otázka |
odpověď |
začněte se učit
|
|
Aplikowanie na stanowisko
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
wir haben Ihre Bewerbung auf die Stelle des BKM-Spezialisten in unserem Unternehmen genau gelesen. začněte se učit
|
|
Uważnie zapoznaliśmy się z Twoją aplikacją na stanowisko specjalisty BKM w naszej firmie.
|
|
|
um ein Treffen zu vereinbaren začněte se učit
|
|
aby umówić się na spotkanie
|
|
|
Meine Assistentin Paulina oder ich persönlich werden Sie diese Woche anrufen, um ein Treffen zu vereinbaren. začněte se učit
|
|
Moja asystentka Paulina lub ja osobiście zadzwonimy do Ciebie w tym tygodniu, aby umówić się na spotkanie.
|
|
|
Sollten Sie zusätzliche Informationen brauchen, zögern Sie nicht mich zu kontaktieren začněte se učit
|
|
Jeśli będzie Pan potrzebował więcej informacji, proszę o kontakt.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Es würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören začněte se učit
|
|
Będzie mi miło, jeśli wkrótce się odezwiesz
|
|
|
Bezug auf die Stellenanzeige začněte se učit
|
|
Odniesienie do ogłoszenia o pracę
|
|
|
Ich schreibe mit Bezug auf... začněte se učit
|
|
|
|
|
Ich schreibe bezüglich... začněte se učit
|
|
|
|
|
Das Dokument finden Sie im Anhang začněte se učit
|
|
Dokument znajduje się w załączniku
|
|
|
Im Anhang sende ich dir die Datei. začněte se učit
|
|
Przesyłam Ci plik jako załącznik.
|
|
|
začněte se učit
|
|
W załączeniu znajdziesz...
|
|
|
Im Anhang finden Sie den Vertrag začněte se učit
|
|
Umowę znajdziesz w załączniku
|
|
|
Alle wichtigen Informationen zum Thema finden Sie im Anhang. začněte se učit
|
|
Wszystkie ważne informacje dotyczące tematu znajdą państwo w załączniku
|
|
|
Bitte zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren začněte se učit
|
|
Proszę nie wahać się ze mną skontaktować
|
|
|
Es würde mich sehr freuen, bald von Ihnen zu hören začněte se učit
|
|
Będzie mi bardzo miło, jeśli wkrótce się odezwiesz
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
mit vorzüglicher Hochachtung začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Und einen schönen Gruß an deinen Mann. začněte se učit
|
|
I serdeczne pozdrowienia dla twojego męża
|
|
|
Bestelle ihm bitte schöne Grüße von mir. začněte se učit
|
|
Proszę, prześlij mu ode mnie pozdrowienia.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Einen Verweis darauf finden Sie auf der Seite 354. začněte se učit
|
|
Odniesienie do tego można znaleźć na stronie 354.
|
|
|
Ich werde es mit dem angegebenen Verweis vergleichen začněte se učit
|
|
Porównam to z podanym źródłem
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
CC (Carbon Copy) Kopie (einer E-Mail-Nachricht) začněte se učit
|
|
Kopia CC (Carbon Copy) (wiadomości e-mail)
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Seine Einführung in der Arbeit verlief glatt. začněte se učit
|
|
Jego wprowadzenie do pracy przebiegło gładko.
|
|
|
Am Samstag erfolgt die Einführung einer neuen Kollegin začněte se učit
|
|
W sobotę zostanie przedstawiony nowy kolega
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Niemand nahm wahr, dass er den Raum betrat. začněte se učit
|
|
Nikt nie spostrzegł, że on wszedł do pomieszczenia
|
|
|
Er hat die Bewegung wahrgenommen, hat aber nicht reagiert začněte se učit
|
|
Zauważył ten ruch, ale nie zareagował
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Thomas eignet sich ganz gut für diese Stelle začněte se učit
|
|
Thomas jest całkiem odpowiedni na to stanowisko
|
|
|
Ich eigne mich nicht besonders gut dafür, nimm eine andere Person. začněte se učit
|
|
Niespecjalnie się do tego nadaję, weź kogoś innego.
|
|
|
zusätzliche Informationen začněte se učit
|
|
|
|
|
Zusätzliche Informationen finden Sie auf unserer Internetseite začněte se učit
|
|
Dodatkowe informacje znajdą państwo na naszej stronie internetowej.
|
|
|
Wenn Sie zusätzliche Informationen brauchen, rufen Sie uns an. začněte se učit
|
|
Jeśli potrzebują państwo dodatkowych informacji, proszę do nas zadzwonić.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Vielleicht waren alle sehr mit der Arbeit an unserem neuen Projekt beschäftigt začněte se učit
|
|
Być może wszyscy byli zbyt zajęci pracą nad naszymi aktualnymi projektami
|
|
|
Ich wäre wirklich dankbar, wenn ihr mir so schnell wie möglich mitteilen könntet, začněte se učit
|
|
Byłbym wdzięczny, gdybyście poinformowali mnie tak szybko, jak to możliwe
|
|
|
Eure Entscheidung, mitzukommen, werdet ihr bestimmt nicht bereuen, also kommt mit! začněte se učit
|
|
Nie pożałujecie swojej decyzji zabrania się z nami, więc dołączajcie do nas!
|
|
|
Ich würde mich über eine schnelle Antwort eurerseits sehr freuen začněte se učit
|
|
Będę wdzięczny za waszą szybką odpowiedź w tej sprawie
|
|
|
Wir müssen das Hotel im Voraus benachrichtigen. začněte se učit
|
|
Musimy powiadomić hotel z wyprzedzeniem.
|
|
|
Das Hotel ist schon über die Anzahl der Gäste informiert. začněte se učit
|
|
Hotel jest już poinformowany o liczbie gości.
|
|
|
začněte se učit
|
|
KORESPONDENCJA ZEWNĘTRZNA
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
das Ihre Firma innerhalb der Jahre aufgebaut hat začněte se učit
|
|
które Twoja firma budowała przez lata
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
ich bin mit der erhaltenen Dienstleistung unzufrieden začněte se učit
|
|
Jestem niezadowolony z usługi, którą otrzymałem
|
|
|
Ich habe den Angestellten im Call Center ausdrücklich danach gefragt začněte se učit
|
|
Specjalnie pytałem o to pracownika call center
|
|
|
wie viel die jährlichen Kosten für die Benutzung der Karte betragen werden. začněte se učit
|
|
ile będzie wynosić roczny koszt użytkowania karty.
|
|
|
Als ich aber den ersten Kontoauszug bekommen habe, habe ich eine zusätzliche Versicherungsgebühr bemerkt. začněte se učit
|
|
Kiedy jednak dostałem już pierwsze oświadczenie, zauważyłem dodatkową opłatę za ubezpieczenie.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Wenn er das getan hätte, würde ich die Kreditkarte nicht in Anspruch nehmen. začněte se učit
|
|
Gdyby to zrobił, nie korzystałbym z karty kredytowej.
|
|
|
Bitte unternehmen Sie entsprechende Maßnahmen, um das Problem zu lösen. začněte se učit
|
|
Proszę o podjęcie natychmiastowych kroków w celu rozwiązania tej sprawy.
|
|
|
ANTWORT AUF DIE BESCHWERDE začněte se učit
|
|
|
|
|
es tut uns aufrichtig leid, dass Sie über unsere Dienstleistungen falsch informiert wurden. začněte se učit
|
|
Jest nam niezmiernie przykro, że zostali Państwo wprowadzeni w błąd na temat naszych usług.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Wir möchten uns ganz herzlich im Namen der Bank für alle Unannehmlichkeiten entschuldigen začněte se učit
|
|
Chcielibyśmy w imieniu banku serdecznie przeprosić za zaistniałe niedogodności
|
|
|
welche durch diese Situation verursacht wurden. začněte se učit
|
|
które zostały spowodowane tą sytuacją.
|
|
|
Es wird Sie aber sicherlich freuen, dass die Versicherung unserer Kreditkarte optional ist. začněte se učit
|
|
Jednak z pewnością ucieszy Cię informacja, że ubezpieczenie naszej karty kredytowej jest opcjonalne.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Ich kann Ihnen zugleich auch versichern, dass unsere Berater verpflichtet sind začněte se učit
|
|
Jednocześnie mogę zapewnić, że nasi konsultanci są zaangażowani
|
|
|
Wir werden die Aufnahme ihres Gesprächs mit dem genannten Berater analysieren. začněte se učit
|
|
Przeanalizujemy nagranie Twojej rozmowy z doradcą.
|
|
|
Wie Sie wahrscheinlich bereits wissen, werden alle kommerzielen Gespräche aus Sicherheitsgründen aufgenommen. začněte se učit
|
|
Jak zapewne już wiesz, ze względów bezpieczeństwa wszystkie rozmowy handlowe są nagrywane.
|
|
|
Bitte überprüfen Sie den Kreditkartenvertrag začněte se učit
|
|
Sprawdź umowę dotyczącą karty kredytowej
|
|
|
den Sie bei der Ausfüllung des Antrages unterschrieben haben začněte se učit
|
|
które podpisałeś podczas wypełniania wniosku
|
|
|