slovník Angličtina - islandský

English - Íslenska

only v islandštině:

1. aðeins aðeins


Hinkraðu aðeins; það er einhver að banka á dyrnar hjá mér.
Hún brenndi sig aðeins á hendinni við eldamennskuna.
Þetta skrifborð er aðeins of lágt fyrir mig.
Hann kom aðeins fyrr en hann var vanur að gera.
Ég skal salta súpuna aðeins.
Það verður aðeins meira hundrað ár áður en við klárum alla olíuna.
Þetta er aðeins úr fókus.
Áttu það aðeins minna?
Bill kann aðeins í japönsku.
Vinsamlegast aðeins hljóðlátar.
Ég kaupi alltaf vörur í hæsta gæðaflokki, jafnvel þótt þær séu aðeins dýrari.
Jafnvel eitraðir snákar munu aðeins gera árás ef þeim þykir sér ógnað.
Ég svaf aðeins í hádegishléinu af því að ég var svo þreyttur.

2. bara


Ef þú vilt ekki setja á þig sólarvörn þá er það þitt vandamál. Komdu bara ekki kvartandi til mín þegar þú brennur.
Bara ein mínúta.
Það þýðir að þótt þau eignast bara tvö börn hvert mun fólksfjöldinn halda áfram að vaxa hratt.
Við búum í samfélagi; ekki bara í hagkerfi.
Gafflar voru notaðir um margra ára skeið í Evrópu og Austurlöndum nær, en bara til matargerðar.
Stundum reyki ég bara til að gefa höndunum mínum eitthvað til að gera.
Nýjustu tónverk hans eru bara tilbrigði við hans fyrri verk.
Þegar stóri jarðskjálftinn átti sér stað var ég bara tíu ára.
„Vissirðu að dóttir nágrannans er þegar gift?“ „Hvað segirðu? Hún er bara átján ára!“
Miðar eru bara gildir í tvo daga, þar með talið daginn sem þeir eru keyptir.
Bill langaði bara að hugga Móniku en hún túlkaði það eins og hann væri hrifinn af henni.
Það sem ég hef lært er ekki bara kínverska tungumálið, heldur einnig eitthvað um landið sjálft.
Ég á bara helminginn af þeim fjölda bóka sem hann á.
Vinir eru til staðar fyrir hvorn annan. Segðu mér bara hvað er að.
Þú bara getur ekki unnið dag hvern frá morgni til kvölds. Þú verður að taka þér frí öðru hverju.

3. eingöngu


Við verðum að hafa það á hreinu að hvað frumeindir snertir, verður tungumálið eingöngu notað líkt og í ljóðlist.
Það er ekki hægt að dæma fólk eingöngu út frá útliti þess.