Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 100 a 106

 0    46 kartičky    josehbaltazar
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
O negócio falhou.
začněte se učit
L'affaire a échoué.
l'affaire n'a pas réussi
Ele falhou em todas as tentativas.
začněte se učit
Il a échoué dans toutes ses tentatives.
Falhou!
začněte se učit
Manqué!
C'est manqué! Ça n'a pas réussi.
À falta de
začněte se učit
faute de (à défaut de)
À falta de carne, comeremos ovos.
začněte se učit
Faute de (à défaut de) viande, nous mangerons des oeufs.
Há falta de açúcar.
začněte se učit
Le sucre manque.
Falta-me o tempo.
začněte se učit
Le temps me manque.
Faltou-me o tempo.
začněte se učit
Le temps m'a manqué.
Faltei três vezes à aula.
začněte se učit
J'ai manqué la classe trois fois.
Ele faltou à sua promessa.
začněte se učit
Il a manqué à sa promesse.
Sentimos muito a sua falta.
začněte se učit
Vous nous avez beaucoup manqué.
Não faz cá falta!
začněte se učit
Nous nous passons bien de lui.
Não faltava mais nada!
začněte se učit
Il ne manquait plus que cela!
Pouco faltou para o matar.
začněte se učit
Il s'en est fallu de peu qu'il qu'il ne le tuât.
Il a failli le tuer.
Pouco lhe faltava para se tornar insuportável.
začněte se učit
Il s'en faut de peu qu'il ne devienne insupportable.
O meu tio faz hoje anos.
začněte se učit
C'est aujourd'hui l'anniversaire de mon oncle.
Em que dia é que faz anos?
začněte se učit
Quel est le jour de votre anniversaire?
Fiz confusão com outra pessoa.
začněte se učit
J'ai confondu avec une autre personne.
Agora, quando falo francês, faço confusão com o inglês.
začněte se učit
Maintenant, quand je parle français, je confonds toujours avec l'anglais.
Fazer confusão a alguém pode-se tarduzir, conforme os casos, por:
začněte se učit
troubler, inquiéter, déconcerter, préoccuper, ennuyer, embarrasser.
Estas coisas fazem-lhe muita confusão.
začněte se učit
Ces choses le troublent beaucoup (le préoccupent).
Estas notícias fazem-me confusão.
začněte se učit
Ces nouvelles me déconcertent.
Faz hoje duas semanas que não o vejo.
začněte se učit
Cela fait aujourd'hui deux semaines que je ne le vois pas
Il y a aujourd'hui deux semaines que je ne l'ai pas vu.
Fazer de propósito
začněte se učit
faire exprès
Com certeza, ele não o fez de propósito.
začněte se učit
Il ne l'a certainement pas fait exprès.
Fazer pouco de alguém
začněte se učit
se moquer de quelqu'un
Está a fazer pouco de mim.
začněte se učit
Vous vous moquez de moi.
Que será feito dele?
začněte se učit
Qu'est-il devenu?
Não faz mal.
začněte se učit
Cela ne fait rien.
Cela n'a pas d'importance.
Este remédio faz bem ao estômago.
začněte se učit
Ce remède fait du bien à l'estomac.
Fazer bem (fisicamente)
začněte se učit
faire du bien (à)
Fazer mal (fisicamente)
začněte se učit
faire mal (à)
O álcool faz mal ao fígado.
začněte se učit
L'alcool fait mal au foie.
Fazer bem, fazer mal (moralmente)
začněte se učit
faire du bien, faire du mal
O sermão fez-lhe bem
začněte se učit
Le sermonlui a fait du bien.
O êxito fez-lhe mal.
začněte se učit
Le succès lui a fait du mal.
Fez mal em não me avisar.
začněte se učit
Vous avez mal fait de ne pas me prévenir.
Fez bem em não acreditar nele.
začněte se učit
Vous avez bien fait de ne pas le croire.
Ele faz-se parvo.
začněte se učit
Il fait l'imbécile.
Não se faça inocente!
začněte se učit
Ne faites pas l'innocent!
Faz-se tarde (está a fazer-se tarde).
začněte se učit
Il se fait tard.
Fazer de conta que
začněte se učit
faire comme si
faire semblant de ... + infinitif
Façam de conta que não lhes disse nada.
začněte se učit
Faites comme si je ne vous avais rien dit.
Fizeram de conta que não nos tinham visto.
začněte se učit
Ils ont fait comme s'ils ne nous avaient pas vus.
Ils ont fait semblant de ne pas nous voir.
Ela fez-se toda encarnada.
začněte se učit
Elle est devenue toute rouge.
Fizemos com que ninguém se apercebesse da nossa saída.
Fazer com que
začněte se učit
Nous avons fait en sorte que personne ne s'aperçût de notre départ.
faire en sorte que

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.