otázka |
odpověď |
Die Todesstrafe ist die Tötung eines Menschen als gesetzlich vorgesehene Strafe für ein Verbrechen, dessen er für schuldig befunden wurde. začněte se učit
|
|
Kara śmierci to zabicie człowieka w ramach kary przewidzianej przez prawo za przestępstwo, za które został uznany winnym
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
das Gerichtsverfahren (-) začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
osoba skazana, skazany, skazana
|
|
|
začněte se učit
|
|
osoba sprawująca władzę, władca
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Einige Staaten schafften die Todesstrafe ab začněte se učit
|
|
Niektóre państwa zniosły karę śmierci.
|
|
|
Heute ist die Todesstrafe im Strafrecht international ethisch, rechtlich und praktisch umstritten; sie gilt vielfach als unvereinbar mit den Menschenrechten. začněte se učit
|
|
Obecnie kara śmierci w prawie karnym jest kontrowersyjna na arenie międzynarodowej pod względem etycznym, prawnym i praktycznym; często uważa się ją za niezgodną z prawami człowieka.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Abschaffung der Todesstrafe in Europa začněte se učit
|
|
Zniesienie kary śmierci w Europie
|
|
|
die Europäische Menschenrechtskonvention (EMRK) začněte se učit
|
|
Europejska Konwencja Praw Człowieka (EKPC)
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
die Menschenrechtskonvention (-en) začněte se učit
|
|
|
|
|
der Gesinnungswandel (Sg) začněte se učit
|
|
|
|
|
die Gesellschaftsschicht (-en) začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
. Die Europäische Union (EU) hat ihre vollständige Abschaffung zur Aufnahmebedingung für neue Mitgliedsstaaten gemacht und so die Haltung dazu in möglichen Beitrittsländern beeinflusst. začněte se učit
|
|
Unia Europejska (UE) uczyniła jej całkowite zniesienie warunkiem przyjęcia nowych państw członkowskich, wpływając w ten sposób na postawy wobec niej w potencjalnych krajach akcesyjnych.
|
|
|
In einigen EU-Staaten fordern Teile der Bevölkerung öfter die Wiedereinführung der Todesstrafe, etwa im Zusammenhang mit Sexualverbrechen, Terroranschlägen oder politischen Morden. začněte se učit
|
|
W niektórych państwach UE część społeczeństwa coraz częściej domaga się przywrócenia kary śmierci, na przykład w związku z przestępstwami na tle seksualnym, atakami terrorystycznymi lub morderstwami politycznymi.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Die Todesstrafe wird in der Regel wie folgt begründet začněte se učit
|
|
Kara śmierci jest zwykle uzasadniana w następujący sposób
|
|
|
die einzige gerechte Vergeltung začněte se učit
|
|
|
|
|
Sie sei die einzige gerechte Vergeltung für die schwersten Verbrechen. začněte se učit
|
|
Jest to jedyna sprawiedliwa odpłata za najcięższe zbrodnie.
|
|
|
Nur sie schütze die Allgemeinheit wirksam vor dem Täter (Spezialprävention). začněte se učit
|
|
Tylko ona skutecznie chroni ogół społeczeństwa przed sprawcą (prewencja szczególna).
|
|
|
Sie sei zur Abschreckung möglicher anderer Verbrecher notwendig (Generalprävention). začněte se učit
|
|
Jest to konieczne w celu odstraszenia innych potencjalnych przestępców (prewencja ogólna).
|
|
|
Sie sei von einer Bevölkerungsmehrheit gewollt. začněte se učit
|
|
Chciała tego większość społeczeństwa.
|
|
|
Sie sei kostengünstiger als lebenslange Haftstrafen. začněte se učit
|
|
Jest to bardziej opłacalne niż dożywotnie więzienie.
|
|
|
Häufige Ablehnungsgründe lauten začněte se učit
|
|
Częstymi powodami odrzucenia są
|
|
|
Vergeltung sei eine Form der Rache. začněte se učit
|
|
Odpłata jest formą zemsty.
|
|
|
Die Todesstrafe sei staatlich legitimierter Mord, untergrabe das Recht und erhöhe so das Gewaltpotential der Gesellschaft. začněte se učit
|
|
Kara śmierci jest morderstwem legalizowanym przez państwo, podważa prawo i tym samym zwiększa potencjał przemocy w społeczeństwie.
|
|
|
Sie verfehle den Abschreckungszweck začněte se učit
|
|
Nie służy to celowi odstraszania.
|
|
|
Justizirrtum und Missbrauch seien dabei nie auszuschließen. začněte se učit
|
|
Nigdy nie można wykluczyć pomyłek sądowych i nadużyć.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
napad rabunkowy ze skutkiem śmiertelnym
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
illegaler Schusswaffengebrauch začněte se učit
|
|
nielegalne użycie broni palnej
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Manche Diktaturen bestrafen mit dem Tod začněte se učit
|
|
Niektóre dyktatury karzą śmiercią
|
|
|
öffentliche Beleidigung des Präsidenten začněte se učit
|
|
publiczne znieważenie prezydenta
|
|
|
doppelte Mitgliedschaft in politischen Parteien začněte se učit
|
|
podwójne członkostwo w partiach politycznych
|
|
|
Als todeswürdige sittliche und sexuelle Vergehen gelten in manchen Staaten začněte se učit
|
|
Przestępstwa moralne i seksualne zasługujące na śmierć w niektórych stanach
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
männliche Homosexualität praktizieren začněte se učit
|
|
praktykować homoseksualizm mężczyzn
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Basierend auf ihrem Verständnis der Scharia betrachten einige islamische Staaten als todeswürdige religiöse Vergehen začněte se učit
|
|
Na podstawie swojego rozumienia prawa szariatu, niektóre państwa islamskie uważają, że przestępstwa religijne zasługują na śmierć
|
|
|
Abkehr vom islamischen Glauben začněte se učit
|
|
Odwróćcie się od wiary islamskiej
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Im Kriegsrecht werden in vielen Staaten Tatbestände mit dem Tod bestraft začněte se učit
|
|
W stanie wojennym, wiele stanów karze przestępstwa śmiercią
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|