Fraseologia Luso Francesa (Didática Editora)- 32 a 40

 0    54 kartičky    josehbaltazar
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Esperar, estar à espera de
začněte se učit
attendre
Não o posso atender agora.
začněte se učit
Je ne peux pas vous recevoir maintenant
Je ne peux pas m'occuper de vous.
O seu trabalho será atender os clientes.
začněte se učit
Votre travail consistera à recevoir les clients.
recevoir
Também terá de atender o telefone.
začněte se učit
Il vous faudra aussi répondre au téléphone.
répondre
Telefonei várias vezes, mas ninguém atendeu.
začněte se učit
J'ai téléphoné plusieurs fois, mais personne n'a répondu.
Atendendo à sua pouca idade, o réu não foi condenado.
začněte se učit
Étant donné son âge, l'accusé n'a pas été condamné.
étant donné ... compte tenu de...
Já está atendida, minha senhora?
začněte se učit
On s'occupe de vous, Madame?
O meu pedido não foi atendido.
začněte se učit
Ma demande n'a pas été accordée.
As suas reclamações não serão atendidas.
začněte se učit
Vos reclamations ne seront pas prises en considération.
Atraíram-no a uma cilada.
atrair
začněte se učit
Ils l'ont attiré dans un piège.
attirer
Atiraram-lhe com pedras.
začněte se učit
Ils lui ont jeté des pierres.
Atirou o chapéu ao ar.
začněte se učit
Il lança son chapeau en l'air.
Atirou-se com fúria contra o seu adversário.
začněte se učit
Il s'est jeté avec fureur sur son adversaire.
précipité
Os contrários atraem-se.
Atrair-se, atrair sobre si
začněte se učit
Les contraires s'attirent.
s'attirer
Atirou-se à água.
začněte se učit
Il s'est jeté à l'eau.
Atira com o dinheiro à rua.
začněte se učit
Il jette son argent par les fenêtres.
Atira-se a mim por o terem despedido.
začněte se učit
Il s'en prend à moi parce qu'on l'a congédié.
No seu despeito, atira-se a todos os seus amigos.
začněte se učit
Dans son dépit, il s'en prend à tous ses amis.
Ele aumentou 5 quilos.
začněte se učit
Il a augmenté de 5 kilos.
maigrir de 5 kg
Os preços aumentaram 5%.
začněte se učit
Les prix ont augmenté de 5%.
baisser de 5%
A fruta é barata nesta época.
začněte se učit
Les fruits sont bon marché en cette saison.
bon marché (inv.)
Com base em ... Na base de...
začněte se učit
Sur la base de
Basear-se em
začněte se učit
Se fonder sur, être fondé sur
Este relatório foi elaborado com base nos inquéritos do ano passado.
začněte se učit
Ce rapport a été élaboré sur la base des enquêtes de l'année dernière.
Esta proposta baseia-se em estudos aprofundados.
začněte se učit
Cette proposition est fondée sur des études approfondies.
Índice dos preços na base de 1939.
začněte se učit
Indice des prix sur la base de 1939.
É uma brincadeira.
začněte se učit
C'est une plaisanterie.
Não é uma brincadeira.
začněte se učit
Ce n'est pas une plaisanterie!
Ce n'est pas une petite affaire!
Nada de brincadeiras!
začněte se učit
Ne plaisantons pas!
Soyons sérieux!
Basta de brincadeira!
začněte se učit
Assez plaisanté!
Trêve de plaisanterie!
Brincar às escondidas.
Brincar, conforme o sentido,
začněte se učit
Jouer à cache-cache.
jouer à (s'amuser), plaisanter ou se moquer de.
Brincar à bola.
začněte se učit
Jouer à la balle (au ballon)
Brincar aos cinco cantinhos.
začněte se učit
Jouer aux quatre coins.
As crianças brincam no pátio.
začněte se učit
Les enfants jouent (s'amusent) dans la cour.
Vão brincar no jardim.
začněte se učit
Allez jouer (allez vous amuser) dans le jardin.
Brincar com o fogo.
začněte se učit
Jouer avec le feu.
Não se deve brincar com as coisas sérias.
začněte se učit
Il ne faut pas plaisanter avec les choses sérieuses.
Está a brincar comigo?
začněte se učit
Vous vous moquez de moi?
Está mesmo a calhar.
začněte se učit
Cela tombe très bien.
Esta hora calha-me muito bem.
začněte se učit
Cette heure me convient à merveille.
Isto não me calha nada bem.
začněte se učit
Cela ne me convient pas du tout.
Se calhar vou lá amanhã.
začněte se učit
Il se peut que j'y aille demain.
Se calhar não sabia.
začněte se učit
Vous allez dire que vous ne le saviez pas!
Porque é que não me escreveu? Não calhou.
Não calhou.
začněte se učit
Pourquoi ne m'avez-vous pas écrit? Ça ne m'a pas été possible.
Je n'en ai pas eu l'occasion.
Campismo
začněte se učit
Camping
Campista
začněte se učit
Campeur
No caso de...
začněte se učit
Au cas où...
Isto é outro caso!
začněte se učit
C'est une autre affaire!
É um caso sério!
začněte se učit
C'est sérieux
C'est grave!
Em todo o caso...
začněte se učit
Dans tous les cas...
En tous cas...
Não é caso para desanimar.
začněte se učit
Ce n'est pas une raison pour se décourager.
Il n'y a pas de quoi se décourager.
Não é caso para chorar.
začněte se učit
Il n'y a pas de quoi pleurer.
Não faça caso!
začněte se učit
Ne faites pas attention!
Ela não faz caso de mim.
začněte se učit
Elle ne fait aucune attention à moi.

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.