Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 70 a 77

 0    53 kartičky    josehbaltazar
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
À custa de
quando se refere propriamente a despesas em dinheiro
začněte se učit
aux frais de
À custa de
no sentido figurado (referindo-se a esforços, trabalho, sacrifícios
začněte se učit
au prix de
À custa de alguém
em prejuízo de
začněte se učit
aux dépens de quelqu'un
Pagam-lhe a viagem? --Não, vou à minha custa.
začněte se učit
Vous paie-t-on le voyage? --Non, j'y vais à mes frais.
O edifício foi construído à custa do Estado.
začněte se učit
L'édifice a été construit aux frais de l'État.
Só à custa de muito trabalho é que se consegue ganhar a vida.
začněte se učit
Ce n'est qu'au prix de beaucoup de travail qu'il parvient à gagner sa vie.
À custa de muitos esforços, cheguei a convencê-lo.
začněte se učit
Je suis parvenu à le convaincre au prix de nombreux efforts.
Eles vivem à custa do pai.
začněte se učit
Ils vivent aux dépens de leur père.
Aprendeu à sua custa.
začněte se učit
Il a appris à ses dépens.
Esta casa custou-lhe muito dinheiro.
začněte se učit
Cette maison lui a coûté beaucoup d'argent.
Quanto custa isto?
začněte se učit
Combien cela coûte-t-il?
Quanto custa?
začněte se učit
C'est combien?
Custa-me dizer-lhe a verdade.
začněte se učit
Il m'en coûte de vous dire la vérité.
Il en coûte de, il m'en coûte, il t'en coûte
Custou-lhe (a ele) deixar a sua família.
začněte se učit
Il lui em a coûté de quitter sa famille.
Custou-lhe (a si) muito este sacrifício?
začněte se učit
Ce sacrifice vous a-t-il été très pénible?
Il est pénible de, il m'est pénible
Custa-me acreditar, custa acreditar!
začněte se učit
J'ai peine à le croire. C'est à ne pas y croire!)
Avoir peine à, j'ai peine à
Pode fazer-me este recado? --Pois sim, não me custa nada.
Custar no sentido de incomodar, fazer transtorno
začněte se učit
Pouvez-vous me faire cette commission? --Bien sûr, cela ne me gêne pas du tout.
gêner, déranger (cela me gêne, cela me dérange)
Custe o que custar.
začněte se učit
Coûte que coûte.
Demos un lindo passeio,
Dar um passeio
začněte se učit
Nous avons fait une jolie promenade
faire une promenade
Quer dar uma volta comigo?
Dar uma volta
začněte se učit
Voulez-vous faire un tour avec moi?
faire un tour
Dou-me muito bem com ele.
Dar-se bem com alguém
začněte se učit
Je m'entends très bien avec lui.
Bien s'entendre avec quelqu'un Être en bons termes avec
Não nos damos nada bem.
začněte se učit
Nous ne nous entendons pas du tout.
Dar-se mal
začněte se učit
Ne pas s'entendre avec; Être en mauvais termes avec
Ele dá-se com toda a gente.
začněte se učit
Il est bien avec tout le monde.
Dei-me bem com este remédio.
začněte se učit
Ce remède m'a fait du bien; ce reméde m'a réussi.
Participar, tomar parte (numa reunião)
začněte se učit
Participer
Dar parte de (participar)
začněte se učit
Faire part de; communiquer; informer de
Escrevo-lhe para lhe dar parte do meu casamento.
začněte se učit
Je vous écrit pour vous faire part de mon mariage.
Dar que falar.
začněte se učit
Faire parler.
Esta história há-de dar que falar.
začněte se učit
Cette histoire fera beaucoup parler!
Há-de dar que falar!
začněte se učit
On en parlera!
Quem me dera!
začněte se učit
Si c'était vrai!; je voudrais bien!
Este caso deu-se com um amigo meu.
začněte se učit
Le même cas s'est produit pour un de mes amis; la même chose est arrivée à un de mes amis.
Isto nunca se há-de dar comigo!
začněte se učit
Cela ne m'arrivera jamais!
Dar para
začněte se učit
suffire, être suffisant pour
Este corte não dá para um fato!
začněte se učit
Ce coupon ne suffit pas pour un costume.
Este dinheiro nem me dá para um mês.
začněte se učit
Cet argent ne me suffit même pas pour un mois.
Dei muitos erros no meu ditado.
začněte se učit
J'ai fait beaucoup de fautes dans ma dictée.
Dar um grito.
začněte se učit
Pousser un cri.
Dar gritos.
začněte se učit
Pousser des cris.
Dar um tiro de revólver (de espingarda).
začněte se učit
Tirer un coup de revolver (de fusil).
Deu-lhe três tiros de revólver.
začněte se učit
Il lui a tiré trois coups de revolver.
Ainda não se dá por vencido.
začněte se učit
Il ne s'avoue pas vaincu.
Dar o troco.
začněte se učit
Rendre la monnaie.
Já deram as 9 horas.
začněte se učit
9 heures ont déjà sonné.
Ainda não tinha dado por isso.
začněte se učit
Je ne l'avais pas encore remarquer. Je ne m'en étais pas encore aperçu.
Dei por ele sentado na escada!
začněte se učit
Je l'ai trouvé assis dans l'escalier!
De braço dado.
začněte se učit
Bras dessus, bras dessous.
Andar de braço dado.
začněte se učit
Marcher bras dessus, bras dessous. Marcher en se donnant le bras.
De maos dadas.
začněte se učit
La main dans la main.
Trabalhamos de mãos dadas.
začněte se učit
Nous travaillons la main dans la main.
O que ela quer é dar nas vistas.
Dar nas vistas
začněte se učit
Ce qu'elle veut, c'est se faire remarquer.
se faire remarquer
A minha janela dá para a rua (para o jardim, para o mar)
začněte se učit
Ma fenêtre donne sur la rue (sur le jardin, sur la mer).

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.