slovník Polský - Francouzský

język polski - Français

przeciwko ve francouzštině:

1. contre


Cette phrase inspira à un petit enfant l'idée de mettre des punaises dans le lit de ses parents ce qui eut pour résultat une plainte contre l'auteur de cette anodine juxtaposition de mots.
Je suis contre.
Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense.
Qui nous protégera contre les Anglais, les Navarrois, et tous les malandrins qui courent la campagne?
L’Anglais s’était lancé avec tant de vigueur contre Bonard, qu’il trébucha et alla rouler dans le jus de fumier, la tête la première.
L'extension des zones de polder et d'épandage aura deux fonctions la lutte contre les inondations et la restauration de submersions écologiques participant à la préservation des zones humides.
À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.
On peut arrêter le SIDA seulement si chaque personne décide d'agir contre lui.
Contre votre rhume, veuillez prendre ce médicament trois fois par jour.
Il faut mettre un terme à l'étalement urbain et lutter contre la ségrégation spatiale tout en garantissant le droit au logement.
Contre toute attente, le vaisseau spatial Apollo revint sur Terre sans encombre.
Ils vidèrent des bouteilles de vin de Bordeaux dans le caniveau devant les caméras de télévision, en criant des slogans contre la France qui refusait la guerre en Iraq.
Mais le Comité Nobel a déclaré que la pauvreté était une menace pour la paix dans le monde, et Mère Teresa a travaillé contre la pauvreté.

Francouzský slovo „przeciwko„(contre) se zobrazí v sadách:

20241104 część 1

2. against



Francouzský slovo „przeciwko„(against) se zobrazí v sadách:

1000 słów - cz. III

3. l'égard


Le bonheur ne dépend pas tellement des conditions extérieures que de l'attitude intérieure à l'égard de la vie.
Il se comporte d'une manière criminelle à l'égard de ses enfants.
C'est cela que signifie de partager ce monde au 21e siècle. C'est la responsabilité que nous avons à l'égard les uns des autres en tant qu'êtres humains.
On ne doit pas faire de discrimination à l'égard des personnes selon leur nationalité, leur sexe ou leur métier.
On ne peut jamais être heureux si l'on se sent envieux à l'égard d'autrui.
Un bon docteur est bien disposé à l'égard de ses patients.
Le jeune dirigeant nouvellement promu, ivre de pouvoir, jouait les hobereaux à l'égard de ses anciens collègues.
Au cours des dernières années, il a pris la mauvaise habitude d'être grossier à l'égard de ses amis.

4. encontre


Il ne peut rien faire à mon encontre sans rendre l'affaire publique.

5. face à


il faut faire face à la crise
L'arrêt de bus est face à la mairie.

6. face


Faisons face aux faits.
Les samedis soir, chaque membre de la famille prenait un bain, l'un après l'autre, dans une vieille baignoire en étain en face du feu.
Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.
Les filles sont plus à même que les garçons d'être mal nourries, de souffrir de pauvreté, de faire face à la violence et de se voir refuser une éducation, d'après un nouveau rapport.
Face à l'existence, quatre attitudes sont possibles. Par ordre de fréquence inverse : Paraître, être, contempler et se suicider.
Qui veut réellement servir à l’émancipation de l’humanité doit avoir le courage de regarder la vérité en face, même si celle-ci est cruelle.
Confus face aux remarques obscures de Sherlock Holmes, Watson se demandait si Holmes dissimulait intentionnellement ses vues sur le crime.
La lettre constitue l’exercice du Parlement de son droit de remontrance, c’est-à-dire le droit de s’exprimer face à une loi, tout en maintenant le roi comme seul détenteur du pouvoir législatif.
Le fait que j'étais un homme et un blanc enleva d'immenses obstacles auxquels faisait alors face une majorité d'Américains.
Les enfants japonais élevés à l'étranger font parfois face à une grande difficulté pour s'adapter aux écoles japonaises après leur retour, même s'ils possèdent une parfaite maîtrise du japonais.
Pendant le Moyen-Âge, le mot "honneur" était synonyme de gloire, de réputation positive, de prestige face aux hiérarchies supérieures, comme face au roi et à Dieu.
Il encaissa ses jetons et alla assister à un spectacle au casino d'en face.

Francouzský slovo „przeciwko„(face) se zobrazí v sadách:

francuski a1