otázka |
odpověď |
DVLA D4 Driver Medicals £50 Since 2004 Ryminster Medicals services have been providing Medico-Legal Services to clients up and down the UK začněte se učit
|
|
DVLA D4 Driver Medicals £ 50 Od 2004 r. Usługi Ryminster Medical świadczą usługi Medico-Legal dla klientów w całej Wielkiej Brytanii
|
|
|
In autumn 2013 we noticed that Group 2 drivers were not getting value for money from their GP’s when getting a mandatory D4 medical simply to continue in their jobs. začněte se učit
|
|
Jesienią 2013 r. Zauważyliśmy, że kierowcy z grupy 2 nie otrzymywali wartości od swoich lekarzy pierwszego kontaktu po otrzymaniu obowiązkowej lekarki D4 po to tylko, aby kontynuować pracę.
|
|
|
In addition drivers would often have to wait up to 3 weeks before getting a simple medical & the eyetest wasn’t included! začněte se učit
|
|
Ponadto kierowcy musieli często czekać do 3 tygodni przed otrzymaniem zwykłego lekarstwa, a jego eyetest nie został uwzględniony!
|
|
|
We thought that this was unfair and realised that by providing a an easy, premium and convenient service we would be able to reduce the costs to drivers and build a successful brand. začněte se učit
|
|
Uznaliśmy, że jest to niesprawiedliwe i zdaliśmy sobie sprawę, że zapewniając łatwą, wygodną i wygodną obsługę, będziemy mogli obniżyć koszty dla kierowców i zbudować markę odnoszącą sukcesy.
|
|
|
Since our first advert appeared in September 2013 we have performed over 18000 DVLA D4 medicals. začněte se učit
|
|
Od kiedy nasza pierwsza reklama pojawiła się we wrześniu 2013 roku, wykonaliśmy ponad 18000 medykamentów DVLA D4.
|
|
|
We are now the market leader in the Midlands, Welsh Marches & North West for driver Medicals začněte se učit
|
|
Jesteśmy teraz liderem rynku w Midlands, Welsh Marches i North West dla kierowcy Medicals
|
|
|
To find out why we have become so popular in such a short space of time get in touch either via text, email or free phone. začněte se učit
|
|
Aby dowiedzieć się, dlaczego staliśmy się tak popularni w tak krótkim czasie, skontaktuj się z nami za pomocą SMS-a, e-maila lub bezpłatnego telefonu.
|
|
|
Driving licence renewal after 45: lorries, minibuses and buses začněte se učit
|
|
Odnowienie prawa jazdy po 45: ciężarówki, minibusy i autobusy
|
|
|
If you’re 45 or older, you’ll need to renew your licence to drive lorries, minibuses or buses every 5 years. začněte se učit
|
|
Jeśli masz 45 lat lub więcej, będziesz musiał odnowić licencję na kierowanie ciężarówkami, minibusami lub autobusami co 5 lat.
|
|
|
When you reach 65, you’ll need to renew your licence every year. začněte se učit
|
|
Po osiągnięciu 65 lat musisz odnawiać licencję co roku.
|
|
|
You’ll get 2 forms from DVLA 56 days before your driving licence runs out: an ‘application for renewal of lorry and bus entitlement’ (D47P) a ‘medical examination report’ form (D4) začněte se učit
|
|
Otrzymasz 2 formularze z DVLA na 56 dni przed końcem prawa jazdy: "wniosek o przedłużenie prawa do ciężarówki i autobusu" (D47P) o "formularz raportu z badań lekarskich" (D4)
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Ask a doctor to complete the medical examination report (form D4). začněte se učit
|
|
Poproś lekarza o wypełnienie raportu z badań lekarskich (formularz D4).
|
|
|
You can ask an optometrist or an optician to fill in the vision assessment section if your doctor can’t complete the whole report. začněte se učit
|
|
Możesz poprosić optyka lub optyka o wypełnienie sekcji oceny wzroku, jeśli lekarz nie będzie w stanie wypełnić całego raportu.
|
|
|
The doctor, optician or optometrist will normally charge for this. začněte se učit
|
|
Lekarz, optyk lub optometrysta będą zwykle pobierać opłatę za to.
|
|
|
If you need to change the photo A message on your D47P form will tell you if a photo is needed with your application. If so, you’ll need to include a new passport type photo. začněte se učit
|
|
Jeśli chcesz zmienić zdjęcie Wiadomość w formularzu D47P powie Ci, czy potrzebne jest zdjęcie z twoją aplikacją. Jeśli tak, musisz dołączyć nowe zdjęcie typu paszportowego.
|
|
|
When to expect your licence You should get your licence within 3 weeks of DVLA receiving your application. It’ll take longer if your health or personal details have to be checked. začněte se učit
|
|
Kiedy oczekiwać licencji, należy uzyskać licencję w ciągu 3 tygodni od otrzymania przez DVLA zgłoszenia. To potrwa dłużej, jeśli Twoje zdrowie lub dane osobowe będą musiały zostać sprawdzone.
|
|
|
Driving before your licence is returned You can drive while your licence is being renewed if you meet all the following conditions: začněte se učit
|
|
Prowadzenie pojazdu przed zwróceniem prawa jazdy Możesz prowadzić pojazd w trakcie odnawiania licencji, jeśli spełniasz wszystkie poniższe warunki:
|
|
|
you have the support of your doctor to continue driving začněte se učit
|
|
masz wsparcie swojego lekarza, aby kontynuować jazdę
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
you only drive under the conditions of the previous licence začněte se učit
|
|
jeździsz tylko na warunkach poprzedniej licencji
|
|
|
your application is less than a year old začněte se učit
|
|
Twoje podanie jest krótsze niż rok
|
|
|
your last licence wasn’t revoked or refused for medical reasons začněte se učit
|
|
Twoja ostatnia licencja nie została odwołana lub odrzucona z przyczyn medycznych
|
|
|
you’re not currently disqualified začněte se učit
|
|
obecnie nie jesteś zdyskwalifikowany
|
|
|
you weren’t disqualified as a high risk offender on or after 1 June 2013 začněte se učit
|
|
nie zostałeś zdyskwalifikowany jako sprawca wysokiego ryzyka w dniu 1 czerwca 2013 r. lub później
|
|
|
Read the guidance ‘Can I drive while my application is with DVLA?’ for more information. začněte se učit
|
|
Przeczytaj wskazówki "Czy mogę prowadzić, gdy moja aplikacja jest z DVLA?" po więcej informacji.
|
|
|
Can I drive while my application is with DVLA? (INF188/6) A guide to the rules for driving while waiting for your licence. začněte se učit
|
|
Czy mogę prowadzić, gdy moja aplikacja jest z DVLA? (INF188 / 6) Przewodnik dotyczący zasad jazdy podczas oczekiwania na prawo jazdy.
|
|
|
Details If your licence expires (runs out) while your application is being processed by DVLA you may be able to continue driving. This guide gives the conditions you need to meet to continue driving. začněte se učit
|
|
Szczegóły Jeśli Twoja licencja wygaśnie (skończy się), podczas gdy twoja aplikacja jest przetwarzana przez DVLA, możesz kontynuować jazdę. Ten przewodnik zawiera warunki, które musisz spełnić, aby kontynuować jazdę.
|
|
|
Section 88 of The Road Traffic Act 1988 may allow you to continue driving even though you do not hold a current driving licence. začněte se učit
|
|
Artykuł 88 ustawy o ruchu drogowym z 1988 r. Może zezwalać na kontynuowanie jazdy, nawet jeśli nie posiadasz aktualnego prawa jazdy.
|
|
|
In practice, this will be when you have applied to the DVLA to renew your licence, but the licence expires (runs out) while we are processing the application. začněte se učit
|
|
W praktyce będzie to miało miejsce, gdy złożysz wniosek do DVLA o odnowienie licencji, ale licencja wygaśnie (skończy się) podczas przetwarzania aplikacji.
|
|
|
To continue driving under Section 88, you must meet all of the following criteria: začněte se učit
|
|
Aby kontynuować jazdę w ramach sekcji 88, musisz spełnić wszystkie następujące kryteria:
|
|
|
Your doctor must have told you that you are fit to drive. If your doctor is unsure about how a medical condition affects driving, they should refer to ‘Assessing fitness to drive – a guide for medical professionals’ at www.gov. uk/dvla/fitnesstodrive začněte se učit
|
|
Twój lekarz musiał ci powiedzieć, że jesteś zdolny do kierowania. Jeśli lekarz nie ma pewności, w jaki sposób choroba wpływa na prowadzenie pojazdu, powinien zapoznać się z Oceną zdolności do prowadzenia pojazdu poradnik dla personelu medycznego na www
|
|
|
You have held a valid driving licence (see *below) and only drive vehicles you have applied for on your current application and were entitled to drive on your previous licence. začněte se učit
|
|
Masz ważne prawo jazdy (patrz * poniżej) i tylko jeździsz pojazdami, o które ubiegałeś się w swoim aktualnym zgłoszeniu i masz prawo jeździć na poprzedniej licencji.
|
|
|
If you hold a Group 2 (bus or lorry) licence, your entitlement has not been suspended, revoked or refused by a traffic commissioner. začněte se učit
|
|
Jeśli posiadasz licencję na Grupę 2 (autobus lub samochód ciężarowy), Twoje uprawnienia nie zostały zawieszone, odwołane lub odrzucone przez komisarza ruchu drogowego.
|
|
|
You meet any conditions that were specified on your previous licence that still apply začněte se učit
|
|
Spełniają Państwo warunki, które zostały określone na poprzedniej licencji, która nadal obowiązuje
|
|
|
DVLA has received your correct and complete application within the last 12 months. začněte se učit
|
|
DVLA otrzymała prawidłową i kompletną aplikację w ciągu ostatnich 12 miesięcy.
|
|
|
Your last licence was not revoked or refused for medical reasons začněte se učit
|
|
Twoja ostatnia licencja nie została odwołana lub odrzucona z przyczyn medycznych
|
|
|
You are not currently disqualified from driving by a court. začněte se učit
|
|
Obecnie nie jesteś zdyskwalifikowany przez sąd.
|
|
|
You were not disqualified as a high risk offender on or after 1 June 2013 (a high risk offender is a driver convicted of a serious drink driving offence). začněte se učit
|
|
Nie zostałeś zdyskwalifikowany jako sprawca wysokiego ryzyka w dniu 1 czerwca 2013 r. Lub później (sprawcą wysokiego ryzyka jest kierowca skazany za poważne wykroczenie przeciwko piciu).
|
|
|
this licence can be a full GB licence, a GB provisional licence, a European Community licence, a Northern Ireland licence, a British external/British Forces licence or an exchangeable licence. začněte se učit
|
|
ta licencja może być licencją full GB, tymczasową licencją GB, licencją Wspólnoty Europejskiej, licencją Irlandii Północnej, licencją brytyjskich sił zewnętrznych / brytyjskich lub licencją wymienną.
|
|
|
While the DVLA is completing medical investigations to decide whether a licence can be issued, we cannot tell you if Section 88 applies to you. začněte se učit
|
|
Podczas gdy DVLA przeprowadza dochodzenie medyczne, aby zdecydować, czy można wydać licencję, nie możemy powiedzieć, czy sekcja 88 ma zastosowanie do ciebie.
|
|
|
You and your doctor are in the best position to consider the Section 88 criteria and to decide whether you should drive while you are waiting for a licence to be issued. začněte se učit
|
|
Ty i twój lekarz jesteście w najlepszej sytuacji, aby wziąć pod uwagę kryteria z sekcji 88 i zdecydować, czy powinniście prowadzić samochód w oczekiwaniu na wydanie licencji.
|
|
|
Section 88 cover is valid until any of the following apply začněte se učit
|
|
Sekcja 88 jest ważna, dopóki nie będzie miała zastosowania jedna z poniższych zasad
|
|
|
You receive your new driving licence, (as that will cover you to drive). začněte se učit
|
|
Otrzymasz nowe prawo jazdy (jako, że będzie cię to kierowało).
|
|
|
Your application is refused or licence revoked by DVLA. You will receive a letter from DVLA if this is the case. začněte se učit
|
|
Twoja aplikacja została odrzucona lub licencja została unieważniona przez DVLA. W takim przypadku otrzymasz list od DVLA.
|
|
|
Your application is more than a year old. začněte se učit
|
|
Twoja aplikacja ma ponad rok.
|
|
|
You have been disqualified from driving since your application was sent to the DVLA. začněte se učit
|
|
Zostałeś zdyskwalifikowany z kierowania pojazdem, odkąd Twoja aplikacja została wysłana do DVLA.
|
|
|
As soon as the DVLA receives your correct and complete application for a new licence, as long as you meet the Section 88 criteria and providing your Group 2 licence has not been suspended, revoked or refused by a traffic commissioner you may drive. začněte se učit
|
|
Jak tylko DVLA otrzyma poprawny i kompletny wniosek o nową licencję, o ile spełnisz kryteria określone w rozdziale 88 i pod warunkiem, że twoja grupa 2 nie została zawieszona, odwołana lub odmówiona przez komisarza drogowego, możesz jeździć.
|
|
|
I drive a lorry for a living and I have sent my application to the DVLA to renew my licence. I do not have any medical conditions. Can I drive? začněte se učit
|
|
Jeżdżę samochodem ciężarowym i wysłałem wniosek do DVLA, aby odnowić moje prawo jazdy. Nie mam żadnych schorzeń. Mogę prowadzić?
|
|
|
začněte se učit
|
|
otrzymuje, odbierać, uzyskać
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
refused by a traffic commissioner začněte se učit
|
|
odmówił komisarz ds. ruchu drogowego
|
|
|
IMPORTANT NOTE: It is your responsibility to make sure you meet the Section 88 criteria at all times while driving prior to receiving your licence. začněte se učit
|
|
WAŻNA UWAGA: Twoim obowiązkiem jest upewnienie się, że zawsze spełniasz kryteria Sekcji 88 podczas prowadzenia pojazdu przed otrzymaniem licencji.
|
|
|
renew your driving licence začněte se učit
|
|
|
|
|
As soon as the DVLA receives your correct and complete application for a new licence, as long as you meet the Section 88 criteria and providing your Group 2 (lorry) licence has not been suspended, revoked or refused by a traffic commissioner you may drive začněte se učit
|
|
Jak tylko DVLA otrzyma poprawny i kompletny wniosek o nową licencję, o ile spełnisz kryteria Sekcji 88 i pod warunkiem, że Twoja Grupa 2 (samochód ciężarowy) nie została zawieszona, odwołana lub odmówiona przez komisarza drogowego, możesz prowadzić
|
|
|
I do not have any medical conditions. Can I drive? As soon as the DVLA receives your correct and complete application for a new licence, as long as you meet the Section 88 criteria and providing your Group 2 (lorry) licence has not been suspended, revoked začněte se učit
|
|
Nie mam żadnych schorzeń. Mogę prowadzić? Jak tylko DVLA otrzyma poprawny i kompletny wniosek o nową licencję, o ile spełnisz kryteria Sekcji 88 i pod warunkiem, że Twoja Grupa 2 (samochód ciężarowy) nie została zawieszona, unieważniona
|
|
|