Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 78 a 84

 0    49 kartičky    josehbaltazar
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Decidir + infinitivo
začněte se učit
Décider de + infinitif
Decidimos ir a Paris.
začněte se učit
Nous avons décidé d'aller à Paris.
Ele decidiu interromper os trabalhos.
začněte se učit
Il a décidé d'interrompre les travaux.
Decidir-se a + infinitivo
začněte se učit
Se décider à + infinitif
O meu pai decidiu-se a comprar esta casa.
začněte se učit
Mon père s'est décidé à acheter cette maison.
Estou decidido a partir.
začněte se učit
Je suis décidé à partir.
Deficiência
začněte se učit
Défectuosité; défaut; insuffisance
Deficiente
začněte se učit
Défectueux; insuffisant
Não deixar de (não faltar, não se esquecer de)
začněte se učit
Ne pas manquer de
Não deixe de me avisar da sua chegada.
začněte se učit
Ne manquez pas de m'informer de votre arrivée.
Deixei de fumar.
začněte se učit
J'ai cessé de fumer.
Não poder deixar de
začněte se učit
Ne pouvoir s'empêcher de
Não posso deixar de o censurar.
začněte se učit
Je ne puis m'empêcher de le blâmer.
Não pude deixar de lhe dizer a verdade.
začněte se učit
Je n'ai pas pu m'empêcher de lui dire la verité.
Nem por isso deixo de esperar.
začněte se učit
Je n'en espère pas moins.
Nem por isso deixa de trabalhar.
začněte se učit
Il n'en travaille pas moins.
O caso não deixa de ser melindroso.
začněte se učit
L'affaire ne laisse pas d'être délicate.
Deixe-se de criancices!
začněte se učit
Laissez-là ces enfantillages!
Depois de + infinitivo
Só quando o sujeito do infinitivo é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal
začněte se učit
Après + infinitif passé
Depois de + infinitivo
quando o sujeito do infinitivo não é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal
začněte se učit
Après que + passé antérieur
Depois de trabalhar vou dar um passeio.
začněte se učit
Après avoir travaillé, je vais faire une promenade.
Depois de entrar na aula, o professor tirou o sobretudo.
začněte se učit
Après être entré dans la classe, le professeur enleva son pardessus.
Depois de o professor entrar na aula, os alunos sentaram-se.
začněte se učit
Après que le professeur fut entré dans la classe, les élèves s'assirent.
Desde
začněte se učit
Depuis
Depois (preposição)
začněte se učit
Après
Depois (advérbio de tempo)
Acabei o meu trabalho e depois fui passear.
začněte se učit
Puis; ensuite
J'ai fini mon travail, ensuite (puis) je suis allé me promener.
Depois do jantar, vou deitar-me.
začněte se učit
Après le dîner, je vais me coucher.
Chegou depois de mim.
začněte se učit
Il est arrivé après moi.
Jantámos, e depois fomos ao cinema.
začněte se učit
Nous avons dîné, puis (ensuite) nous sommes allés au cinéma.
Pense primeiro, e depois me dará a sua resposta.
začněte se učit
Réfléchissez d'abord, puis vous me donnerez votre réponse.
Desde (preposição)
začněte se učit
Depuis
Não como nada desde ontem.
začněte se učit
Je n'ai rien mangé depuis hier.
Não falo francês desde o ano passado. (Desde o ano passado que não falo francês).
začněte se učit
Je n'ai pas parlé français depuis l'année dernière.
Desde ... até
Só para insistir na ideia é que se tarduz por
začněte se učit
De ... à
depuis ... jusqu'à
Desde a manhã até à noite.
Com insistência
začněte se učit
Du matin au soir.
Depuis le matin jusqu'au soir.
Desde Paris até Marselha.
Com insistência
začněte se učit
De Paris à Marseille.
Depuis Paris jusqu'à Marseille.
Desde já.
začněte se učit
Tout d'abord; dès maintenant; d'ores et déjà
Desde já, quero agradecer-lhe a sua carta.
začněte se učit
Tout d'abord, je tiens à vous remercier de votre lettre.
Desde já, posso dizer-lhe que a sua sugestão foi bem recebida.
začněte se učit
Dès maintenant (d«ores et déj`) je puis vous dire que votre suggestion a été bien accueillie.
Desde que (a partir do momento em que)
začněte se učit
Depuis que
Desde que estive doente, nunca mais fumei.
začněte se učit
Depuis que j'ai été malade, je n'ai jamais plus fumé.
Desde que chegou, não abriu a boca.
začněte se učit
Depuis qu'il est arrivé, il n'a pas ouvert la bouche.
Desde que (assim que, logo que)
začněte se učit
Dès que
Desde que o vi, percebi que havíamos de ser amigos.
začněte se učit
Dès que je l'ai vu, j'ai compris que nous serions amis.
Desde que (com a condição de que)
začněte se učit
Pourvu que
Iremos dar um passeio, desde que não chova
začněte se učit
Nous irons faire une promenade, pourvu qu'il ne pleuve pas.
Desde que (já que)
začněte se učit
Du moment que
Desde que não respondeu, considero o seu silêncio uma aprovação.
začněte se učit
Du moment que vous n'avez pas répondu, je considère votre silence comme une approbation.
Desde que concorde, podemos assinar o contrato.
začněte se učit
Du moment que vous êtes d'accord, nous pouvons signer le contrat.

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.