Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora)-12 a 20

 0    58 kartičky    josehbaltazar
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
abonar
začněte se učit
garantir, certifier; plaider; avancer une somme
assinar (um jornal, uma revista)
začněte se učit
s'abonner à
Posso abonar as boas qualidades deste empregado
začněte se učit
Je peux garantir les bonnes qualités de cet employé.
certifier
Isto não abona a favor dele.
začněte se učit
Ceci ne plaide pas en sa faveur.
Abonar uma importância (dinheiro).
začněte se učit
Avancer une somme (de l'argent)
aborrecer -- aborrecido
začněte se učit
ennuyer; s'ennuyer; ennuyeux; ennuyé
Este homem aborrece-me.
začněte se učit
Cet homme m'ennuie.
Ennuyer
Aborreço-me aqui.
začněte se učit
Je m'ennuie ici.
S'ennuyer
É de facto uma notícia aborrecida.
Aborrecido no sentido activo
začněte se učit
Evidemment, c'est une nouvelle ennuyeuse.
ennuyeux
Este livro é aborrecido.
začněte se učit
Ce livre est ennuyeux.
Estou muito aborrecido com esta notícia.
Aborrecido, no sentido passivo; ficar aborrecido
začněte se učit
Je suis très ennuyé de cette nouvelle.
ennuyé
Ficámos muito aborrecidos por não ver os nossos amigos
Ficar (seguido de um adjectivo)
začněte se učit
Nous avons été très ennuyés de ne pas voir nos amis.
être adjectif
acabar por; acabar com; acabar de
začněte se učit
finir par infinitif; en finir avec; venir de infinitif
Acabei por aceitar.
Acabar por infinitivo.
začněte se učit
J'ai fini par accepter.
Finir par infinitif.
É preciso acabar com estes abusos.
Acabar com...
začněte se učit
Il faut en finir avec ces abus.
En finir avec...
Isto nunca mais acaba.
začněte se učit
Cela n'en finit plus.
Acabemos com isto!
začněte se učit
Finissons-en!
Acabo de assistir a uma discussão.
Acabar de infinitivo
začněte se učit
Je viens d'assister à une discussion.
Venir de infinitif.
Acabo de receber a sua carta.
začněte se učit
Je viens de recevoir votre lettre.
achado
začněte se učit
trouvaille
É um achado.
začněte se učit
C'est une trouvaille!
A secção dos achados.
začněte se učit
La section des objets trouvés.
achar
začněte se učit
trouver;
Achei um porta moedas.
začněte se učit
J'ai trouvé un porte-monnaie.
Que tal acha?
začněte se učit
Qu'en dites-vous?
Qu'en pensez-vous?
Achei graça.
začněte se učit
J'ai trouvé cela amusant.
intéressant
Não acho graça nenhuma.
začněte se učit
Je ne trouve pas cela amusant du tout.
intéressant
Que tal achas o meu vestido novo?
začněte se učit
Comment trouves-tu ma nouvelle robe?
Os seus amigos aconselharam-no a desistir.
Aconselhar alguém a fazer qualquer coisa.
začněte se učit
Ses amis lui ont conseillé de renoncer.
Conseiller à quelqu'un de faire quelque chose.
O médico aconselhou-me este remédio.
Aconselhar alguma coisa a alguém.
začněte se učit
Le médecin lui a conseillé ce remède.
Conseiller quelque chose à quelqu'un.
Acordei às 4 da manhã.
začněte se učit
Je me suis réveillé à 4 heures du matin.
Eles acordaram-me às 4 da manhã.
začněte se učit
Ils m'ont réveillé à 4 heures du matin.
As partes contratantes acordaram no seguinte:...
začněte se učit
Les parties contractantes sont convenues de ce qui suit:...
Ficou acordado que a comissão reuniria de dois em dois anos.
začněte se učit
Il a été convenu que la comission se réunirait de deux en deux ans.
décidé
As condições de pagamento serão acordadas entre os interessados.
začněte se učit
Les conditions de paiement seront fixées de commun accord entre les intéressés.
conceder (uma audiência, um favor)
začněte se učit
accorder (une audience, accorder une faveur)
afinar (um instrumento de música)
začněte se učit
accorder un piano
Todos nós admiramos a sua coragem.
Admirar, no sentido de ter admiração,
začněte se učit
Nous admirons tous son courage.
admirer
Admiro-me de você não me ter informado da sua decisão.
Admirar, ou admirar-se, no sentido de ficar surpreendido,
začněte se učit
Je m'étonne que vous ne m'ayez pas informé de votre décision.
s'étonner que; s'étonner de
Admiro-me da sua partida precipitada.
(Em francês, este verbo nunca se emprega como verbo reflexo, a não ser no sentido, raro e geralmente irónico de: ter admiração por si próprio).
začněte se učit
Je m'étonne de votre départ précipité.
Não me admiro!
začněte se učit
Cela ne m'étonne pas!
Ça
Não é de admirar que ele tenha adoecido.
začněte se učit
Il n'est pas étonnant qu'il soit tombé malade.
Ficámos muito admirados com a sua atitude.
Estar (ficar) admirado (surpreendido)
začněte se učit
Nous avons été étonnés de son attitude.
surpris, être étonné de...
Ela é muito admirada pela sua beleza.
Ser admirado, forma passiva (provocar admiração, entusiasmo)
začněte se učit
Elle est très admirée pour sa beauté.
être admiré
A minha tia adoeceu subitamente.
začněte se učit
Ma tante est tombée malade subitement.
tomber malade
Afinal o senhor nunca mais me escreveu!
začněte se učit
Finalement, vous ne m'avez jamais plus écrit.
Finalement
Afinal, não tenho nada com isso!
no fim de contas
začněte se učit
Après tout, cela ne me regarde pas!
Après tout
Ainda bem!
Ainda bem
začněte se učit
Heureusement!
heureusement
Esteja descansado, não disse nada! Ainda bem!
začněte se učit
Soyez tranquille, je n'ai rien dit. Heureusement!
Tant mieux!
Ainda bem que ele não me viu!
začněte se učit
Heureusement qu'il ne m'a pas vu!
Ele é ainda mais estúpido do que eu pensava.
Ainda mais
začněte se učit
Il est encore plus stupide que je ne le pensais!
encore plus ... que ... ne ... Qui sert à « remplir » la phrase sans être nécessaire au sens. Le ne explétif (ex. il craint que je ne sois trop jeune).
Ainda não.
začněte se učit
Pas encore.
Já esteve em Paris? Ainda não.
Ainda não
začněte se učit
Avez-vous déjà été à Paris? Pas encore.
pas encore
Ainda não vi este filme.
začněte se učit
Je n'ai pas encore vu ce film.
Ainda por cima!
začněte se učit
Par dessus le marché!
Ele deve-me dinheiro, e ainda por cima nem sequer me cumprimenta!
nem sequer
začněte se učit
Il me doit de l'argent, et par dessus le marché, il ne me salue même pas!
même pas
Peço-lhes que venham amanhã, ainda que lhes custe um pequeno sacrifício.
Ainda que
začněte se učit
Je vous demande de venir demain, même s'il vous en coûte un petit sacrifice.
même si
Ainda que nos custe muito, não deixaremos de vir.
začněte se učit
Encore qu'il nous en coûte beaucoup, nous ne manquerons pas de venir.
Encore que

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.