I verbi regolari in -ere

 0    36 kartičky    kacperkosa
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Czytam i piszę po włosku
začněte se učit
Leggo e scrivo in italiano
Piszemy, czytamy i słuchamy dużo, żeby nauczyć się włoskiego
začněte se učit
Scriviamo, leggiamo e ascoltiamo tanto per imparare l'italiano
Zamykam drzwi
začněte se učit
Chiudo la porta
Józef zamyka okno
začněte se učit
Giuseppe chiude la finestra
Dokąd biegniesz tak szybko?
začněte se učit
Dove corri così velocemente?
Dlaczego nie odpowiadacie?
začněte se učit
Perché non rispondete?
Proszę o wybaczenie, spóźnię się
dosł. "Jestem w spóźnieniu"
začněte se učit
Chiedo scusa, sono in ritardo
Znasz Józefa?
začněte se učit
Conosci Giuseppe?
Nie, niestety, nie znam Józefa
začněte se učit
No, purtroppo non conosco Giuseppe
Znacie włoskie piosenki?
začněte se učit
Conoscete le canzoni italiane?
Tak! Znamy piosenki Erosa Rammazzottiego i Gianny Nannini
začněte se učit
Sì! Conosciamo le canzoni di Eros Rammazzotti e Gianna Nannini
Pan Rossi nie zna polskiego
rzeczownik 'signore' ("pan") występuje w skróconej formie 'signor' przed imionami i nazwiskami
podobnie zachowują się rzeczowniki "doktor" i "profesor"
začněte se učit
Il signor Rossi non conosce il polacco
dottor Marco Bruni, professor Verdi
Sprzedajecie samochód?
"samochód" po włosku ma rodzaj żeński
samochód
začněte se učit
Vendete la macchina?
la macchina
Tak, sprzedajemy samochód, bo jest stary i zepsuty
začněte se učit
Sì, vendiamo la macchina perché è vecchia e rotta
Dlaczego się śmiejesz?
ridere
začněte se učit
Perché ridi?
czasownik "śmiać się" po włosku nie jest zwrotny
Mieszkamy w mieście
dosł. "żyjemy"
začněte se učit
Viviamo in città
My natomiast mieszkamy na wsi
začněte se učit
Noi invece viviamo in campagna
Mieszka z ojcem za granicą
začněte se učit
Vive con il padre all'estero
Jedziemy autobusem czy taksówką?
gdy mowa o środkach transportu, w języku włoskim używa się czasownika "brać"
začněte se učit
Prendiamo l'autobus o il taxi?
Lecę samolotem, pociągi są zbyt powolne
pociąg
začněte se učit
Prendo l'aereo, i treni sono troppo lenti
il treno
Bierzemy samochód?
začněte se učit
Prendiamo la macchina?
Józef bierze lekarstwa, bo jest chory
začněte se učit
Giuseppe prende le medicine perché è malato
Biorę urlop, jestem zmęczona
začněte se učit
Prendo le ferie, sono stanca
Napijesz się kawy?
gdy poprosimy we Włoszech o kawę, dostaniemy maleńką filiżankę mocnego espresso, jest go tak niewiele, że mówi się o braniu (tak jak bierzemy lekarstwa), a nie o piciu
začněte se učit
Prendi un caffè?
prendere, NO: bere
Ja zawsze wygrywam, a oni zawsze przegrywają
začněte se učit
Io vinco sempre e loro perdono sempre
Tracisz zbyt dużo czasu
začněte se učit
Perdi troppo tempo
Tracę cierpliwość
začněte se učit
Perdo la pazienzia
Kogo widzę! To Józef!
začněte se učit
Chi vedo! È Giuseppe!
Widzisz dobrze?
w teatrze
začněte se učit
Vedi bene?
a teatro
Widzisz, życie nie jest łatwe
začněte se učit
Vedi, la vita non è facile
Przepraszam, wysiada pan / pani teraz?
začněte se učit
Scusi, scende ora?
Przepraszam, wysiadasz teraz?
začněte se učit
Scusa, scendi ora?
Goście schodzą po schodach
po włosku "schodzimy schody", nie trzeba dodawać przyimka
začněte se učit
Gli ospiti scendono le scale
Poprawiamy błędy
začněte se učit
Correggiamo gli errori
Włączam światło
začněte se učit
Accendo la luce
Włączacie komputer?
začněte se učit
Accendete il computer?

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.