Hitze in der Stadt: Wie helfen Kaltluftschneisen

 0    66 kartičky    mariuszpolus9
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Tak, już przyspieszyło.”
začněte se učit
Ja, es ist schon beschleunigt worden.“
pierogi
začněte se učit
die Teigtaschen
sycące/pożywne
začněte se učit
sättigend / nahrhaft
Korytarze zimnego powietrza
začněte se učit
Kaltluftschneisen
W wielu miastach latem robi się nieznośnie gorąco
začněte se učit
In vielen Städten wird es im Sommer unerträglich heiß
nie do zniesienia
začněte se učit
unerträglich
chłodne powietrze z okolicy
začněte se učit
kühle Luft aus dem Umland
okolica
začněte se učit
der Umland
betonowa pustynia
začněte se učit
die Betonwüste
Co to oznacza dla urbanistyki?
začněte se učit
Was heißt das für die Stadtplanung?
Miasta nagrzewają się szczególnie mocno latem
začněte se učit
Städte heizen sich im Sommer besonders stark auf
podgrzać
začněte se učit
aufheitzen
Beton i asfalt
začněte se učit
Beton und Asphalt
magazynować ciepło słoneczne
začněte se učit
speichern Sonnenwärme
dzięki czemu jest bardzo ciepło nawet w nocy
začněte se učit
und so bleibt es auch in der Nacht sehr warm
Ale tak zwane noce tropikalne
začněte se učit
Doch sogenannte Tropennächte
przy temperaturach przekraczających 20 stopni zakłócających zdrowy sen
začněte se učit
mit Temperaturen von über 20 Grad stören den gesunden Schlaf
Korytarze zimnego powietrza transportują chłodne powietrze do centrów miast i pomagają regulować ciepło
začněte se učit
Kaltluftschneisen transportieren kühle Luft in die Innenstädte und helfen die Hitze zu regulieren
W okolicach Wrześni znajduje się wiele tras rowerowych
začněte se učit
In Wrześnias Umland gibt es viele Radfahrstraßen
W okolicach jest zazwyczaj znacznie chłodniej niż w mieście
začněte se učit
Im Umland ist es meist deutlich kühler als in der Stadt
Latem w bezchmurne noce różnica temperatur może sięgać nawet 15 stopni Celsjusza
začněte se učit
in wolkenlosen Nächten im Sommer kann der Unterschied der Temperaturen bis zu 15 Grad Celsius sein
Miasta mogą czerpać korzyści z tego zimnego powietrza
začněte se učit
Städte können von dieser Kaltluft profitieren
przez który chłodne powietrze z zewnątrz może napływać do ogrzanego centrum miasta
začněte se učit
durch die kühle Luft von außen bis in die aufgewärmte Stadtmitte strömen kann
Takimi korytarzami zimnego powietrza mogą być na przykład zielone pasy
začněte se učit
Solche Kaltluftschneisen können beispielsweise Grünstreifen sein
Takimi korytarzami zimnego powietrza mogą być na przykład pasy zieleni lub rzeki, jeziora, linie kolejowe lub szerokie ulice z zielenią.
začněte se učit
Solche Kaltluftschneisen können beispielsweise Grünstreifen sein, oder auch Flüsse, Seen, Bahntrassen oder breite Straßen mit Begrünung.
Zielone paski
začněte se učit
Grünstreifen
Zazielenianie obiektów firmowych
začněte se učit
Begrünung von Firmen
Zimne powietrze przepływa blisko ziemi
začněte se učit
Kalte Luft strömt in Bodennähe
blisko powierzchni ziemi
začněte se učit
nahe an der Erdoberfläche
To działa najlepiej
začněte se učit
Das geht am besten
Tamy
začněte se učit
Dämme
Dlatego przy projektowaniu miast nie należy budować korytarzy zimnego powietrza służących do chłodzenia.
začněte se učit
Bei der Gestaltung von Städten sollten diese Kaltluftschneisen zur Abkühlung deshalb nicht verbaut werden.
Dlaczego nocą w okolicy pojawia się zimniejsze powietrze?
začněte se učit
Warum entsteht im Umland nachts kältere Luft
przechowywać ciepło dnia
začněte se učit
die Tageshitze speichern
Jednak w okolicy
začněte se učit
Im Umland dagegen
pola
začněte se učit
Äcker
nieuprawiana ziemia
začněte se učit
unbebauten Boden
W zależności od roślinności, przy ziemi może być chłodniej nawet o dwa stopnie Celsjusza na godzinę.
začněte se učit
Je nach Vegetation kann es dort in Bodennähe bis zu zwei Grad Celsius pro Stunde kühler werden.
Chmury zatrzymują ciepło
začněte se učit
Wolken fangen Wärme ab
która promieniuje z ziemi
začněte se učit
die von der Erde abstrahlt
Bez chmur w nocy ochładza się szybciej
začněte se učit
Ohne Wolken kühlt es daher nachts schneller ab
odparowanie wody
začněte se učit
die Verdunstung von Wasser
liście roślin
začněte se učit
die Blätter von Pflanzen
Z tego też powodu powietrze na terenach wiejskich po zachodzie słońca bardzo szybko się ochładza
začněte se učit
Auch darum kühlt sich die Luft in ländlichen Regionen nach Sonnenuntergang sehr schnell ab
Najszybciej spadają temperatury na łąkach i terenach zielonych
začněte se učit
Die Temperaturen sinken am schnellsten auf Wiesen und Grünflächen
Sady, gleby piaszczyste, gliniaste i torfowe
začněte se učit
Obstwiesen, sowie über Sand-, Lehm- und Torfböden
Jak dużo zimnego powietrza dostaje się do miasta?
začněte se učit
Wie kommt viel kalte Luft in die Stadt?
Ze względu na różne temperatury pomiędzy miastem a niezagospodarowanym otoczeniem często tworzy się lokalny system wiatrowy
začněte se učit
Wegen der unterschiedlichen Temperaturen zwischen einer Stadt und dem unbebauten Umland bildet sich oft ein lokales Windsystem aus
Rodzaj gleby i lokalizacja są tu istotne
začněte se učit
Die Bodenbeschaffenheit und Lage ist dabei entscheidend
Czy miasto jest położone na zboczu góry czy w dolinie?
začněte se učit
Liegt die Stadt etwa an einem Berghang oder in einem Tal
Czy może to być szczególnie korzystne, ponieważ powstają silniejsze prądy powietrza
začněte se učit
kann das besonders günstig sein, weil stärkere Luftströmungen entstehen
prądy powietrzne
začněte se učit
die Luftströmungen
Ponieważ zimne powietrze jest cięższe od ciepłego, gromadzi się bezpośrednio nad ziemią
začněte se učit
Weil kalte Luft schwerer ist als warme, sammelt sie sich direkt über dem Boden
Na zboczu góry zimne powietrze spływa w dół z dużą siłą
začněte se učit
An einem Berghang strömt diese Kaltluft mit viel Kraft nach unten
To chłodne powietrze może przepływać korytarzem zimnego powietrza do centrum miasta i tam wypierać ciepłe
začněte se učit
Durch eine Kaltluftschneise kann diese kühle Luft bis in die Innenstadt strömen und verdrängt die Warmluft dort
stłumiony
začněte se učit
verdraengt
Gdy ulice i budynki się ochładzają, ciepłe powietrze unosi się do góry.
začněte se učit
Während Straßen und Gebäude abkühlen, steigt die Warmluft nach oben.
Na przykład miasto leży w dolinie.
začněte se učit
Die Stadt liegt beispielsweise in einem Tal.
Należy zachować lokalny system wentylacji z korytarzami zimnego powietrza
začněte se učit
Das lokale Durchlüftungssystem mit den Kaltluftschneisen soll erhalten werden
Projekt budowlany
začněte se učit
Bauuvorhaben
Planowanie urbanistyczne i nowe projekty budowlane zapewniają dalsze oddziaływanie korytarzy zimnego powietrza.
začněte se učit
Bei der Stadtplanung und neuen Bauvorhaben wird darum sicher gestellt, dass die Kaltluftschneisen weiter wirken können.
Co miasta robią, aby ulepszyć systemy zimnego powietrza?
začněte se učit
Was tun Städte für bessere Kaltluftsysteme
Znaczenie zimnego powietrza z okolicznych obszarów dla chłodzenia miast staje się coraz ważniejsze na całym świecie
začněte se učit
Die Bedeutung von Kaltluft aus dem Umland zur Kühlung der Städte wird weltweit immer wichtiger
Największe miasta na całym świecie przygotowały już analizy klimatyczne
začněte se učit
Großstädte in allen Erdteilen haben inzwischen Klimaanalysen erstellt
W Niemczech wiele mniejszych miast i regionów również korzysta obecnie z takich badań.
začněte se učit
In Deutschland verwenden inzwischen auch viele kleinere Städte und Regionen solche Studien.
ćwiczyć, ćwiczyć, ćwiczyć
začněte se učit
ausüben, übte aus, ausgeübt

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.