otázka |
odpověď |
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
un mistero lungo quarant'anni
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Na fotografii jestem ja usadowiony na masce samochodu kabrio začněte se učit
|
|
Nella fotografia ci sono io seduto sul cofano di una macchina cabrio
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
byłem gotów się wykrwawić (przenośnie, o wysokim rachunku w restauracji) začněte se učit
|
|
|
|
|
Kiedy ruch się przerzedzał, dziadek zaczynał pędzić. začněte se učit
|
|
Quando il traffico si diradava, il nonno iniziava a correre.
|
|
|
začněte se učit
|
|
il fanfarone, il cialtrone, il mostro
|
|
|
dziadek nie rozpoznawał siebie w tym portrecie začněte se učit
|
|
il nonno non si riconosceva in quel ritratto
|
|
|
On ciężko pracował i czuł, że przyłożył się do polepszenia kraju začněte se učit
|
|
Lui lavorava sodo e sentiva di aver contribuito a migliorare il paese
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
by means of; przez trwanie w pochylenia nad książkami nawet został garbaty začněte se učit
|
|
a furia di stare piegato sopra i libri è diventato anche gobbo
|
|
|
Mama ma dużo do powiedzenia začněte se učit
|
|
avere un bel da fare a dire La mamma ha un bel da fare a dire
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
sportowcy zakładają pewien rodzaj dużej bransolety z wieloma wypustkami lub zębami z drewna začněte se učit
|
|
gli atleti indossano una specie di grande bracciale con tante punte o denti di legno
|
|
|
Boiska znajdowały się generalnie obok murów miejskich začněte se učit
|
|
i campi da gioco si trovavano in genere accanto alle mura di una città
|
|
|
Bardzo szczegółowa kronika jednej partii "piłki z bransoletą" jest zawarta w "Podróży do Włoch" autorstwa J.W. Goethego začněte se učit
|
|
una cronaca molto attenta di una partita di pallone con il bracciale è contenuta in "Viaggio in Italia" di J.W. Goethe
|
|
|
Dziewczynka bryka i śmieje się z innymi maluchami začněte se učit
|
|
La bambina saltella e ride con gli altri piccoli
|
|
|
Ernesto ma w nosie wiersz začněte se učit
|
|
Ernesto non bada alla poesia
|
|
|
začněte se učit
|
|
degno di un professionista
|
|
|
extend, give, hand (1 słowo) Jego rodzice spędzają resztę dnia na przeprosinach Sylwii začněte se učit
|
|
Sui genitori passano il resto della giornata a porgere le loro scuse a Silvia
|
|
|
mieszkam w domu z dużym oknem, z którego widzę dachówki dachów začněte se učit
|
|
vivo in una casa con una grande finestra, da dove vedo le tegole dei tetti
|
|
|
začněte se učit
|
|
un gatto tigrato faceva i rotoloni
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Wraca każdego wieczora, gdy wyrzucam swoją pizzę z anchois začněte se učit
|
|
Torna ogni sera, quando scarto la mia pizza con le acciughe
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
często widzę tego kota, jak się przechadza pomiędzy wiadrami śmieci začněte se učit
|
|
Spesso vedo il gatto che si aggira tra i secchi della spazatura
|
|
|
kelner go odpędza machając butem začněte se učit
|
|
un cameriere lo scaccia tirandogli una scarpa
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
stanął czekając za moimi plecami začněte se učit
|
|
si è messo in attesa alle mie spalle
|
|
|
to jest sztuczka, fałszywa perpektywa začněte se učit
|
|
è un inganno, una falsa prospettiva
|
|
|
Marta dobrze się bawiła demaskując oszustwo začněte se učit
|
|
Marta si è divertita a smascherare l'inganno
|
|
|
dziurka od guzika (1 słowo) Miał guzik zapięty w niewłaściwej dziurce začněte se učit
|
|
Aveva un bottone infilato nell'asola sbagliata
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
wstrzymałem oddech, Marta niczego nie zauważyła začněte se učit
|
|
io ho trattenuto il respiro, Marta non si è accorta di nulla
|
|
|
Dyrekcja ma przyjemność postawić kolację tak eleganckiej parze začněte se učit
|
|
La direzione è lieta di offrire la cena ad una coppia così elegante
|
|
|