymistyczny, pełen wiary; ufność, przeświadczenie, wiara
Jestem przekonany, że rozwiążemy ten problem.
der Nacken, das Genick
die Konkurrenz sitzt uns im Nacken
začněte se učit
kark
konkurencja siedzi nam na karku
das Angebot
začněte se učit
oferta, propozycja, asortyment towarów, podaż
anbieten
Lisa hat mir einen Kaffee angeboten.
začněte se učit
oferować, proponować, częstować
Lisa poczęstowała mnie kawą.
reinigen
Wir sollen das Flusswasser vor Trinken reinigen.
začněte se učit
oczyszczać
Powinniśmy oczyścić tę wodę z rzeki przed wypiciem.
prüfen auf IV
mit prüfenden Blicken
začněte se učit
sprawdzać, egzaminować
prüfen
Prüfe, ob du sicherlich deinen Pass dabeihast.
začněte se učit
sprawdzać
Sprawdź, czy na pewno masz ze sobą paszport.
mit prüfenden Blicken
začněte se učit
badawczym spojrzeniem
die Leitung
začněte se učit
linia, przewód (elektryczny); kierownictwo
der Unterstand
Der Unterstand bot uns nur unzureichenden Schutz vor dem Unwetter.
začněte se učit
schron, schronienie
Schron oferował nam tylko niewystarczającą ochronę przed burzą.
der frühe Vogel fängt den Wurm
začněte se učit
kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
der Vorwurf, die Vorwürfe
Sie machten ihm den Vorwurf der Bestechlichkeit.
začněte se učit
zarzut,
Zarzucili mu przekupstwo.
der Vorwurf des sexuellen Missbrauchs
začněte se učit
zarzut molestowania seksualnego
der Umzug
Nächste Woche erwartet uns ein Umzug.
začněte se učit
1. przeprowadzka; 2. pochód, procesja
W przyszłym tygodniu czeka nas przeprowadzka.
ausreichen
Zwei Stunden reichen nicht aus, um diese Aufgabe zu machen.
začněte se učit
wystarczać
Dwie godziny nie wystarczą, aby zrobić to zadanie.
vorhaben, beabsichtigen
Ich habe vor, mich ordentlich auf die Prüfung vorzubereiten.
začněte se učit
zamierzać
Mam zamiar porządnie przygotować się do egzaminu.
das Vorhaben, die Absicht
Es war nie unsere Absicht, dich zu täuschen.
začněte se učit
zamiar
To nie było nigdy naszym zamiarem, oszukiwać cię.
absichtlich, vorsätzlich
Ein Gentleman ist ein Mann, der einen anderen nie unabsichtlich beleidigt.
začněte se učit
celowo, rozmyślnie
Dżentelmen to człowiek, który drugiego nigdy nierozmyślnie nie obraża.
der Umstand / die Umstände
1) Die Umstände zwangen uns, unsere Verabredung abzusagen. 2) Ich möchte dir keine Umstände bereiten.
začněte se učit
1. okoliczność, warunek; 2. problem, kłopot
1. Okoliczności zmusiły nas do odwołania naszego spotkania. 2. Nie chcę sprawić ci kłopotu.
unter diesen Umständen
Du darfst diesen Schalter unter keinen Umständen berühren.
začněte se učit
w tych okolicznościach / w tej sytuacji]
W żadnym wypadku nie wolno ci dotykać tego przełącznika.
zuschreiben
Du schreibst deinem Hund menschliche Gefühle zu. Ich glaube nicht, dass er wirklich traurig ist.
začněte se učit
przypisać
Przypisujesz swojemu psu ludzkie uczucia. Nie sądzę, żeby naprawdę było mu smutno.
die Niederlassung
začněte se učit
filia, oddział (np. firmy)
dabeihaben
Hast du zufällig Zigaretten dabei?
začněte se učit
mieć (kogoś lub coś) ze sobą, mieć coś przy sobie
Czy przypadkiem masz przy sobie papierosy?
gründlich, die Gründlichkeit
Eine gründliche Vorbereitung ist hier von Bedeutung.
začněte se učit
dokładny, szczegółowy; dokładność, szczegółowość
Dokładne przygotowanie ma tu znaczenie.
in Kraft treten
začněte se učit
wejść w życie, nabrać mocy (prawnej)
selbst wenn
Selbst wenn du am Boden liegst, gibt es Grund zu Optimismus: Im Liegen kannst du nicht mehr stolpern.“
začněte se učit
nawet jeżeli
Nawet kiedy leżysz na ziemi, jest powód do optymizmu: nie możesz potknąć się podczas leżenia.
stolpern (über etwas)
1) Wer zweimal über den gleichen Stein stolpert, verdient kein Mitleid. 2) Im Urlaub stolperte ich über meinen Bekannten.
začněte se učit
potknąć się (o coś), natknąć się na kogoś/coś
1) Kto potyka się dwa razy o ten sam kamień, nie zasługuje na litość / współczucie. 2) Na urlopie natknąłem się na moich znajomych.
das Mitleid, mitleiden
Verwechsle nie Mitleid mit Liebe.
začněte se učit
współczucie, litość; współczuć
Nigdy nie myl litości z miłością.
versäumen, verpassen
1) Beeile dich, sonst versäumst du den Zug. 2) Wir haben aufmerksam zugehört, um nicht ein einziges Wort zu verpassen.
začněte se učit
opuszczać, przegapić, spóźnić się na coś
Reifeprüfung
začněte se učit
egzamin dojrzałości
das Versäumnis
začněte se učit
zaniedbanie, niedopatrzenie, opieszałość
Die Kunst des Lebens besteht darin zu lernen im Regen zu tanzen anstatt auf die Sonne warten.
začněte se učit
Sztuka życia polega na tym, żeby nauczyć się tańczyć w deszczu zamiast czekać na słońce.
auffordern, die Aufforderung
Tom wollte sie zu einem Tanz auffordern, hatte aber Angst, dass sie nein sagen könnte.
začněte se učit
wzywać, żądać, zachęcać, zapraszać
jemanden mit etwas betrauen
začněte se učit
powierzyć komuś coś
spüren
1) Ich habe das am eigenen Leibe gespürt. 2) Man braucht kein Wasser um zu spüren dass man ertrinkt.
začněte se učit
czuć, wyczuwać, odczuwać
1) Poczułem to na własnej skórze. 2) Nie potrzeba wody, żeby poczuć, że się tonie.
unheimlich
1) Das ist gar nicht so unheimlich, wie alle immer sagen. 2) Das ist unheimlich nett von dir.
začněte se učit
1. niesamowity, wzbudzający grozę, straszny; 2. niewiarygodny, niezwykły
1) To nie jest wcale takie straszne jak wszyscy mówią. 2) To strasznie miłe z twojej strony.
hocken
začněte se učit
kucać; ślęczeć [za biurkiem]
lobenswert
začněte se učit
godny pochwały
loben, priesen, das Lob
začněte se učit
chwalić, pochwała
gesamt,
začněte se učit
cały, łączny
insgesamt, alles in allem
Ich habe insgesamt vier Geschwister.
začněte se učit
łącznie, w sumie, ogółem
Mam w sumie czwórkę rodzeństwa.
aufgeben
Es ist sehr schwer, das Rauchen aufzugeben.
začněte se učit
1. zaprzestać, porzucić, zrezygnować, poddać się; 2. zadać (zadanie), polecić, nakazać
Bardzo ciężko jest rzucić palenie.
jemandem etwas überlassen,
1) Tom hat die endgültige Entscheidung Maria überlassen. 2. Wenn Arbeit etwas schönes und erfreuliches wäre, hätten die Reichen sie nicht den Armen überlassen
začněte se učit
oddać / pozostawić komuś coś do dyspozycji,
1) Tom pozostawił Marii ostateczną decyzję. 2) Gdyby praca była czymś pięknym i przyjemnym, bogaci nie zostawiliby jej biednym.
vergleichen, verglich, hat verglichen
Warum vergleichst du immer andere Menschen mit dir?
začněte se učit
porównywać
Dlaczego zawsze porównujesz innych z tobą?
widerstehen, der Widerstand
Er war so kindisch, dass er der Versuchung nicht widerstehen konnte.
začněte se učit
1. opierać się, stawiać opór, wytrzymywać; 2. sprzeciw, opór
Był tak dziecinny, że nie mógł oprzeć się pokusie.
[gegen etwas] Widerstand leisten
začněte se učit
stawić opór czemuś
aufgrund (genitiv)
Aufgrund einer wichtigen Angelegenheit / persönlicher Umstände konnte er nicht kommen.
začněte se učit
ze względu na, z powodu, na podstawie
Z powodu ważnej sprawy / sytuacji osobistej nie mógł przyjść.
verwandeln in etwas
Er hat die Niederlage in einen Sieg verwandelt.
začněte se učit
przemieniać, przeobrażać, przekształcić w coś
On zamienił porażkę w zwycięstwo.
auslöschen
Einen Menschen kann man umbringen, nicht aber eine Idee auslöschen.
začněte se učit
1. zgasić (światło, ogień), 2. zacierać (ślady), wymazać (wspomnienia); 3. niszczyć (dziesiątkować)
Możesz zabić człowieka, ale nie możesz zabić idei.
die Verwaltung; verwalten
Die Verwaltung beschloss, den Sitz der Firma nach Hawaii zu verlegen.
začněte se učit
administracja, zarząd; zarządzać, administrować
Administracja postanowiła przenieść siedzibę firmy na Hawaje.
übertreiben
začněte se učit
przesadzać, przeginać, wyolbrzymiać
untertreiben
začněte se učit
bagatelizować, deprecjonować
brüllen
Der Löwe brüllte zu Touristen, um ihnen zu zeigen, wer hier herrschte.
začněte se učit
ryk
Lew ryknął na turystów, żeby pokazać im, kto tu rządzi.
beweisen, bewies, hat bewiesen
Sei ein guter Mensch aber verschwende deine kostbare Zeit nicht damit, es schlechten Menschen beweisen zu müssen.
začněte se učit
udowadniać
Bądź dobrym człowiekiem, ale nie marnuj swojego cennego czasu, żeby udowadniać to złym ludziom.
das Blutvergießen
začněte se učit
rozlew krwi
der Anspruch an jemanden stellen
Sie haben [stellen] an mir nur bescheidene / hohe Ansprüche.
začněte se učit
roszczenie, wymaganie
Oni mają (stawiają) mi tylko skromne / wysokie wymagania.
einstellen
1) Von den sechs Kandidaten wurden zwei eingestellt. 2) Die Suche nach den Vermissten wurden eingestellt. 3) Ich muss beim Auto die Zündung einstellen.
začněte se učit
1. zatrudniać; 2. wstrzymywać, przerwać, zawiesić; 3. nastawić, wyregulować
1) Z sześciorga kandydatów zatrudniono dwóch. 2) Poszukiwanie osób zaginionych zostało zatrzymane. 3) Muszę ustawić zapłon w samochodzie.
ärgerlich
začněte se učit
przykry, nieprzyjemny;
über etwas ärgerlich sein
Ich weiß nicht genau, aber es scheint, daß du ärgerlich bist, habe ich da eigentlich recht oder irre ich mich?
začněte se učit
rozgniewać się czymś
Nie jestem pewien, ale wydaje się, że denerwujesz, czy mam rację, czy też się mylę?
Was ist [denn] in dich gefahren?
začněte se učit
Co w ciebie wstąpiło? Co cię napadło? Co ci strzeliło do głowy?
köstlich/ vorzüglich
Ich habe mich köstlich amüsiert.
začněte se učit
smaczny, wyśmienity
Doskonale się bawiłem.
abstimmen (über)
Wenn du bei nächsten Wahlen abstimmen willst, sollst du dich bald anmelden.
začněte se učit
1. głosować nad; 2. uzgodnić, dobrać (kolory); 3. stroić (instrument)
Jeśli chcesz oddać głos w następnych wyborach, wkrótce powinieneś się zarejestrować.
vereinbaren, absprechen, einigen
Sie haben vereinbart, dass sie sich am Montag treffen.
začněte se učit
uzgadniać,
Oni uzgodnili, że spotkają się w poniedziałek.
die Mehrheit
začněte se učit
większość
die Minderheit
začněte se učit
mniejszość
verhandeln
Er verhandelt mit mir über die Verlängerung des Vertrages.
začněte se učit
1. negocjować, pertraktować, rokować; 2. rozpatrywać
On negocjuje ze mną przedłużenie umowy.
die Verhandlung
1) Die Verhandlung wurde wegen Nichterscheinens der Zeugen vertagt. 2) Die Verhandlungen sind nach Plan verlaufen.
začněte se učit
1. negocjacje; 2. rozprawa
1) Rozprawa została odroczona z powodu niestawiennictwa świadków. 2) Negocjacje przebiegły zgodnie z planem.
lächerlich
Sie verdient lächerlich wenig.
začněte se učit
śmieszny; żałosny
Ona zarabia śmiesznie mało.
bedauern
Sie sagte, dass ich es für den Rest meines Lebens bedauern werde.
začněte se učit
żałować, ubolewać nad czymś/kimś, współczuć
Powiedziała, że będę żałować przez resztę mojego życia.
wir bedauern Ihnen mitteilen zu müssen, dass...
začněte se učit
Z przykrością informujemy, że...
Ich bedau(e)re es sehr!
začněte se učit
Bardzo mi przykro
gelten - galt - gegolten
začněte se učit
obowiązywać, być ważnym (np. zasady), znaczyć, mieć znaczenie, posiadać moc prawną
das gilt nicht!
začněte se učit
to jest nieważne! to się nie liczy!
jemandem gelten
1) Der Anschlag galt dem Präsidenten. 2) Alle diese Regeln gelten für jeden ohne eine einzige Ausnahme.
začněte se učit
stosuje się do kogoś, dotyczyć kogoś, być wymierzonym przeciwko komuś
1. Ten zamach m był skierowany przeciw prezydentowi. 2. Wszystkie te zasady obowiązują wszystkich bez jednego wyjątku.
verjähren; die Verjährung
začněte se učit
ulegać przedawnieniu; przedawnienie
Was soll das heißen?
začněte se učit
Co masz na myśli? Co to ma znaczyć?
das Genörgel
začněte se učit
zrzędzenie, marudzenie, gderanie
fehl am Platz(e) sein
Deine Zuversicht ist bedauerlicherweise fehl am Platze, Victoria.
začněte se učit
być nie na miejscu, być niestosownym
Niestety twoja pewność siebie jest nie na miejscu, Victoria.
bedauerlicherweise
začněte se učit
niestety
absaufen
1) Der Typ wird absaufen, wenn er betrunken schwimmen geht.
začněte se učit
zatonąć, utonąć
1) Facet utonie, jeśli on pójdzie popływać po pijanemu.
schleppen (sich)
1) Sie hat mich durch das ganze Museum geschleppt. 2) Dieser Prozess hat sich zwei Jahre lang geschleppt.
začněte se učit
taszczyć, wlec, holować, ciągnąć (się)
1) Ciągnęła mnie ze sobą przez całe muzeum. 2) Ten proces m wlókł się dwa lata.
Das glaube ich erst, wenn ich es mit eigenen Augen sehe.
začněte se učit
Uwierzę w to dopiero, gdy zobaczę to na własne oczy.
nachkommen
später kommen oder hinter jdm / etw. kommen
1) Geh schon mal vor, ich komme dann nach, wenn ich fertig bin. 2) Ich komme gleich nach!
začněte se učit
przyjść po kimś, przychodzić później; nadążać
1) Idź dalej. Dołączę do ciebie później, kiedy będę gotowy. 2) Zaraz dojdę!
Er kommt mit der Arbeit nicht nach.
začněte se učit
On nie nadąża z pracą.
Ich kann deinem Wunsch/deiner Bitte nicht nachkommen.
začněte se učit
Nie mogę spełnić twojego życzenia / prośby.
sich (dativ) Mühe geben, etwas zu tun
1) Ohne Mühe geben keine Milch die Kühe. 2) Sie brauchen sich keine Mühe zu geben, uns zu überzeugen! 3) Gib dir keine Mühe.
začněte se učit
dołożyć starań, zadać sobie trud, nie wysilać (by coś zrobić)
1) Bez zachodu nie ma miodu. 2) Niech się pan/pani nie stara nas przekonać! 3) Nie wysilaj się.
Die Kugel hat ihn am Arm erwischt.
začněte se učit
Kula trafiła go w ramię.
lagern
1) Der Wein muss kühl und trocken lagern. 2) Verletzte müssen seitlich gelagert werden. 3) Der Herr ist mein Hirte, nichts wird mir fehlen. Er läßt mich lagern auf grünen Auen
začněte se učit
1) przechowywać, składować, magazynować; 2) ułożyć, układać (np. chorego)
1) Wino należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. 2) Rannych należy ułożyć na boku.
einschließen
1) Trinkgelder sind eingeschlossen. 2) Er schloss den Hund in den / im Schuppen ein.
začněte se učit
1) obejmować, wliczać; 2) zamykać,
1) Napiwki są wliczone w cenę. 2) Zamknął psa w szopie.
eintragen
1) Bitte tragen Sie in die Liste Ihren Namen ein! Er hat das Treffen im Kalender eingetragen. 2) Ihr Engagement trug ihr viel Lob ein.
začněte se učit
wpisać, rejestrować; 2) przysparzać, przynosić (szacunek)
1) Proszę wpisać swoje nazwisko na liście! On zapisał sobie to spotkanie w kalendarzu. 2) Jej zaangażowanie przyniosło jej wiele chwały.
der Eintrag
začněte se učit
wpis, wpisanie, notatka; hasło (w słowniku)
bewältigen
Sie hat schwierige Situationen erfolgreich bewältigt
začněte se učit
pokonywać, opanować, podołać; uporać się
Z powodzeniem opanowała trudne sytuacje.
die Einwilligung
Haben deine Eltern ihre Einwilligung zu dem Ausflug gegeben?
začněte se učit
zgoda, zezwolenie
Czy twoi rodzice wyrazili zgodę na wyjazd?
das Unterfangen
začněte se učit
przedsięwzięcie
erteilen
Immer besser beim Befehle befolgen, anstatt sie zu erteilen.
začněte se učit
wydać (rozkaz, pozwolenie), przyznać, udzielić (głosu)
Zawsze lepiej wykonywać rozkazy niż je wydawać.
eine Lehre erteilen
začněte se učit
dać nauczkę
instand setzen / instandsetzen
začněte se učit
doprowadzać do należytego stanu, do stanu używalności
instand
začněte se učit
w dobrym / należytym stanie
der Vorgesetzte
Ich komme mit meinem Vorgesetzten nicht richtig aus.
začněte se učit
przełożony
Nie potrafię się dogadać z moim przełożonym.
verursachen, bewirken
1) Unachtsamkeit, auch nur für wenige Sekunden, kann einen Unfall verursachen. 2) Ein falscher Freund kann mehr Schaden verursachen als ein wahrer Feind.
začněte se učit
powodować, przyczyniać się do
1) Nieuwaga, także na kilka sekund, może spowodować wypadek. 2) Fałszywy przyjaciel może spowodować więcej szkód niż prawdziwy wróg.
die Bedingung
Du kannst mitkommen, aber unter einer Bedingung.
začněte se učit
warunek
Możesz pójść z nami, ale pod jednym warunkiem.
Er hat die siebzig bereits überschritten.
začněte se učit
On już przekroczył siedemdziesiątkę.
die Fee
začněte se učit
wróżka
anregen zu etwas
Wachstumsfaktoren sind Proteine, die Zellen dazu anregen können, sich zu vermehren.
začněte se učit
stymulować, inicjować, pobudzać, zachęcać
Czynnikami wzrostu są białka, które mogą stymulować komórki do namnażania.
anregend
Statistiken sind wie Bikinis. Was sie zeigen, ist anregend, aber was sie verbergen, ist die Hauptsache.
začněte se učit
inspirujący, zajmujący, pobudzający, podniecający
Statystyki są jak bikini. To, co pokazują, jest stymulujące, ale to, co ukrywają, jest najważniejsze.
(sich) anstrengen
Ich musste mich noch nie so anstrengen, um jemandes Aufmerksamkeit zu erlangen.
začněte se učit
wysilać, wytężać się, starać się
Nigdy nie musiałam się tak namęczyć, żeby zwrócić czyjąś uwagę.
Entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche.
začněte se učit
Przepraszam, że panu przerywam.
Wenn eine Frau nicht spricht, soll man sie auf keinen Fall unterbrechen.
začněte se učit
Jeśli kobieta nie mówi, nie powinno się jej w żadnym przypadku przerywać.
selbstständig
začněte se učit
niezależnie, samodzielnie
knapp
1) Ich bin knapp mit der Zeit. 2) Diesen Monat bin ich knapp bei Kasse.
začněte se učit
zaledwie, ledwo, prawie; ledwo wystarczający, niewielki, marny (np. zarobek)
1) Brakuje mi czasu. 2) W tym miesiącu brakuje mi gotówki.
Ich habe die Prüfung mit knapper Not bestanden.
začněte se učit
Ledwie zdałem egzamin.
die Behörde
začněte se učit
instytucja, władza, urząd
das Gesuch
Sein Gesuch um Befreiung von der Gebührenpflicht wurde bewilligt / abgelehnt.
začněte se učit
petycja, podanie (z prośbą), prośba
Jego wniosek o zwolnienie z opłaty został zatwierdzony / odrzucony.
genehmigen
Es ist nicht erlaubt, ohne Genehmigung im Theater zu fotografieren.
začněte se učit
zatwierdzać, zezwalać, aprobować
Nie wolno robić zdjęć w teatrze bez pozwolenia.
der Vorrat, die Vorräte
1) Du solltest dir einen Vorrat an notwendigen Dingen zulegen, um für ein großes Erdbeben gewappnet zu sein. 2) Die Vorräte gehen langsam aus.
začněte se učit
zapas, zasoby
1) Powinieneś zaopatrzyć się w niezbędne rzeczy, aby przygotować się na poważne trzęsienie ziemi. 2) Zapasy powoli się kończą.
gerechtfertigte Abwesenheit
začněte se učit
usprawiedliwiona nieobecność rechtfertigen
rechtfertigen
Du brauchst dich nicht zu rechtfertigen.
začněte se učit
usprawiedliwiać
Nie musisz się usprawiedliwiać.
Einhalt gebieten
Wir müssen diesem Wahnsinn Einhalt gebieten!
začněte se učit
położyć kres czemuś
Musimy powstrzymać to szaleństwo!
eingebildet (auf etwas), hochmütig, hochnäsig
1) Du wirst dadurch ein bisschen eingebildet, dass du den Erfolg erzielt hast. 2) Sie ist eingebildet und erwartet stets, dass alle nach ihrer Pfeife tanzen.
začněte se učit
zarozumiały (z powodu czegoś)
1) Robisz się trochę zarozumiały przez to, że odniosłeś sukces. 2) Ona jest zarozumiała i wciąż oczekuje, że wszyscy będą tańczyć tak, jak ona zagra.
sich einbilden
1) Der bildet sich ein, der beste Spieler zu sein. 2) Bilde dir nicht ein, dass ich dir das glaube!
začněte se učit
wyobrażać sobie, wydawać się, wmawiać sobie
1) On sobie wmawia, że jest najlepszym graczem. 2) Tylko sobie nie myśl, że ci w to uwierzę!
der Jammerlappen
začněte se učit
mazgaj, fajtłapa, oferma, sierota
der Lappen, das Putztuch
Hebe den Lappen auf, er kann doch nicht so herumliegen!
začněte se učit
ścierka, szmatka, tkanina do czyszczenia
Podnieś tę ścierkę, przecież nie może tak leżeć!
unverschämt
1) Grins nicht so unverschämt. 2) Er sieht unverschämt gut aus.
začněte se učit
oburzający, bezczelny, niesłychany
1) Nie szczerz zębów tak bezczelnie.) On wygląda nieprzyzwoicie dobrze.
zugrunde gehen
1) Gattungen, die sich nicht anpassen, gehen zugrunde. 2) Die Menschen gehen lieber zugrunde, als dass sie ihre Gewohnheiten ändern.
začněte se učit
ginąć, upadać, marnieć
1) Gatunki, które nie dostosowują się, giną. 2) Ludzie wolą raczej zginąć niż zmieniać swoje przyzwyczajenia.
zugrunde richten
Durch seine Spekulationen hat er die Familie zugrunde gerichtet.
začněte se učit
rujnować, niszczyć
Przez swoje spekulacje zrujnował rodzinę.
Er wurde wegen unter Mordverdacht vorläufig verhaftet / festgenommen.
začněte se učit
Został tymczasowo zatrzymany / aresztowany pod zarzutem morderstwa.
vorläufig
začněte se učit
tymczasowy
Du musst die Tür noch zusperren / abschließen / verschließen...
začněte se učit
Musisz jeszcze zamknąć drzwi.
der Haufen / häufen
začněte se učit
kupa, stos, sterta / zbierać, gromadzić, mnożyć
haufenweise (in Haufen)
Da lagen haufenweise Bücher.
začněte se učit
bez liku, co niemiara
Tu leżały stosy książek.
lähmen, die Lähmung
Die Spinne lähmt ihre Beute mit Gift, bevor sie sie frisst.
začněte se učit
paraliżować, paraliż
Pająk paraliżuje swoją ofiarę trucizną przed zjedzeniem go.
(sich) entsetzen über etwas, das Entsetzen
začněte se učit
przerażać (się), przerażenie, zgroza
hinrichten; die Hinrichtung
začněte se učit
wykonywać wyrok, stracić; stracenie, egzekucja
aufrecht
začněte se učit
1. prosty, wyprostowany; 2. uczciwy
unfassbar
začněte se učit
niepojęty, niewyobrażalny
das Verbrechen, die Kriminalität
začněte se učit
zbrodnia, przestępstwo
wehrlos
začněte se učit
bezbronny
etwas (Dativ) ein Ende setzen
Ich muss diesem Wahnsinn ein Ende setzen.
začněte se učit
położyć czemuś kres
Muszę położyć kres temu szaleństwu.
abschalten
Zwischen acht und zehn Uhr wird morgen der Strom abgeschaltet.
začněte se učit
1. wyłączać; 2. wyłączać się, relaksować się
unverzüglich, umgehend, sofortig
začněte se učit
niezwłocznie, bezzwłocznie, od ręki, natychmiastowo
die Kenntnis
začněte se učit
wiedza, znajomość rzeczy
jemanden von etwas in Kenntnis setzen
Warum hat die Polizei uns nicht in Kenntnis gesetzt? Wir haben jeden unserer Freunde über die Tatsache in Kenntnis gesetzt.
začněte se učit
powiadomić kogoś o czymś
Dlaczego policja nas nie powiadomiła? Poinformowaliśmy każdego z naszych przyjaciół o tym fakcie.
verfügen über etwas; die Verfügung
1) Das Hotel verfügt über vierzig Doppelzimmer. 2) Die Vereinigten Staaten verfügen über reichhaltige Bodenschätze.
začněte se učit
1) zarządzać, rozporządzać, dysponować czymś; 2) dyspozycja
1) Hotel dysponuje czterdziestoma pokojami dwuosobowymi. 2) Stany Zjednoczone dysponują obfitymi bogactwami naturalnymi.
verfügen Sie über mich! Ich stehe Ihnen vollständig zur Verfügung.
začněte se učit
jestem do pańskiej dyspozycji!
täuschen
Du täuschst niemanden mit dieser Verkleidung! Wir wissen, wer du bist.
začněte se učit
oszukać; mylić
Nie oszukasz nikogo tym przebraniem! Wiemy kim jesteś.
wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht
začněte se učit
jeśli mnie moja pamięć nie myli
wenn ich mich nicht täusche..., wenn ich mich nicht irre...
začněte se učit
jeśli się nie mylę...
etwas gegen etwas tauschen
Tom will seine nassen Sachen gegen ein paar trockene tauschen.
začněte se učit
wymienić coś na coś;
Tom chce wymienić swoje mokre ubrania na suche.
Er gab mir im Tausch gegen (für) ein Stück Kuchen eine Apfelsine.
začněte se učit
Dał mi pomarańczę w zamian za kawałek ciasta.
du bist wohl nicht ganz bei Trost!
Du hast unser ganzes Geld verspielt? Du bist wohl nicht ganz bei Trost!
začněte se učit
ty chyba nie jesteś przy zdrowych zmysłach!
klarkommen mit etwas, zurechtkommen
1) Ich komme damit einfach nicht klar. 2) Kommst du mit der Hausaufgabe klar oder soll ich dir helfen?
začněte se učit
radzić sobie z czymś,
1) Po prostu nie daję sobie z tym rady. 2) Radzisz sobie z pracą domową czy mam ci pomóc?
unverbesserlich
začněte se učit
niepoprawny
anscheinend
Sie haben mich anscheinend mit meinem älteren Bruder verwechselt.
začněte se učit
widocznie
Najwyraźnie, pomylił mnie pan z moim starszym bratem.
der Wettstreit
začněte se učit
rywalizacja, współzawodnictwo
ohne Rücksicht auf Verluste
začněte se učit
nie bacząc na straty
der Gegner erlitt schwere Verluste
začněte se učit
nieprzyjaciel poniósł ciężkie straty
erleiden, erlitt, hat erlitten - (Niederlage, Verlust, Schaden)
začněte se učit
doznać, ucierpieć, ponieść (porażkę, stratę, obrażenia)
etwas durch etwas ersetzen
1) Wir haben einen alten Teppich durch einen neuen ersetzt. 2) Niemand kann einem Kind die Mutter ersetzen. 3) Ich werde Ihnen selbstverständlich den Schaden ersetzen.
začněte se učit
1) wymienić coś na coś, zastąpić coś czymś; 2) zrekompensować, wynagrodzić komuś szkodę
1) Zastąpiliśmy stary dywan nowym. 2) Nikt nie może zastąpić matki dziecku.
jemals, irgendwann
Wird sie mir jemals verzeihen können?
začněte se učit
kiedykolwiek
Czy ona kiedykolwiek będzie mogła mi wybaczyć?
bezweifeln
začněte se učit
wątpić
bei jemandem vorbeischauen
začněte se učit
zajrzeć do kogoś, odwiedzić (kogoś na krótko, przy okazji)
Könntest du morgen nochmal vorbeischauen?
začněte se učit
Mógłbyś zajrzeć jeszcze raz jutro?
sich herumsprechen
Es hat sich inzwischen herumgesprochen, dass das sinnlos ist.
začněte se učit
rozchodzić się, rosprzestreniać się (np. plotka, opinia)
Rozeszło się, że to nie ma sensu.
aushalten
Diese Hitze ist ja nicht auszuhalten!
začněte se učit
wytrzymać
Ten upał jest nie do zniesienia!
jemanden aushalten
Er ließ sich von ihr aushalten.
začněte se učit
utrzymywać kogoś
Był na jej utrzymaniu.
zustehen
Eine solche Äußerung steht Ihnen nicht zu. Ihm steht die Hälfte des Erbes zu.
začněte se učit
przysługiwać, należeć się
Takie słowa panu/pani nie przystoją. Jemu przysługuje połowa dziedzictwa.
vertrauen, das Vertrauen
Wenn du einem Menschen voll und ganz vertraust, bekommst du entweder einen Freund fürs Leben oder eine Lektion fürs Leben.
začněte se učit
zaufać, zaufanie
Kiedy w pełni zaufasz jakiemuś człowiekowi, dostajesz albo przyjaciela na całe życie lub lekcję na całe życie.
sie genießt [oder besitzt] unser volles Vertrauen
začněte se učit
ona cieszy się naszym absolutnym zaufaniem
die Maßnahme
Die Regierung wird drastische Maßnahmen ergreifen müssen, um das Problem zu lösen.
začněte se učit
środek, krok, działanie, posunięcie
Rząd będzie musiał podjąć drastyczne środki, aby rozwiązać ten problem.
vorbeugende Maßnahmen
začněte se učit
środki zapobiegawcze
nutzen
1) Das nutzt ihm jetzt auch nichts mehr. Wozu soll das denn nutzen? 2) Wir nutzen nur zehn Prozent unseres Gehirns.
začněte se učit
1. przydawać się, 2. używać, korzystać
1) To już mu się na nic nie przyda. A do czego to się przydaje? 2) Używamy tylko dziesięciu procent naszego mózgu.
der Nutzen
1) Ein Versager ist ein Mensch, der Fehler gemacht hat und nicht fähig ist, Nutzen aus der Erfahrung zu ziehen. 2) Lerne zuhören, und du wirst auch von denjenigen Nutzen ziehen, die nur dummes Zeug reden.
začněte se učit
korzyść, pożytek
1) Nieudacznik jest człowiekiem, który popełniła błąd i nie jest zdolny, aby czerpać korzyści z doświadczenia. 2) Naucz się słuchać, a skorzystasz z tych, którzy mówią tylko głupie rzeczy.
jemandem von Nutzen sein
Dieses Buch könnte dir von Nutzen sein.
začněte se učit
przydać się komuś, być komuś przydatnym
Ta książka może być przydatna dla ciebie.
dummes Zeug reden
začněte se učit
mówić głupstwa, pleść banialuki
zubringen
Er hat seinen Urlaub zu Hause zugebracht. Möchten Sie die nächsten zehn Jahre im Gefängnis zubringen?
začněte se učit
spędzać
Spędził wakacje w domu. Czy chciałbyś spędzić następne dziesięć lat w więzieniu?
nutzlos / unnützlich
začněte se učit
bezużyteczny
aufnehmen
1) Wir wurden sehr herzlich aufgenommen. Der Kranke wurde im Krankenhaus aufgenommen. 2) Der Polizist nahm die Verfolgung des Diebes auf.
začněte se učit
1) przyjmować, gościć, dawać schronienie; 2) podjąć, nawiązać (np. współpracę)
1) Przyjęto nas bardzo serdecznie. Chory został przyjęty do szpitala. 2) Policjant podjął pościg za złodziejem.
Es wäre besser, wenn du mit ihm Kontakt aufnehmen würdest.
začněte se učit
Lepiej by było, gdybyś nawiązał z nim kontakt.
zulassen
1) Wenn die Situation es zulässt. 2) r ist als Arzt bei der Kammer zugelassen.
začněte se učit
dopuszczać, pozwalać
1) Jeśli sytuacja na to pozwoli. 2) On jest dopuszczony przez izbę do wykonywania zawodu lekarza.
gefährden, drohen, bedrohen
začněte se učit
zagrażać, grozić, narażać
Was die Sexualität anbelangt, sind die Männer mehr gefährdet als die Frauen, weil sie nichts verstecken können. Die Frauen können schauspielern.
začněte se učit
Jeśli chodzi o seksualność, mężczyźni są bardziej narażeni niż kobiety, ponieważ nie mogą niczego ukryć. Kobiety mogą udawać.
mittlerweile / inzwischen
Ich habe mich mittlerweile daran gewöhnt.
začněte se učit
tymczasem
immerhin
Sei nett zu ihr, sie ist immerhin deine Schwester!
začněte se učit
bądź co bądź, przynajmniej, w końcu
Bądź dla niej miły, w końcu jest twoją siostrą!
es handelt sich um ...= es geht um
1) Es ist schwer zu glauben, dass es sich dabei um einen Zufall handelt. 2) Es geht um den Vertrag mit der englischen Firma. 3) Worum handelt es sich?
začněte se učit
chodzi o...
1) Trudno uwierzyć, że chodzi tu o zbieg okoliczności. 2) Chodzi o umowę z zagraniczną firmą. 3) O co chodzi?, O jaką sprawę chodzi?
der Mitmensch, der Nächste
začněte se učit
bliźni
handeln
1) Er handelt mit Gebrauchtwagen. 2) Wir müssen handeln, bevor es zu spät ist. 3) Das Märchen handelt von zwei Kindern, die sich im Wald verirren.
začněte se učit
1) handlować, targować się; 2) działać, postępować; 3) być o czymś, traktować o kimś/czymś (książka)
1) Handluje używanymi samochodami. 2) Musimy działać, zanim będzie za późno. 3) Bajka opowiada o dwojgu dzieciach, które gubią się w lesie.
der Ärger, der Zorn
1) In jeder Minute, die man mit Ärger verbringt, versäumt man sechzig glückliche Sekunden. 2) Einige Minuten Ärger oder Stress kosten uns mehr Energie als ein ganzer Tag körperlicher Arbeit.
začněte se učit
gniew, złość
jemandem Ärger machen [oder bereiten]
začněte se učit
ktoś sprawiać kłopoty, nieprzyjemności
innerhalb [antonym → außerhalb] (Genitiv)
1) Darf man innerhalb dieses Gebäudes Fotos machen? 2) Sie müssen die Arbeit innerhalb der nächsten Woche fertig haben.
začněte se učit
1) wewnątrz; 2) w ciągu (jakiegoś czasu)
wagen, sich trauen
1) Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. / Frisch gewagt ist halb gewonnen. 2) Nicht weil es schwer ist, wagen wir es nicht, sondern weil wir es nicht wagen, ist es schwer.
začněte se učit
ośmielać się, śmieć, odważać się, zdobywać się, ważyć się
1) Do odważnych świat należy. 2) „ To nie dlatego, że rzeczy są trudne, nie odważamy się na nie; to dlatego, że się na nie nie odważamy są trudne” Seneka
sich [über jemanden/etwas] empören
Wenn eine Frau sich empört, weil man ihr einen Kuss geraubt hat, soll man ihn sofort zurückgeben. (Jean-Paul Belmondo)
začněte se učit
oburzać się [kimś / czymś]
Jeśli kobieta jest oburzona, ponieważ skradło się jej pocałunek, powinno się go natychmiast oddać. (Jean-Paul Belmondo)
die Ersparnis, die Ersparnissse
Sie hatte die Absicht, alle ihre Ersparnisse bei der Bank abzuheben.
začněte se učit
oszczędność
Zamierzała wycofać wszystkie swoje oszczędności w banku.
behalten
1) Der Kranke kann nichts bei sich behalten. 2) Ich habe eure Telefonnnummer nicht behalten. 3) Nach der Scheidung behielt sie die Kinder.
začněte se učit
zatrzymać, zachować; zapamiętać
1) Chory nie może nic przy sobie zatrzymać. 2) Nie zachowałem twojego numeru telefonu. 3) Po rozwodzie zatrzymała dzieci.
absagen
Ich konnte nicht absagen.
začněte se učit
odwołać, odmówić komuś
Nie mogłam odmówić.
die Absage
začněte se učit
anulowanie
auf jemanden/etwas anstoßen
Also würde ich gerne auf unsere Hochzeit anstoßen.
začněte se učit
wznosić toast za kogoś/coś
Pragnę wznieść toast za nasz ślub.
anstoßen (stößt an, stieß an, hat / ist angestoßen)
1) Das Kind ist mit dem Kopf an [oder gegen] eine Ecke angestoßen. 2) Ich habe mir das Knie am Tisch angestoßen.
začněte se učit
uderzyć (się)
1) Dziecko uderzyło głową w róg. 2) Uderzyłem się kolanem o stół.
bevorstehen
1) Die größte Überraschung stand ihnen noch bevor. 2) Es steht uns noch sehr viel Arbeit bevor.
začněte se učit
zanosić się na coś, nadchodzić, czekać kogoś
1) Największa niespodzianka była jeszcze przed nimi. 2) Przed nami jeszcze dużo pracy.
der Zustand
1) Sie befand sich in lebensbedrohlichem Zustand. 2) Hier herrschen unerträgliche Zustände.
začněte se učit
stan (np. zdrowia)
1) Znalazła się w stanie zagrażającym życiu. 2) Panują tu nieznośne warunki.
der Vorwand, die Vorwände
Du hast mich unter dem Vorwand vom Lernen hier geholt, aber wolltest du wirklich nur ein Date haben!
začněte se učit
pretekst, wymówka
Ściągnąłeś mnie tutaj pod pretekstem uczenia się, ale tak naprawdę chciałeś tylko randki!
auf Zeit spielen
začněte se učit
grać na zwłokę
fassen
začněte se učit
1) chwytać, łapać; 2) powziąć, podejmować (postanowienie); 3) pojmować, rozumieć
hintergehen
Er hat sie schamlos hintergangen. Er hat seine Frau nie betrogen / hintergangen.
začněte se učit
oszukać; zdradzać kogoś z kimś
Er hat sie schamlos hintergangen. Er hat seine Frau nie betrogen / hintergangen.
sich / jemanden lächerlich machen
Hör auf, dich über dich lächerlich zu machen.
začněte se učit
ośmieszać się / kogoś
Przestań robić z siebie głupka.
erlauben
1) Erlauben Sie mir, mich vorzustellen. 2) Was erlauben Sie sich eigentlich! 3) Meine finanziellen Mittel erlauben mir keine derartige Anschaffung.
začněte se učit
pozwalać
1) Pan pozwoli, że się przedstawię. 2) Co pan/pani sobie [właściwie] wyobraża! 3) Moje zasoby finansowe nie pozwalają mi na dokonanie takiego zakupu.
nie und nimmer
začněte se učit
nigdy przenigdy
vorziehen, bevorzugen
1) Ich ziehe Bier dem Wein vor. 2) Ich bevorzuge, mit dem Bus statt mit der Straßenbahn zu fahren.
začněte se učit
woleć, preferować
1) Wolę piwo niż wino. 2) Wolę jeździć autobusem zamiast tramwajem.
überreichen an jemanden
začněte se učit
oddać komuś
anerkennen
1) Tom ist sehr unsicher und braucht ständig Bestätigung und Anerkennung. 2) Neid und Missgunst sind die höchsten Formen der Anerkennung.
začněte se učit
uznawać, przyznawać
1) Tom jest bardzo niepewny i potrzebuje ciągłego potwierdzenia i uznania. 2) Zazdrość i uraza są najwyższymi formami uznania.
beschlagnahmen; die Beschlagnahme
začněte se učit
konfiskować, rekwirować; konfiskata, rekwizycja
als jemanden gelten
Er gilt als besonnener Politiker.
začněte se učit
być uważanym za kogoś, uchodzić za kogoś
Ich glaube nicht, dass Tom dazu fähig ist.
začněte se učit
Nie sądzę, że Tom jest do tego zdolny.
der Zwischenfall
unerwartetes, unangenehmes Ereignis, das einen Ablauf unterbricht
Alle versuchten, den hässlichen Zwischenfall schnell zu vergessen.
začněte se učit
incydent, zajście, zdarzenie
nieoczekiwane, nieprzyjemne zdarzenie, które przerywa proces / przebieg
Wszyscy próbowali szybko zapomnieć o brzydkim incydencie.
unterschätzen
Bruno macht so viel für deine Familie, aber sie ihn leider unterschätzt.
začněte se učit
nie doceniać
Bruno tyle robi dla swojej rodziny, ale ona niestety go nie docenia.
Wie hast du es geschafft, Tom dazu zu überreden, für dich zu arbeiten?
začněte se učit
Jak udało ci się przekonać Toma do tego, żeby pracować dla Ciebie?
Durch einen glücklichen Zufall fand ich meine Schlüssel im Mülleimer.
začněte se učit
Szczęśliwym zbiegiem okoliczności znalazłem klucze w koszu.
jemandem Obdach gewähren [oder geben]
začněte se učit
zapewnić komuś dach nad głową
betreuen
Wenn ich arbeite, betreut eine Tagesmutter meine Kinder.
začněte se učit
opiekować się
Kiedy pracuję, opiekunka opiekuje się moimi dziećmi.
der Ortsbeirat
začněte se učit
Rada Miejska
anstreben
Sie strebte die Schauspielerin zu werden an und bemühte sich, bezahlte Rolle zu bekommen.
začněte se učit
dążyć do
Aspirowała do zostania aktorką i usiłowała otrzymać płatną rolę.
[einer Sache DATIV] etwas hinzufügen
1) Möchten Sie dem, was ich gesagt habe, etwas hinzufügen? 2) Sie fügt dem Tee immer einen Teelöffel Zucker hinzu.
začněte se učit
dodawać, dołączać coś [do czegoś]
1) Czy chcesz dodać coś do tego, co powiedziałem? 2) Zawsze dodaje do herbaty łyżeczkę cukru.
zu etwas ermächtigen
Ich bin nicht dazu ermächtigt, Ihnen diese Auskunft zu erteilen.
začněte se učit
upoważniać, udzielać pełnomocnictwa
Nie jestem upoważniony do udzielenia ci tych informacji.
Jahrelang betrog sie ihn mit ihrem Zahnarzt.
začněte se učit
Przez lata zdradzała go ze swoim dentystą.
Der Vorstand beschloss einstimmig, sie zur Generaldirektorin zu ernennen.
začněte se učit
Zarząd jednomyślnie postanowił mianować ją na stanowisko dyrektora generalnego.
noch feucht / grün hinter den Ohren sein
Der neue Lehrling ist noch grün hinter den Ohren, weiß aber schon alles besser.
začněte se učit
mieć mleko pod nosem
farbenblind
začněte se učit
daltonista
die Fläche
začněte se učit
powierzchnia, obszar
der Geselle
začněte se učit
facet, gość, czeladnik
zurückziehen
1) Unter diesen Umständen ziehe ich meinen Antrag zurück. 2) Die Soldaten zogen sich in die Berge zurück.
začněte se učit
wycofać (się), odwołać
1) W tych okolicznościach wycofuję wniosek. 2) Żołnierze wycofali się w góry.
in Saus und Braus leben
začněte se učit
żyć hucznie, wystawnie, żyć w atmosferze luksusu
ertragen
Es war Thomas immer schwerer, die unaufhörliche Kritik zu ertragen.
začněte se učit
znosić, wytrzymywać
Thomasowi było coraz trudniej znosić nieustanną krytykę.
Ich kann den Gestank hier nicht mehr ertragen.
začněte se učit
Nie mogę już dłużej znieść tego smrodu.
das Dasein
Verschwendete Zeit ist Dasein. Gebrauchte Zeit ist Leben.
začněte se učit
istnienie, byt
Zmarnowany czas to istnienie. Zużyty czas to życie.
das All = das Weltall = das Universum
začněte se učit
wszechświat
erlegen
Man muß den Pelz nicht verteilen, ehe der Bär erlegt ist.
začněte se učit
upolować, ustrzelić
dermaßen, derart
Er war dermaßen überrascht, dass er kein Wort herausgebracht hat. Der Zug war dermaßen überfüllt, dass ich während der gesamten Fahrt stehen musste.
začněte se učit
do tego stopnia, tak dalece
Du hast behauptet Botschaften von Gott zu empfangen.
začněte se učit
Twierdziłeś, że otrzymujesz wiadomości od Boga.
Umsonst habt ihr empfangen, umsonst gebt!
začněte se učit
Darmo otrzymaliście, darmo dawajcie!
überzeugen von etwas
Propaganda ist die Kunst, andere von etwas zu überzeugen, was man selbst nicht glaubt.
začněte se učit
przekonywać o czymś
hindern an (D)
Frauen inspirieren uns zu großen Dingen - und hindern uns dann, sie auszuführen.
začněte se učit
przeszkodzić w czymś, uniemożliwiać zrobienie czegoś
verkünden, bekannt geben
Vielleicht sollten Atheisten auch anfangen, an fremden Haustüren zu klingeln, um den Leuten ihre frohe Botschaft zu verkünden.
začněte se učit
obwieszczać, oznajmiać, ogłaszać
die Geißel / geißeln
začněte se učit
bicz; piętnować, chłostać
das Geständnis / gestehen
začněte se učit
przyznanie się, wyznanie / przyznawać się, wyznać
sorgfältig
začněte se učit
staranny, dokładny
nachlässig
začněte se učit
niedbały, niestaranny
die Kehle
začněte se učit
gardło
das Andenken an jemanden
1) Simon hat sich eine seltsame Statuette als Andenken gekauft. 2) Dieser Ring ist ein Andenken an meine Mutter.
začněte se učit
pamiątka po kimś
1) Simon kupił sobie dziwną statuetkę na pamiątkę. 2) Ten pierścionek jest pamiątką po mojej matce.

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.