otázka |
odpověď |
Głęboki rynek to rynek z wieloma różnymi kupującymi i sprzedającymi začněte se učit
|
|
A deep market is one with many different buyers and sellers
|
|
|
Płynny rynek to rynek, na którym papiery wartościowe mogą być kupowane i sprzedawana szybko oraz przy niskich kosztach transkacyjnych začněte se učit
|
|
A liquid market is one in which securities can be bought and sold quickly and with low transaction costs
|
|
|
System Rezerwy Federalnej začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Papier komercyjny zabezpieczony aktywami začněte se učit
|
|
asset-backed commercial paper (ABCP)
|
|
|
Jedną z najtrudniejszych decyzji, jakie firma może podjąć, to czy powinna finansować swój wzrost poprzez dług czy poprzez udziały začněte se učit
|
|
One of the most difficult decisions a firm faces can be whether it should finance its growth with debt or equity
|
|
|
Obligacje są papierami wartościowymi, które reprezentują dług, który emitent jest winny inwestorowi začněte se učit
|
|
Bonds are securities that represent a debt owed by the issuer to the investor
|
|
|
Stawka kuponu jest to stawka odsetek, które emitent musi płacić, a ta okresowa płatność odsetkowa jest często nazywana płatnością kuponową začněte se učit
|
|
The coupon rate is the rate of interest that the issuer must pay, and this periodic interest payment is often called the coupon payment
|
|
|
Różnica pomiędzy skryptem dłużnym a obligacją jest taka, że skrypty dłużne mają termin płatności od 1 do 10 lat, podczas gdy obligacje mają termin płatności od 10 do 30 lat začněte se učit
|
|
The difference between a note and a bond is that notes have an original maturity of 1 to 10 years while bonds have an original maturity of 10 to 30 years
|
|
|
Prospekt emisyjny obligacji jest umową, która określa prawa i przywileje pożyczkodawcy oraz obowiązki pożyczkobiorcy začněte se učit
|
|
The bond indenture is a contract that states the lender’s rights and privileges and the borrower’s obligations
|
|
|
Swego czasu obligacje były sprzedawane z załączonymi kuponami, które właściciel obligacji obcinał i wysyłał do firmy, by otrzymać płatność odsetkową. Obligacje te zwane były obligacjami na okaziciela. začněte se učit
|
|
At one time bonds were sold with attached coupons that the owner of the bond clipped and mailed to the firm to receive interest payments. These were called bearer bonds (because payments were made to whoever had physical possession of the bonds)
|
|
|
Obligacje na okaziciela zostały obecnie w przeważającej mierze zastąpione przez obligacje imienne, które nie mają kuponów. Zamiast tego, właściciel musi zarejestrować się w firmie by otrzymać odsetkowe płatności začněte se učit
|
|
Bearer bonds have now been largely replaced by registered bonds, which do not have coupons. Instead, the owner must register with the firm to receive interest payments
|
|
|
Większość prospektów korporacyjnych zawiera klauzulę wykuopu, która stanowi, że emitent ma prawo żądać by posiadach obligacji sprzedał mu obligację začněte se učit
|
|
Most corporate indentures include a call provision, which states that the issuer has the right to force the holder to sell the bond back
|
|
|
Sinking fund jest warunkiem w prospekcie obligacyjnym, że firma spłaca część emisji obligacji w każdym roku. začněte se učit
|
|
A sinking fund is a requirement in the bond indenture that the firm pay off a portion of the bond issue each year
|
|
|
Niektóre obligacje mogą zostać zamienione na akcje zwykłe začněte se učit
|
|
Some bonds can be converted into shares of common stock
|
|
|
Obligacje zabezpieczone to obligacje z dodatkowym zabezpieczeniem začněte se učit
|
|
Secured bonds are ones with collateral attached
|
|
|
Obligacje hipoteczne są używane do finansowania szczególnych projektów.Np. budynek może być zabezpieczeniem dla obligacji wyemitowanych w celu jego budowy začněte se učit
|
|
Mortgage bonds are used to finance a specific project. For example, a building may be the collateral for bonds issued for its construction
|
|
|
Equipment trust certificates są obligacjami zabezpieczonymi przez ruchomości, takie jak ciężki sprzęt lub samoloty začněte se učit
|
|
Equipment trust certificates are bonds secured by tangible non-real-estate property, such as heavy equipment or airplanes
|
|
|
Debentures są długoterminowymi niezabezpieczonymi obligacjami opartymi tylko na ogólnej zdolności kredytowej emitenta začněte se učit
|
|
Debentures are long-term unsecured bonds that are backed only by the general creditworthiness of the issuer
|
|
|
Subordinated debentures są podobne do debentures z tym wyjątkiem, że mają niższy priorytet zaspokojenia začněte se učit
|
|
Subordinated debentures are similar to debentures except that they have a lower priority claim
|
|
|
Obligacje o charakterze spekulacyjnym są często nazywane obligacjami śmieciowymi začněte se učit
|
|
Speculative-grade bonds are often called junk bonds
|
|
|
Finansowo słabsi emitenci papierów wartościowych często nabywają finansowe gwarancje dla obniżenia ryzyka ich obligacji začněte se učit
|
|
Financially weaker security issuers frequently purchase financial guarantees to lower the risk of their bonds
|
|
|
Obligacje są mniej ryzykowne niż akcje, gdyż mają wyższy priorytetn płatności. Oznacza to, że kiedy firma ma trudność z jej zobowiązaniami, posiadacze obligacji otrzymują płatność przed posiadaczami akcji začněte se učit
|
|
Bonds are lower risk than stocks because they have a higher priority of payment. This means that when the firm is having difficulty meeting its obligations, bondholders get paid before stockholders
|
|
|
Trzema głównymi instrumentami na rynku kapitałowym są obligacje, akcje i kredyty hipoteczne začněte se učit
|
|
The three main capital market instruments are bonds, stocks, and mortgages
|
|
|
Obligacje reprezentują pożyczanie przez emitującą firmę začněte se učit
|
|
Bonds represent borrowing by the issuing firm
|
|
|
Akcja reprezentuje własność w emitującej firmie začněte se učit
|
|
Stock represents ownership in the issuing firm
|
|
|
Kredyty hipoteczne są długoterminowymi pożyczkami zabezpieczonymi nieruchomością začněte se učit
|
|
Mortgages are long-term loans secured by real property
|
|
|
Tylko korporacje mogą emitować akcje začněte se učit
|
|
Only corporations can issue stock
|
|
|
Korporacje i rządy mogą emitować obligacje začněte se učit
|
|
Corporations and governments can issue bonds
|
|
|
W każdym danym roku znacznie więcej środków jest pozyskiwanych z obligacji niż z akcji začněte se učit
|
|
In any given year, far more funds are raised with bonds than with stock
|
|
|
Posiadacze obligacji muszą polegać na umowie zwanej indenture, by chronić swoje interesy začněte se učit
|
|
Bondholders must rely on a contract called an indenture to protect their interests
|
|
|
Prospekty emisji obligacji zawierają postanowienia, które ograniczają firmę w aktywności, która zwiększa ryzyko a zatem możliwość niewypłacalności obligacji začněte se učit
|
|
Bond indentures contain covenants that restrict the firm from activities that increase risk and hence the chance of defaulting on the bonds
|
|
|
Prospekty emisji obligacji zawierają także wiele postanowień, które czynią je bardziej lub mniej atrakcyjnymi dla inwestorów, takie jak opcje wykupu, zamienność oraz sinking fund začněte se učit
|
|
Bond indentures also contain many provisions that make them more or less attractive to investors, such as a call option, convertibility, or a sinking fund
|
|
|
Gdy obligację sprzedaje się za mniej niż jej wartość nominalna, sprzedaje się ją z dyskontem začněte se učit
|
|
When the bond sells for less than the par value, it is selling at a discount
|
|
|
Gdy cena rynkowa przewyższa wartość nominalną, obligacja jest sprzedawana z premią začněte se učit
|
|
When the market price exceeds the par value, the bond is selling at a premium
|
|
|
Istnieją dwa typy akcji, zwykłe i uprzywilejowane začněte se učit
|
|
There are two types of stock, common and preferred
|
|
|
Niektóre firmy wybierają notowania na więcej niż jednej giełdzie, wierząc, że większa ekspozycja zwiększy zainteresowanie ich akcją, a zatem jej cenę začněte se učit
|
|
Some firms choose to list on more than one exchange, believing that more exposure will increase the demand for their stock and hence its price
|
|
|
Indeks rynku akcji jest używany do monitorowania zachowania grupy akcji začněte se učit
|
|
A stock market index is used to monitor the behavior of a group of stocks
|
|
|
Amerykańskie kwity depozytowe (ADR-y) - amerykański bank nabywa akcje zagranicznej firmy i umieszcza je w swoim skarbcu. Bank następnie emituje kwity w oparciu o te akcje i te kwity mogą być sprzedawane w kraju, zwykle na NASDAQ začněte se učit
|
|
American depository receipts (ADRs) - A U.S. bank buys the shares of a foreign company and places them in its vault. The bank then issues receipts against these shares, and these receipts can be traded domestically, usually on the NASDAQ
|
|
|
Zorganizowana wymiana jest wyróżniana przez fizyczny budynek, w którym odbywa się obrót začněte se učit
|
|
Organized exchanges are distinguished by a physical building where trading takes place
|
|
|
Rynek over-the-counter działa głównie przez linie telefoniczne i łącza komputerowe začněte se učit
|
|
The over-the-counter market operates primarily over phone lines and computer links
|
|
|
Graduated-Payment Mortgages (GPMs) są użyteczne dla nabywców domów, którzy spodziewają się wzrostu swoich przychodów. GPM ma niższe raty w pierwszych kilku latach, następnie raty rosną začněte se učit
|
|
Graduated-payment mortgages (GPMs) are useful for home buyers who expect their incomes to rise. The GPM has lower payments in the first few years; then the payments rise
|
|
|
Second Mortgages (Piggyback) to pożyczki, które są zabezpieczone przez tę samą nieruchomość, którą wykorzystano do zabezpieczenia pierwszego kredytu začněte se učit
|
|
Second Mortgages (Piggyback) are loans that are secured by the same real estate that is used to secure the first mortgage
|
|
|
Pożyczki subprime to te, które są udzielane pożyczkobiorcą, którzy nie kwalifikują się do pożyczek na zwykłym rynkowym oprocentowaniu, z powodu niskiej oceny kredytowej lub z tego powodu, że pożyczka jest większa niż dopuszczalna przez ich dochód začněte se učit
|
|
Subprime loans are those made to borrowers who do not qualify for loans at the usual market rate of interest because of a poor credit rating or because the loan is larger than justified by their income
|
|
|