Il verbo 'essere'

 0    39 kartičky    kacperkosa
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Jestem Józef
začněte se učit
Sono Giuseppe
Jesteś Włochem?
začněte se učit
Sei italiano?
On jest z Rzymu
začněte se učit
Lui è di Roma
Ona jest Włoszką
začněte se učit
Lei è italiana
Jesteśmy tu!
začněte se učit
Siamo qui!
Gdzie jesteście?
začněte se učit
Dove siete?
Skąd są Józef i Stefan?
začněte se učit
Di dove sono Giuseppe e Stefano?
Józef jest wysoki i przystojny
końcówką przymiotnika w rodzaju męskim jest '-o'
začněte se učit
Giuseppe è alto e bello
Jestem piękna i inteligentna
końcówką przymiotnika w rodzaju żeńskim jest '-a'; przymiotniki kończące się na '-e' mają taką samą postać w rodzaju męskim i żeńskim (w języku włoskim nie ma rodzaju nijakiego); podobnie jak w polszczyźnie pomijamy zaimek osobowy
začněte se učit
Sono bella e intelligente
Ja też!
začněte se učit
Anch'io!
Czy jest pan / pani lekarzem?
forma grzecznościowa; we współczesnym języku włoskim coraz rzadziej zapisywana od wielkiej litery - taki zapis ogranicza się do bardzo formalnych kontekstów (oficjalnej korespondencji, dokumentów)
začněte se učit
Lei è medico?
Ja jestem piękna i inteligentna
właśnie ja, a nie ktoś inny
začněte se učit
Io sono bella e intelligente
Nie, nie jestem Włoszką, jestem Polką
nazwy narodowości piszemy od małej litery
začněte se učit
No, non sono italiana, sono polacca
Jesteś już zmęczony?
začněte se učit
Sei già stanco?
Jesteśmy przyjaciółmi
rzeczowniki zakończone na '-o' przyjmują w liczbie mnogiej końcówkę '-i'
začněte se učit
Siamo amici
Wreszcie jesteśmy we Włoszech!
z nazwami państw i regionów używamy przyimka 'in'
začněte se učit
Finalmente siamo in Italia!
Są na wakacjach we Florencji
z nazwami miast używamy przyimka 'a'
začněte se učit
Sono in vacanza a Firenze
Jest wcześnie
začněte se učit
È presto
Jest już późno
začněte se učit
È già tardi
To jest łatwe czy trudne?
zaimek wskazujący 'esso' ('to') w funkcji podmiotu jest zwykle pomijany; pojawia się w kontekstach formalnych
začněte se učit
È facile o (è) difficile?
To jest łatwe czy trudne?
podkreślamy, do czego odnosi się pytanie
začněte se učit
Questo è facile o (è) difficile?
To bardzo łatwe!
začněte se učit
È molto facile!
To prawda czy fałsz?
pytania tworzymy podobnie jak po polsku - wskazuje na nie intonacja, nie zmiana szyku wyrazów
začněte se učit
È vero o (è) falso?
Czy to bardzo daleko?
začněte se učit
È molto lontano?
Nie, to dość blisko
začněte se učit
No, è abbastanza vicino
Rzym jest duży
začněte se učit
Roma è grande
Jesteście tu na wakacjach?
začněte se učit
Siete qui in vacanza?
My też jesteśmy na wakacjach
začněte se učit
Anche noi siamo in vacanza
Jesteśmy spóźnieni
dosł. "Jesteśmy w spóźnieniu"
začněte se učit
Siamo in ritardo
Kto tam?
začněte se učit
Chi è?
To ja, Józef!
začněte se učit
Sono io, Giuseppe
Tu Józef / Mówi Józef
začněte se učit
Sono Giuseppe
Jestem cudzoziemcem, nie jestem stąd
začněte se učit
Sono straniero, non sono di qui
Jesteś bardzo zajęty?
začněte se učit
Sei molto occupato?
Zajęte?
np. o miejscu do siedzenia
začněte se učit
È occupato?
Nie. Proszę, wolne
začněte se učit
No. Prego, è libero
Czy ona jest z Warszawy?
začněte se učit
Lei è di Varsavia?
Tak, jest Polką, ale z Krakowa
začněte se učit
Sì, è polacca, ma di Cracovia
Być albo nie być, oto jest pytanie
dosł. "dylemat"
začněte se učit
Essere o non essere, questo è il dilemma

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.