EHEVERTRAG

 0    60 kartičky    epoliglotka
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Urkundenrolle
začněte se učit
repertorium
Ehevertrag mit weiteren Vereinbarungen
začněte se učit
małżeńska umowa majątkowa z dalszymi uzgodnieniami
Kanzlei des Notars
začněte se učit
kancelaria notarialna
Erschienene/r
začněte se učit
stawający
ausgewiesen durch einen amtlichen Lichtbildausweis
začněte se učit
legitymujący się urzędowym dowodem tożsamości
allgemein vereidigt
začněte se učit
przysięgły
Beteiligte (am Abschluss des Ehevertrages)
začněte se učit
uczestnicy/strony stające do czynności notarialnej/osoby obecne (przy zawieraniu umowy majątkowej małżeńskiej)
Parteien (des Ehevertrages)
začněte se učit
strony umowy
Vereidigung
začněte se učit
zaprzysiężenie
Voraussetzungen der §§ 6, 7 des BeurkG
začněte se učit
wymogi określone/ujęte w paragrafie ... niemieckiej ustawy o sporządzaniu aktów notarialnych (bitte die Paragrafen nachschlagen, um ggf. Auskunft geben zu können)
Vorbemerkung [in einer notariellen Urkunde]
začněte se učit
wstęp/komparacja
ledig
začněte se učit
stanu wolnego (niezamężna/nieżonaty)
Abkömmlinge
začněte se učit
zstępni/potomkowie
nichteheliches Kind
začněte se učit
dziecko pozamałżeńskie
gewöhnliche Aufenthalt und Daseinsmittelpunkt einer Person
začněte se učit
miejsce stałego pobytu i centrum interesów osobistych
Ehevertrag
začněte se učit
małżeńska umowa majątkowa/umowa majątkowa małżeńska
Rechtswahl
začněte se učit
wybór prawa
ausländisches Recht anwenden
začněte se učit
stosować prawo innego państwa/prawo obce
Zugewinnausgleich
začněte se učit
wyrównanie dorobków
Niederschrift
začněte se učit
protokół (tu:)
Gegenstände des ehelichen Haushalts
začněte se učit
przedmioty gospodarstwa domowego
über etw. frei verfügen
začněte se učit
dysponować czymś według własnego uznania/rozporządzać czymś swobodnie
vermögensrechtliche Ansprüche
začněte se učit
roszczenia majątkowe
Zuwendungen eines Ehegatten an den anderen
začněte se učit
świadczenia na rzecz małżonka/nakłady i wydatki na rzecz małżonka
Verschulden am Scheitern der Ehe
začněte se učit
wina za rozpad/rozkład małżeństwa
den Verzicht wechselseitig annehmen
začněte se učit
obupólne zrzeczenie się
der Erbe
začněte se učit
spadkobierca
Vermächtnisnehmer
začněte se učit
zapisobierca
Ausschluss des Versorgungsausgleichs
začněte se učit
wyłączenie wyrównania emerytalnego/z tytułu utraty przyszłego prawa do zaopatrzenia (emerytalnego)
Durchführung des Versorgungsausgleichs
začněte se učit
wykonanie wyrównania emerytalnego/z tytułu utraty przyszłego prawa do zaopatrzenia (emerytalnego)
Ausgleich der erworbenen Rentenanwartschaften
začněte se učit
wyrównanie nabytych praw emerytalnych
gerichtliche Änderung
začněte se učit
sądowa zmiana
Unterhalt
začněte se učit
świadczenia na utrzymanie rodziny
nachehelicher Unterhalt, nacheheliche Unterhaltsansprüche
začněte se učit
świadczenia alimentacyjne po ustaniu małżeństwa/roszczenia alimentacyjne po ustaniu małżeństwa
etw. gilt (nicht) für den Fall der (materiellen) Not und der Gesetzesänderung
začněte se učit
nie obowiązuje/nie ma zastosowania w przypadku gdy osoba cierpni niedostatek materialny lub zmian w prawie
beide sind erwerbstätig
začněte se učit
obydwoje są czynni zawodowo/zdolni do pracy zarobkowej
können den Unterhalt selbst abdecken
začněte se učit
mogą samodzielnie pokryć koszty utrzymania
Belehrung; über etw. belehren
začněte se učit
pouczenie/pouczyć kogoś o czymś
ausländisches Recht kann zur Anwendung kommen
začněte se učit
przepisy prawa zagranicznego mogą mieć zastosowanie
Schlussbestimmungen (in einer Urkunde, einem Vertrag)
začněte se učit
postanowienia końcowe w dokumencie, w umowie
Kosten der (notariellen) Urkunde
začněte se učit
koszty sporządzenia aktu notarialnego/koszty notarialne
vorgelesen, übersetzt, genehmigt und unterschieben
začněte se učit
(akt) odczytano, przetłumaczono, przyjęto i podpisano
Ausschließungsgründe
začněte se učit
Wyłącznie notariusza od dokonywania czynności notarialnych
die Beurkundung
začněte se učit
sporządzanie (dokumentów notarialnych)/poświadczenie
Willlenserklärung
začněte se učit
oświadczenie woli
in gerader Linie verwandt
začněte se učit
spokrewniony w linii prostej
der Vertreter
začněte se učit
pełnomocnik
Beurkundung zugunsten des Notars
začněte se učit
poświadczenie na rzecz notariusza
verschwägert in der Seitenlinie bis zum dritten Grade
začněte se učit
spowinowacony w linii bocznej do trzeciego stopnia
gesetzlicher Güterstand der Zugewinngemeinschaft
začněte se učit
małżeński ustrój rozdzielności majątkowej z wyrównaniem dorobków
Gütergemeinschaft
začněte se učit
wspólnota majątkowa
Zugewinngemeinschaft
začněte se učit
rozdzielność majątkowa z wyrównaniem dorobków
den Ehevertrag schließen
začněte se učit
zawrzeć umowę małżeńską
die Gütergemeinschaft einschränken/erweitern
začněte se učit
ograniczyć/rozszerzyć wspólność małżeńska
die Ehe schließen/eingehen
začněte se učit
zawierać małżeństwo
die Eheschließung
začněte se učit
zawarcie małżeństwa
das Vermögen majątek, dorobek
začněte se učit
majątek majątek, dorobek
Gütertrennung
začněte se učit
rozdzielnosc majatkowa
einen Kredit aufnehmen
začněte se učit
brać kredyt
Bankverbindlichkeiten eingehen/haben
začněte se učit
zaciągać/mieć zobowiązania wobec banków

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.