Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 124 a 130

 0    42 kartičky    josehbaltazar
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Levar a mal a alguém
začněte se učit
En vouloir à quelqu'un
Você não me respondeu, mas não lhe levo a mal.
začněte se učit
Vous ne m'avez pas répondu, mais je ne vous en veux pas.
Não lhe levo a mal por isso.
začněte se učit
Je ne lui en veux pas pour cela.
Não me leve a mal se não for visitá-lo.
začněte se učit
Ne m'en veuillez pas si je ne vais pas vous rendre visite.
Levar alguém a fazer qualquer coisa
začněte se učit
Amener (pousser) quelqu'un à faire quelque chose
Esta atitude é que me levou a zangar-me com ele.
začněte se učit
C'est cette attitude qui m'a amené (qui m'a poussé) à me fâcher avec lui.
Os seus amigos levaram-no a renunciar à sua ideia.
začněte se učit
Ses amis l'ont amené à renoncer à son idée.
Foi este professor que me levou a exame.
začněte se učit
C'est ce professeur qui m'a présenté à l'examen.
Levar (consigo) uma pessoa
začněte se učit
Emmener une personne
No Verão, costumo levar a minha família à praia.
začněte se učit
En été, j'ai l'habitude d'emmener ma famille à la plage.
Levei-a comigo ao teatro.
začněte se učit
Je l'ai emmenée (avec moi) au théâtre.
Levar (consigo) uma coisa
Levar: quando se trata de uma coisa que costumamos trazer sobre nós ou connosco (bengala, luvas, sobretudo)
začněte se učit
emporter une chose
porter
É melhor levar o guarda-chuva.
začněte se učit
Il vaut mieux emporter votre parapluie.
Leva muito dinheiro consigo?
začněte se učit
Emportez-vous beaucoup d'argent?
Nunca levo chapéu.
začněte se učit
Je ne porte jamais de chapeau.
Levava um vestido azul.
začněte se učit
Elle portait une robe bleue.
Levar tempo
začněte se učit
prendre (demander) du temps
Este trabalho há-de levar muito tempo.
začněte se učit
Ce travail demandera (prendra) beaucoup de temps.
Levar (gastar tempo)
začněte se učit
mettre
Levei uma hora para fazer esta viagem.
začněte se učit
J'ai mis une heure pour faire ce voyage.
O carro elétrico levou meia hora...
začněte se učit
Le tramway a mis une demi-heure...
Quanto tempo leva para ir de Lisboa ao Porto, por caminho de ferro?
začněte se učit
Combien met-on pour aller de Lisbonne à Porto en chemin de fer?
Levar (dinheiro, um preço, honorários)
začněte se učit
prendre
Quanto me leva por fazer este trabalho?
začněte se učit
Combien me prenez-vous pour ce travail?
Quanto lhe levou por esta operação?
začněte se učit
Combien vous a-t-il pris pour cette opération?
É um bom médico, mas costuma levar muito caro.
začněte se učit
C'est un bon médecin mais il prend généralement très cher.
Levar uma vida
začněte se učit
Mener une vie (une existence)
Este rapaz leva uma vida desgraçada.
začněte se učit
Ce garçon mène une vie lamentable.
Sempre levaram uma vida muito feliz.
začněte se učit
Ils ont toujours mené une existence très heureuse.
É preciso saber lidar com ele.
začněte se učit
Il faut savoir le prendre.
Ele lida com muita gente.
začněte se učit
Il fréquente beaucoup de monde.
Ligar importância a
začněte se učit
attacher de l'importance à
Não deve ligar nenhuma importância às palavras dele.
začněte se učit
Vous ne devez attacher aucune importance à ses paroles.
Ela não me liga nenhuma (importância).
začněte se učit
Elle ne fait attention à moi.
Magoar, no sentido físico
začněte se učit
faire mal
Estes sapatos magoam-me.
začněte se učit
Ces souliers me font mal.
Cuidado, você está a magoar-me!
začněte se učit
Attention, vous me faites mal!
Magoar, no sentido moral, ofender ou causar mágoa
začněte se učit
blesser, faire de la peine
A sua morte causou-me profunda mágoa.
začněte se učit
Sa mort nous a causé beaucoup de chagrin
As suas palavras magoaram-me muito.
začněte se učit
Vos paroles m'ont profondément blessé (m'ont fait beaucoup de peine).
Prejudicar
začněte se učit
faire du mal
O seu mau génio tem-no prejudicado muito.
začněte se učit
Son mauvais caractère lui a fait beaucoup de mal (lui a fait beaucoup de tort)

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.